Below, I translated the lyrics of the song Le Sang by Kalash from French to English.
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
I thought you were blood but you're just a little b*tch
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
At the first opportunity, you sh*t in your pants
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne
You change like the seasons, you didn't stay dignified
Y a plus de lueur dans la nuit
There's no more light in the night
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
I don't care about your life, I don't even wish for your death
Zehma VVS, même tes mains, nan
Zehma VVS, even your hands, nah
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Yet that b*tch who cast spells on me
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
She wanted my soul, she only got my body
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
I won't let anyone mess with my vibe anymore, it's over
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
I don't give the time of day to all these motherf*ckers, it's over
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
It's not me who will make you shine anymore, bro, it's over
On verra bien si t'arrives à pécho encore
We'll see if you can still score
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
And every night, I walk around with my baby
Elle est chargée, elle sait où je range le chromé
She's loaded, she knows where I keep the chrome
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
And every night, I walk around with my baby
Ils peuvent que nous voir, on est trop hotline
They can only see us, we're too hot
On est dans le Range avec mon bust down
We're in the Range with my bust down
On compte les billets, ils comptent des histoires
We count the bills, they count stories
Ils peuvent pas nous comprendre, nos vies sont bizarres
They can't understand us, our lives are strange
Mon ex est vex', elle en a marre
My ex is pissed off, she's had enough
Parce qu'elle entend ma voix partout
Because she hears my voice everywhere
Mes enfants ont ma tête, ils sont si choux
My kids have my face, they're so cute
Pour moi, elle est d'jà morte mais j'suis pas veuf
For me, she's already dead but I'm not a widower
J'ai toujours la main sur le cul d'ma meuf
I always have my hand on my girl's *ss
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
I thought you were blood but you're just a little b*tch
À la première occas', t'as chié dans ton fut
At the first opportunity, you sh*t in your pants
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne
You change like the seasons, you didn't stay dignified
Y a plus de lueur dans la nuit
There's no more light in the night
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
I don't care about your life, I don't even wish for your death
Zehma VVS, même tes mains, nan
Zehma VVS, even your hands, nah
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Yet that b*tch who cast spells on me
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
She wanted my soul, she only got my body
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
I won't let anyone mess with my vibe anymore, it's over
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
I don't give the time of day to all these motherf*ckers, it's over
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
It's not me who will make you shine anymore, bro, it's over
On verra bien si t'arrives à pécho encore
We'll see if you can still score
J'ai trop d'tours d'avance, ils sont derrière, encore choqués
I'm too far ahead, they're still shocked behind
J'suis devant la scène, dans les coulisses, tu chuchotais
I'm in front of the stage, in the wings, you were whispering
J'suis ma propre boss, personne peut me dire okay'
I'm my own boss, no one can tell me okay
Toute la nuit, ça va winer, personne va niquer ma vibes
All night, it's gonna win, no one's gonna mess with my vibes
Là, c'est mort, mort, coupé sport, sport
Right now, it's over, over, cut sport, sport
Tous les jours, je suis fraîche sans effort, 'fort
Every day, I'm fresh effortlessly, 'fort
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
I changed my last car, you talk to avoid change
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
I changed my last car, you talk to avoid change
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
I thought you were blood but you're just a little b*tch
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
At the first opportunity, you sh*t in your pants
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne
You change like the seasons, you didn't stay dignified
Y a plus de lueur dans la nuit
There's no more light in the night
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
I don't care about your life, I don't even wish for your death
Zehma VVS, même tes mains, nan
Zehma VVS, even your hands, nah
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Yet that b*tch who cast spells on me
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
She wanted my soul, she only got my body
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
I won't let anyone mess with my vibe anymore, it's over
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
I don't give the time of day to all these motherf*ckers, it's over
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
It's not me who will make you shine anymore, bro, it's over
On verra bien si t'arrives à pécho encore
We'll see if you can still score
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC