Below, I translated the lyrics of the song Ela Veio Se Abrindo by Mc Kevinho from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Entre beijos e abraços, vou conquistando espaço
Between kisses and hugs, I'm conquering space
Do seu lado gata, só fortalecendo laços
On your cat side, only strengthening bonds
Em dois braços
In two arms
Um universo em pedaços
A universe in pieces
Que norteia a direção, condição pra seguir os passos
That guide the direction, condition to follow in the footsteps
E na calada ela vem, projeta inspiração
And in the quiet she comes, projects inspiration
O inesperado acontece, inabalável união
The unexpected happens, unwavering union
Que me causa aquela brisa, aconchego
That causes me that breeze, warmth
Confortável as batida, sincronizando o coração
Comfortable beats them, synchronizing the heart
O sopro da noite fria, que me calam os ouvidos
The breath of the cold night, which shut my ears
Os seus olhos é quem falam, neles encontrei abrigo
Your eyes are the ones who speak, in them I found shelter
O mergulho mais profundo, horas duram segundos
Deepest dive, hours last seconds
Semanas duram dias e nela me aprofundo
Weeks last for days and i'm deep in it
Um enigma em mãos, difícil de decifrar
A puzzle in hand, difficult to decipher
O sentido é pra frente, e la na frente estamos juntos
The sense is forward, and there in front we are together
Vou lá, vou te levar pra onde cê quiser
I'm going to go there, I'm going to take you wherever you want
O melhor guia pra você mulher
The best guide for you woman
E juntos, vamos ficar, se for essa a decisão
And together, we're going to stay, if that's the decision
É você que vai falar, me ganhou, me tem na mão
You're the one who's going to talk, you've won me, you've got me in your hand
Um vacilo e tudo acaba, só espero que não
One falter and it all ends, just hope not
Mesmo com um final, essa trama não é em vão
Even with an ending, this plot is not in vain
Digamos assim que você é especial pra mim
Let's just say you're special to me
Não é em uma folha que eu vou te descrever
It's not on a sheet that I'm going to describe you
Se quiser colar do lado, seu lugar já ta guardado
If you want to paste on the side, your place is already saved
Miss finesse dlp, caminhando descalçado, mas
Miss finesse dlp, walking barefoot, but
Os cacos que me ferem, não atingirão você
The shards that hurt me won't hit you
Vou juntando os pedaços, e compondo nossa história
I'm putting the pieces together, and composing our story
Sem espinhos, sem vitória, cicatrizes fazem parte
No thorns, no victory, scars are part
Sem jogo, sem derrota, mas já demos o start
No game, no defeat, but we've already made the start
O melhor guia é aquele que conhece o caminho
The best guide is the one who knows the way
Passarinho foi voar, e encontrou um ninho
Bird went to fly, and found a nest
O calor é resultado dessa forma de atrito
Heat is the result of this form of friction
O amor correspondente que desvenda esse mito
The corresponding love that unravels this myth
O conflito é surreal quando estou contigo
The conflict is surreal when I'm with you
Vou lá, vou te levar pra onde cê quiser
I'm going to go there, I'm going to take you wherever you want
O melhor guia pra você mulher
The best guide for you woman
Vou te dar o mundo
I'm going to give you the world
Vou te levar no lado mais escuro
I'll take you on the darker side
Vai se adaptar ao meu estilo vagabundo
It will adapt to my bum style
É muito mais que intuito
It's much more than intent
Marcelo ponte 1
Marcelo Bridge 1
Mente kamikaze
Kamikaze Mind
Tiro onda love party
Shot wave love party
Essa mina me parou
That mine stopped me
Me deu um back
Gave me a back
E me salvou um beck
And saved me a beck
Me inspirou nessa boom bap
Inspired me in this bap boom
Já veio tomando um jack
You've been taking a jack
E eu calmin no black
And I calmin no black
Calmin como mandrake
Calmin as mandrake
Launges, bares noites e boates
Launges, night bars and nightclubs
Seu batom vermelho
Your red lipstick
É seu maior destaque
It's your biggest highlight
Sua mentalidade é seu maior ataque
Your mentality is your biggest attack
Tá solta pela noite
It's loose at night
A noite é toda dela
It's all her night
Sempre de bom humor
Always in a good mood
Despensa afeição
Affection pantry
E eu pirata velejando
And I pirate sailing
Senhorita mete o louco
Miss gets the madman
Chega mais um pouco
Come a little more
Eu pago mais um copo
I'll buy you another glass
Vem conhecer meu mundo
Come and see my world
A minha vida, vida louca
My life, crazy life
Aqui não marca toca
Here does not touch mark
É rap estrada e beck
It's road rap and beck
É trampo pra caralho
It's fucking job
Nada é por acaso
Nothing is by chance
Então deixa acontecer
So let it happen
Quando cê vai me ver?
When are you going to see me?
O tempo vai passar
Time will pass
Nós vamos se trombar
We're going to bump into each other
Você nem vai lembrar
You won't even remember
Oque eu faço pra te ter
What do I do to have you
Você na minha cama
You in my bed
Se enrolando no lençol
Curling up on the sheet
Até o por do sol
Until sunset
Mariana beatriz, thais
Mariana Beatrice, Thais
A vida muito curta
Very short life
O relógio anda lento
The clock is slow
Viva intensamente
Live intensely
Não basta saber
It's not enough to know
É preciso aplicar
It is necessary to apply
Não basta querer
It's not enough to want
É preciso agir
Action must be
Vou lá, vou te levar pra onde cê quiser
I'm going to go there, I'm going to take you wherever you want
O melhor guia pra você mulher
The best guide for you woman
Vou te dar o mundo
I'm going to give you the world
Vou te levar no lado mais escuro
I'll take you on the darker side
Vai se adaptar ao meu estilo vagabundo
It will adapt to my bum style
É muito mais que intuito
It's much more than intent