Below, I translated the lyrics of the song Yet Another Movie by Pink Floyd from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
One sound, one single sound
Un sonido, un solo sonido
One kiss, one single kiss
Un beso, un solo beso
A face outside the window pane
Una cara fuera del panel de la ventana
However did it come to this?
Sin embargo, ¿llegó a esto?
A man who ran, a child who cried
Un hombre que corrió, un niño que lloró
A girl who heard, a voice that lied
Una chica que escuchó, una voz que mintió
The sun that burned a fiery red
El sol que quemó un rojo ardiente
The vision of an empty bed
La visión de una cama vacía
The use of force, he was so tough
El uso de la fuerza, era tan duro
She'll soon submit, she's had enough
Ella pronto se someterá, ha tenido suficiente
The march of fate, the broken will
La marcha del destino, la voluntad rota
Someone is lying very still
Alguien está mintiendo muy quieto
He has laughed and he has cried
Se ha reído y ha llorado
He has fought and he has died
Ha luchado y ha muerto
He's just the same as all the rest
Es el mismo que todo el resto
He's not the worst, he's not the best
No es el peor, no es el mejor
And still this ceaseless murmuring
Y aún así este murmullo incesante
The babbling that I brook
El balbuceo que abro
The seas of faces, eyes upraised
Los mares de las caras, los ojos al alza
The empty screen, the vacant look
La pantalla vacía, el aspecto vacante
A man in black on a snow white horse
Un hombre de negro en un caballo blanco
A pointless life has run its course
Una vida sin sentido ha seguido su curso
The red rimmed eyes, the tears still run
Los ojos rojos con borde, las lágrimas todavía corren
As he fades into the setting sun
Mientras se desvanece en el sol fijo
You're going on that plane to take you where you belong
Vas a ir a ese avión para llevarte a donde perteneces
But no, I have
Pero no, tengo
You have got to listen to me
Tienes que escucharme
Do you have any idea what you have to look forward to if you stay here?
¿Tiene alguna idea de lo que tiene que esperar si se queda aquí?
Nine chances out of ten we both end up in a concentration camp and that
Nueve oportunidades de diez, ambos terminamos en un campo de concentración y que
You're only saying these things to make me go
Solo estás diciendo estas cosas para hacerme ir
I'm saying it 'cause it's true. Inside us, we both know we belong in different
Lo digo porque es cierto. Dentro de nosotros, ambos sabemos que pertenecemos a diferentes
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life
Tal vez no hoy, tal vez no mañana, sino pronto, y por el resto de tu vida
But what about us?
¿Pero qué hay de nosotros?
But what about us?
¿Pero qué hay de nosotros?
But what about us?
¿Pero qué hay de nosotros?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind