Below, I translated the lyrics of the song Toke Manga by Luna Ki from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tengo un toque manga, manga
I have a manga, manga touch
La luna llena y locos tiran lanza'
The full moon and crazy people throw spears
Pero nadie tocando mi balanza
But no one touching my scales
Tengo un toque manga, ¿quieren saber qué hay debajo De la falda?
I have a sleeve touch, do you want to know what's under the skirt?
De colores la navaja
The razor is colored
An-ante' eran rachet', ahora quieren peluches
An-ante 'they were rachet', now they want stuffed animals
Ahora me acuerdo de cuando vendía chuche'
Now I remember when I sold candy
Se están creyendo que soy una chuche
They think I'm a sweetie
me lo como como chuche
I eat it like a candy
Tú eres un osito, deja que te achuche
You are a little bear, let me hug you
Loco, no te asuste'
Crazy, don't be scared
Todos estos haters me comen el
All these haters eat me up
Están mintiendo, Pinocho
They are lying, Pinocchio
Yo te entretengo, payaso
I entertain you, clown
Me estás tirando y no te hago caso
You are pulling on me and I don't pay attention to you
Dicen que veo vacío el vaso
They say I see the glass empty
Vacío el vaso
I empty the glass
Lléname el vaso
Fill my glass
Tú lléname el vaso
You fill my glass
No soy un fracaso
I'm not a failure
Saqué un tema y me pegué
I brought up a topic and it hit me
estoy todavía buscando, qué comer
I'm still looking for what to eat
Hasta Septiembre me da para comer
Until September I have enough to eat
Tenía un demonio y lo alimenté
I had a demon and I fed it
Dame un par de papa' y te hago puré
Give me a couple of potatoes and I'll make you puree
En Zurita un par de boca' alimenté
In Zurita I fed a couple of mouths
Soy un ejemplo, me rehabilité
I am an example, I rehabilitated myself
Cicatrices que son marca del ayer
Scars that are a mark of yesterday
Viviendo en Ueno en 2016
Living in Ueno in 2016
Hablo de Tokio, no desubiquéi'
I'm talking about Tokyo, don't misunderstand
Estoy en Tokio y estoy en Tailandia
I'm in Tokyo and I'm in Thailand
Y tú atrapado en Es-
And you trapped in Es-
están dando cotorra sobre mi sexo
They are talking about my sex
¿Dime a qué viene esto?
Tell me what is this about?
¿A cuento de qué, qué, qué?
About what, what, what?
Ni te etiqueto ni me la invento
I neither label you nor make it up
Me río de todo lo que llorao' sin saberlo
I laugh at everything that cries without knowing it
Confío, confío más que nunca en lo que tengo
I trust, I trust more than ever in what I have
Yo no sé parar, yo nunca me detengo
I don't know how to stop, I never stop
Soy fría, caliente, agua en tu cuerpo
I am cold, hot, water in your body
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah ah ah ah ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah ah ah ah ah
Buitre, sanguinaria
Vulture, bloodthirsty
Lleva mi cadena, no lleva mi pena
He carries my chain, he does not carry my sorrow
¿Dónde estabas en las mala'? No me da pena
Where were you in the bad times? I don't feel sorry
Ahora que estamos en las buenas
Now that we're in the good news
Dicen que, que
They say that, that
Quien no corre vuela, te quiero más que a mi abuela
He who doesn't run flies, I love you more than my grandmother
Ya no me corto las vena'
I don't cut my veins anymore
estoy desayunando miel con avena
I'm having honey and oatmeal for breakfast
Durmiendo con las estrellas
sleeping with the stars
Soy pura como una estrella
I am pure like a star
Pura como Font Vella
Pure as Font Vella
LU-LU-LUNA KI, man, LUNA KI
LU-LU-LUNA KI, man, LUNA KI
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind