Deus Na Frente Lyrics in English Márcia Fellipe , MC Marks

Below, I translated the lyrics of the song Deus Na Frente by Márcia Fellipe from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Conexión: venezuela-brasil
Conexión: venezuela-brazil
Satisfacción, tio lu!
Satisfacción, uncle lu!
El veneco louco!
El veneco louco!
Vamo venezuela!
Let's go venezuela!
Verse 1
Proyecto de karl que mata y comunismo avanza
Proyecto de karl que mata y communism avanza
Una guerra espiritual, conservador se levanta
A spiritual war, conservative rises
Dios nos guía; diablo corre; estamos creciendo a los montes
Dios has helped us; diablo runs; we're creciendo a los montes
Todo lo oculto se revelando en los aires transparente que corre
All hidden lo revealing itself en los aires transparent that runs
Una conexión, venezuela-brasil; no tendrá, no tiene frontera
Una conexión, venezuela-brazil; in the tendrá, in the frontera tiene
Vamos a la lucha contra el comunismo, liberar a américa entera
Let a la lucha contra el communism, liberate america entera
Un millón de inscritos informados de verdad
Un millón de inscritos informados de verdad
Canal de tio lu, simplemente incomparable
Tio lu channel, simply incomparable
Quem diria que a gente teria
Who knew we'd have
Impediantes com youtubers e imorais
Preventers with youtubers and immoral
Lutando contra a escravidão dos
Fighting the slavery of
Senhores do mundo que maqueam paz
Lords of the world who make peace
Enquanto tem muitos sorrindo diante
While there are many smiling in front of
De propósitos desnaturais
Of unnatural purposes
Não destorcemos a realidade
Let's not twist reality
Agora somos um milhão de reais!
Now we're a million reais!
Ei, quero ver, quero ver, separando a marcha, quero ver
Hey, I want to see, I want to see, i want to see
Nossa crença é ideologia e fé, livre expressão para o que vier
Our belief is ideology and faith, free expression for whatever comes
Conte mentiras e piras ou atiras na mira, mas não esqueças disso
Tell lies and pyres or shoot them in the crosshairs, but don't forget that
Tuas barreiras, teu novo imperio, não impedem a vinda de cristo
Your barriers, your new imperio, do not prevent the coming of Christ
Ei, mais custa crer, ser mente, nossa missão é sem net
Hey, more hard to believe, be mind, our mission is without net
Sem marionetes, caímos na graça do povo, não temos segredos
Without puppets, we fall into the grace of the people, we have no secrets
O conhecimento é formatado, que eles colocam na tua tela
Knowledge is formatted, which they put on your screen
Seja mais esperto e emancipado, não te pintes como aquarela
Be smarter and emancipated, don't paint yourself as watercolor
A mulher da direita, não quer ser vitimizada
The woman on the right doesn't want to be victimized
A única coisa que quer é tirar o porte de arma
All you want to do is take the gun
O negro da direita não quer cota racial
The black on the right doesn't want racial quota
Quer vencer por dedicação, sem esmola estatal
Want to win by dedication, without state alms
O pobre da direita quer ser rico também
The poor on the right want to be rich too
Ter a melhor roupa, o melhor carro e somar nota de 100
Have the best clothes, the best car and add note of 100
As crianças da direita, nossos valores carregam
The children of the right, our values carry
Menino com seu carrinho, menina com sua boneca
Boy with his stand, girl with his doll
Salve, tio lu! obrigado por me esperar
Hail, Uncle Lu! thanks for waiting for me
Tamo' aqui pra somar sem divisão, viva á um milhão
Tamo' here to add without division, live a million
Sucesso, irmão; toda dedicação não será em vão
Success, brother; all dedication will not be in vain
Sempre temo' rajada de informação
Always fear' burst of information
Hoje é um milhão, amanhã será milhões
Today is a million, tomorrow will be millions
Tamo' no bang pra acordar gerações
Tamo' in the bang to wake generations
Sem pensar em cifrões, quebramo' grilhões
Without thinking about dollar signs, we break' shackles
Com informações, com informações!
With information, with information!
Mantenha a fé... onde estiver
Keep the faith... wherever you are
Com ela, pode crê, você conquista o que quiser
With it, you can believe, you get what you want
Fazendo a diferença por onde você passar
Making a difference where you go
Seja uma luz em cada canto que pisar
Be a light in every corner you step on
Não desanime do seu sonho, vai em frente, corra atrás
Don't be discouraged from your dream, go ahead, run after
Pessoas pra te derrubar tem até demais
People to take you down has even too much
Canal do tio lu tá conquistando multidão
Uncle lu channel is conquering crowd
Não é atoa, que chegou em um milhão
It's no act, it's come in a million
Verse 2
Tenho a sorte, de ter o pai e mãe presente
I'm lucky to have mom and dad present
Eles orientam, deus como sempre está na frente
They guide, God as always is ahead
E neste mundo de maldade e hipocrisia
And in this world of wickedly and hypocrisy
Ideologia que me diz que eu não sou menino
Ideology that tells me I'm not a boy
Isso é loucura, velho, isso é loucura, tio!
That's crazy, old man, that's crazy, Uncle!
É o canal que trás a ...luz... não é pra qualquer um
It is the channel that brings the ... Light... it's not for anyone
Somos um milhão; lado-a-lado ao tio lu...!
We're a million; side-by-side to Uncle Lu...!
É a festa obscura do tio, invadindo o youtube brasil
It's uncle's dark party, invading youtube brazil
Querendo juntar a galera que a esquerda maldita aqui dividiu
Wanting to join the gang that damn left here divided
A plataforma me boicota não enviando notificação
The platform boycotts me not sending notification
Quero respeito a meu puro trabalho e não uma placa escrito 1 mi
I want respect for my pure work and not a board written 1 mi
Pega a visão! nós somos a geração do apocalipse
Get the vision! we are the generation of the apocalypse
Remanescentes, resistentes á todo e qualquer alienação
Remnants, resistant to any and all disposals
Os moleques de internet que não vê televisão
Internet kids who don't watch TV
Que através do whatsapp trafica informação
That through whatsapp traffics information
Chamados de homofóbicos, por não serem esteriótipos
Called homophobes, because they are not stereotypes
Chamados de fascistas, por não serem esquerdistas
Called fascists, for not being leftists
(machistas assumidos, odiados por feministas
(assumed sexist, diaded by feminists
Que odeiam o estupro, mas defendem os estupradores)
Who hate rape but defend rapists)
É muita inversão de valores, alguém está lucrando com as dores
It's too much inversion of values, someone is profiting from the pain
Fazendo o povão de palhaço e tornando o brasil circo de horrores
Making the clown povão and making brazil circus of horrors
A nação que tem anitta como a mulher do ano
The nation that has anitta as woman of the year
Deixou de ser o país do futebol pra ser o país do ânus
It's gone from being the country of football to being the country of the anus
A agenda global segue todos seus planos
The global agenda follows all your plans
Doutrinação de seres humanos
Indoctrination of human beings
Illuminati fazendo sua parte de forma sútil, de baixos dos panos
Illuminati doing its part in a susily, low-clothed way
Ser ateuzinho hoje é moda virar viadinho hoje é moda
Being an atheist today is fashion to become a today is fashion
Ser uma vagabunda é moda o alienado discorda
Being a slut is fashion the alienated disagrees
O povo da ibope a todo a lixo, sujeito a bandido, a bainha e arma
The people of ibope to all the garbage, subject to bandit, the sheath and gun
É só viadagem, é só putaria, respeito aqui tá fazendo falta
It's just faggot, it's just slutry, respect here is missing
Meu parça, pega a visão, é a creche em ascensão
My stop, take the vision, is the day care center on the rise
Muitos zombam da missão, hoje somos um milhão
Many mock the mission, today we are a million
Expus minha cara a tapa, cada dia levando mais tapa
I exposed my face to slap, each day getting more slap
Cada vídeo que eu faço é um tapa; na verdade é 1 bomba atômica
Every video I make is a slap; it's actually an atomic bomb
Você não imaginava eu nessa rima super-sônica
You didn't imagine me in this supersonic rhyme
Falando, denunciando tudo que ocorre na brasilônia
Speaking, denouncing everything that happens in Brazil
Eu causo insônia
I cause insomnia
Mando não tendo um flow flipado
I'm not having a flipado flow
Meu flow é quadrado, eu to ligado
My flow is square, I'm on
É muito quatro por quatro
It's very four by four
Desde criança, my nigga, que eu tento fazer um bom rap
Since I was a kid, my nigga, I've been trying to make a good rap
E só agora que eu to aprendendo a fazer uma trap
And only now that I'm learning how to make a trap
Por que no meu tempo nós só conhecia o tal do boom bap
Because in my day we only knew this boom bap
Pra mim, não é flow que define a boa qualidade de rap
For me, it is not flow that defines the good quality of rap
Eu to ligado que eu não sou
I'm connected that I'm not
Tão bom quanto filipe ret
As good as philip ret
Mas tudo que eu eu é passar uma boa
But all I am to pass a good
Mensagem pros leks
Message pros leks
Baiano arretado, crente abençoado
Baiano upright, blessed believer
Deixando o demônio muito injuriado
Leaving the demon very reviled
Porquê estou levando a palavra
Because I'm taking the word
Pra quem tá' inscrito na creche
For those who are enrolled in the day care center
Me vendo rimar, você sente vergonha alheia?!
Watching me rhyme, do you feel shameless?!
Porque minha rima é pausada tu acha a mãe feia?!
Because my rhyme is paused you think the mother ugly?!
Desculpa, jow, eu não faço rap pensando em show
Sorry, jow, I don't rap thinking about show
É lamentável você não prestar atenção
It's unfortunate you don't pay attention
Na mensagem, buscando bom flow!
In the message, seeking good flow!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Som Livre
Marcia Da Silva Ribeiro
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1795 lyric translations from various artists including Márcia Fellipe
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE MÁRCIA FELLIPE