Below, I translated the lyrics of the song Versos De Nazario by La Nueva Escuela from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Soy de la escuela del cassette y del personal stereo
I'm from the cassette school and the stereo staff
De la época donde el Hiphopero tenía criterio
From the time where the Hiphopero had criteria
De videos en potreros, plazas y cementerios
Of videos in pastures, squares and cemeteries
De los que sin recursos igual lo hicimos en serio
Of those without resources, we still did it seriously
De la escuela autodidakta, esa que impacta
From the self-taught school, the one that impacts
Que creció con amor donde este hacia falta
That grew with love where it was lacking
Sobrevivientes de la repre y de la pasta
Survivors of the repre and pasta
Generación rebelde que al abuso dijo basta
Rebel generation that said enough to the abuse
Soy de la escuela que siempre tuvo respeto
I'm from the school that always had respect
Que no hace diferencias entre sus pares del ghetto
Who makes no difference between his ghetto peers
Del tiempo donde no solo valía parecer
Of the time where it was not only worth appearing
Porque pa ser Hiphopero tu tenias que saber
Because to be a hiphopero you had to know
Su historia, conceptos, lenguaje y sabiduría
His story, concepts, language and wisdom
Entender que esto se vive todos los dias
Understand that this is lived every day
Que esta Kultura es vida y filosofía
That this Kultura is life and philosophy
Posero o real Hiphopper, de ti dependía
Posed or real Hiphopper, it was up to you
De la escuela que hizo beats y se transformó en beatmaker
From the school that made beats and became a beatmaker
De la escuela que hizo free y se transformó en freestyler
From the school that freestyled and became a freestyler
De la escuela que hizo HIP pero el HOP le quedó muy grande
From the school that did HIP but the HOP was too big for him
De la escuela donde mitad es paja y mitad constante
From the school where half is straw and half is constant
De la escuela que triunfó en la calle, que dibujaba flyers
From the school that triumphed in the street, that drew flyers
Y que absorbía de la pobla cada detalle
And that absorbed every detail from the population
De la escuela que fue nueva pero envejeció
From the school that was new but got old
Que construye en otras formas nuestro Hip Hop
That builds our Hip Hop in other ways
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Soy de la escuela del Fruity 1 y del Cool Edit
I'm from the Fruity 1 and Cool Edit school
De tarjetas de sonido en el 'Bio' a 5 mil
From sound cards in the 'Bio' to 5 thousand
De los que ocupó audífonos de MIC y en la STREET
Of those who used MIC headphones and on the STREET
Puso en juego su respeto y honor como Emcee
He put his respect and honor at stake as Emcee
Amistades eternas nacieron en las Tokatas
Eternal friendships were born in the Tokatas
Y también en los rebotones y caminatas
And also in the bounces and walks
Somos los que aún seguimos estando acá
We are the ones who are still here
Trabajando por la cultura y sin almorzar
Working for culture and without lunch
De la escuela que está viajando y compartiendo
From the school that is traveling and sharing
Que no tiene fronteras pero si tiene cimientos
That has no borders but does have foundations
De los que despertamos por el mismo descontento
Of those who wake up for the same discontent
Y que optamos por movilizarnos en un solo contexto
And that we choose to mobilize in a single context
Somos esa escuela que mantuvo el underground
We are that school that kept the underground
Que bailaba en fiestas 'balambalang' o 'Jump Around'
Who danced at parties 'balambalang' or 'Jump Around'
Sabíamos que este presente era de verdad
We knew this present was for real
Y que luchamos con coraje defendiendonos con rap
And that we fight with courage defending ourselves with rap
La escuela creadora que no se condecora
The creative school that is not decorated
Y que suma y suma sin usar calculadora
And what addition and addition without using a calculator
La escuela que aprendió desde la práctica
The school that learned from practice
Que tuvo que tomar muchas decisiones drásticas
That he had to make many drastic decisions
La vieja nueva escuela está más que viva
The old new school is more than alive
Con mucho amor, respeto y con disciplina
With much love, respect and discipline
Sigue salvando vidas que están a la deriva
Keep saving lives that are adrift
Y ahora se organiza y va por los de arriba
And now it is organized and goes for those above
Es el espacio de los marginados, los desadaptados
It is the space of the marginalized, the misfits
Los que no optamos al doctorado
Those who did not opt for the doctorate
De los eternos enamorados
Of the eternal lovers
De los que somos a la vez futuro, presente y pasado
Of those of us who are at the same time future, present and past
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!
Somos de la vieja nueva escuela!
We are old new school!