🎁

Looking for a last minute gift?

Give a gift of learning that lasts the whole year

Immortel Cheikh Anta Diop Lyrics in English Les Nubians

Below, I translated the lyrics of the song Immortel Cheikh Anta Diop by Les Nubians from French to English.
Ne dites pas qu?il est mort car il demeure immortel cheikh anta diop
Don't say he's dead, he lives on, immortal, Cheikh Anta Diop
Ne dites pas qu?il est mort car les ancêtres il a rejoins
Don't say he's dead, he's joined the ancestors
Ne fondez pas en larmes car sur le grand trône désormais il siège
Don't break down crying, he's now seated on the great throne
Le trône des pharaons des pharaons éternels
The throne of pharaohs, of pharaohs eternal
Regardez plutôt regardez comme il nous interpelle peuples d?Afrique
Look instead, look how he calls out to us, peoples of Africa
De vous même donnez le meilleur
From yourselves, give the very best
Et sauvez l?humanité l?humanité entière
And save humankind, all humanity
Ne dites pas qu?il est mort cheikh anta diop
Don't say he's dead, Cheikh Anta Diop
Toi qui le meilleur de toi-même à l?Afrique
You who gave the best of yourself to Africa
As donné au monde noir, à l?humanité
To the Black world, to humanity
Comment te rendre l?hommage mérité?
How can we pay you the tribute you deserve?
La forêt entrelacée de lianes épineuses tu as élaguée
The forest tangled with thorny vines, you cleared it
Traçant les sentiers de la science
Marking out the paths of science
Les marécages infestés de monstres carnivores
The swamps swarming with flesh-eating monsters
Faussaires de l?histoire tu as traversés
Forgers of history, you crossed them
Recherchant les fossiles de la vérité, la nuit d?encre et froide de solitude
Hunting the fossils of truth in the inky cold night of loneliness
Génération sacrifiée que nous sommes disais-tu
"We are a sacrificed generation," you said
Sacrifié, oui tu l?as été, oui see?est bien cela
Sacrificed, yes you were, yeah that's the truth
Tu t?es jeté dans la bataille, tu t?es exténué
You hurled yourself into battle, you wore yourself out
Pourvu que nous puissions marcher fiers, la tête haute
So we could walk proud, heads held high
Est-ce vrai que tu es mort Cheikh? Que tu n?es plus cheikh?
Is it true you're dead, Cheikh? That you're no more, Cheikh?
Toi qui quelques instants encore m?exhortais à redoubler d?ardeur
You who just moments ago urged me to redouble my fire
A braver les coups bas d?une Afrique qui se cherche
To brave the low blows of an Africa still searching for itself
Toi qui m?invitais à rassembler les bonnes volontés pour un avenir glorieux
You who asked me to gather goodwill for a glorious future
Est-ce toi qui n?es plus, Cheikh Anta Diop?
Is it really you who's gone, Cheikh Anta Diop?
Nous, peuples d?Afrique, plaidons pour lui et
We, peoples of Africa, plead for him and
Le disons pour tout le bien qu?il a fait à l?humanité
Speak up for all the good he's done for humanity
Soyez loué, ô dieu, voyez cheikh anta diop vient à vous
Praise be, oh God, see Cheikh Anta Diop coming to you
Sans péché, sans mal
Sinless, spotless
Il a donné do pain à l?affamé, de l?eau à qui avait soif
He gave bread to the hungry, water to the thirsty
Des vêtements à qui était nu, un bac à qui n?avait pas de bateau
Clothes to the naked, a ferry to the one without a boat
Il a fait des offrandes aux Dieux
He offered gifts to the Gods
Et des dons funéraires aux morts bienheureux
And funeral offerings to the blessed dead
Sauvez Cheikh Anta Diop, gardez-le
Save Cheikh Anta Diop, keep him
Cheikh Anta Diop est un homme qui ala bouche pure
Cheikh Anta Diop is a man with a pure mouth
Les mains pures et à ceux qui le voient, sois le bienvenu
Pure hands, and to those who meet him, be welcomed
Nous, peuples d?Afrique, plaidons pour lui et
We, peoples of Africa, plead for him and
Le disons pour tout le bien qu?il a fait à l?humanité
Speak up for all the good he's done for humanity
Voilà donc notre plaidoyer, nous peuples d?Afrique, pour toi, Cheikh
So here's our plea, we peoples of Africa, for you, Cheikh
Maintenant, tu peux partir, tu peux partir en paix
Now you can leave, you can go in peace
Le pacte est scellé, nous te resterons fidèles
The pact is sealed, we'll stay loyal to you
L?Afrique elle, relèvera le défi, le défi do futur
Africa itself will rise to the challenge, the challenge of the future
L?humanité sera sauvée, et à toi, nous rendrons ce qui te revient
Humanity will be saved, and we'll give you what's yours
La gloire, la gloire au fronton de l?histoire
Glory, glory on the pediment of history
Repose en paix, mais toujours sois avec nous, fils d?Afrique
Rest in peace, but always stay with us, son of Africa
Cheikh, Cheikh Anta, Cheikh Anta Diop, toi l?immortel
Cheikh, Cheikh Anta, Cheikh Anta Diop, you, the immortal
Ne dites pas qu?il est mort car il demeure immortel Cheikh Anta Diop
Don't say he's dead, he lives on, immortal, Cheikh Anta Diop
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2022 lyric translations from various artists including Les Nubians
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.