Below, I translated the lyrics of the song Comfortably Numb by Pink Floyd from English to Spanish.
Is there anybody in there?
¿Hay alguien ahí?
Just nod if you can hear me
Solo asiente si puedes escucharme
Is there anyone home?
¿Hay alguien en casa?
I hear you're feeling down
Escucho que te sientes mal
Well I can ease your pain
Bueno, puedo aliviar tu dolor
Get you on your feet again
Hacerte volver a ponerte de pie
I'll need some information first
Necesitaré algo de información primero
Just the basic facts
Solo los hechos básicos
Can you show me where it hurts?
¿Puedes mostrarme dónde te duele?
There is no pain you are receding
No hay dolor, estás desvaneciéndote
A distant ship smoke on the horizon
Un barco distante, humo en el horizonte
You are only coming through in waves
Solo llegas en oleadas
Your lips move but I can't hear what you're saying
Tus labios se mueven pero no puedo escuchar lo que dices
When I was a child I had a fever
Cuando era niño, tenía fiebre
My hands felt just like two balloons
Mis manos se sentían como dos globos
Now I've got that feeling once again
Ahora tengo esa sensación nuevamente
I can't explain you would not understand
No puedo explicarlo, no entenderías
This is not how I am
Así no soy yo
I have become comfortably numb
Me he vuelto cómodamente insensible
I have become comfortably numb
Me he vuelto cómodamente insensible
Just a little pinprick
Solo un pequeño pinchazo
There'll be no more
No habrá más
But you may feel a little sick
Pero tal vez te sientas un poco enfermo
Can you stand up?
¿Puedes ponerte de pie?
I do believe it's working, good
Creo que está funcionando, bien
That'll keep you going through the show
Eso te mantendrá en marcha durante el espectáculo
Come on it's time to go
Vamos, es hora de irnos
There is no pain you are receding
No hay dolor, estás desvaneciéndote
A distant ship, smoke on the horizon
Un barco distante, humo en el horizonte
You are only coming through in waves
Solo llegas en oleadas
Your lips move but I can't hear what you're saying
Tus labios se mueven pero no puedo escuchar lo que dices
When I was a child
Cuando era niño
I caught a fleeting glimpse
Vi un destello fugaz
Out of the corner of my eye
De reojo
I turned to look but it was gone
Me giré para mirar pero ya se había ido
I cannot put my finger on it now
No puedo entenderlo ahora
The child is grown
El niño ha crecido
The dream is gone
El sueño se ha ido
I have become comfortably numb
Me he vuelto cómodamente insensible
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © ACE Music, BMG Rights Management, CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC
David Jon Gilmour, Roger Waters