Below, I translated the lyrics of the song Bendecida by Héroes del Silencio from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Si la primera mirada es la que vale,
If the first glance is what counts,
-esto ya lo enseñan ñas madres-,
"This is already taught by mothers,"
Recuperé la cordura,
I regained my sanity,
Hacía una fosa común,
He made a mass grave,
Cosidos a preguntas,
Stitched to questions,
Agrio es el sabor de la noche en abandono,
Sour is the taste of the night in abandonment,
Hoy será el día que inicie el retorno,
Today will be the day that the return begins,
Me estorba la memoria,
My memory gets in my way,
Los sentidos me distraen,
The senses distract me,
Y se equivocan,
And they are wrong,
En las aguas de la certeza,
In the waters of certainty,
Nos hicimos la promesa,
We made the promise,
De los lagos de pokara,
Of the lakes of pokara,
'y el perfume que emane del sexo,
'and the perfume emanating from sex,
Se fundirá en nuevo grito',
It will melt into a new scream,'
Nunca he confiado en los labios muy finos,
I have never trusted very thin lips,
De ellos huyo como un fugitivo,
From them I flee as a fugitive,
Y amansas el oleaje,
And you tame the waves,
Que rompe contra mis venas,
That breaks against my veins,
Purificas el aire,
You purify the air,
En las aguas de la certeza,
In the waters of certainty,
Nos hicimos la promesa,
We made the promise,
De los lagos de pokara,
Of the lakes of pokara,
'y el perfume que emane del sexo,
'and the perfume emanating from sex,
Se fundirá en nuevo grito',
It will melt into a new scream,'
De las brasas de una constelación,
From the embers of a constellation,
Al mundo perecedero,
To the perishable world,
Bendecida fue la causa de mi fortuna,
Blessed was the cause of my fortune,
Y de la tierra perdida en la infancia,
And of the land lost in childhood,
Al mundo perecedero,
To the perishable world,
Bendecida fue la causa de mi fortuna,
Blessed was the cause of my fortune,
Algo que no me han consentido,
Something that I have not been allowed to,
Y que ahora busco entre tus huesos,
And that now I seek among your bones,
Algo, que desde tan lejos,
Something, that from so far away,
Creí que no era,
I thought it wasn't,
Creí que no era mi estilo,
I thought it wasn't my style,
Cuando abandones tu sueño,
When you abandon your dream,
Sabrás que has muerto,
You will know that you have died,
Y los gusanos siempre están hambrientos,
And the worms are always hungry,
Oriente no cree en el sarcasmo,
The East does not believe in sarcasm,
Que antaño nos gobernó,
Who once ruled us,
Soy el león domado,
I am the tamed lion
En las aguas de la certeza,
In the waters of certainty,
Nos hicimos la promesa,
We made the promise,
De los lagos de pokara,
Of the lakes of pokara,
'y el perfume que emane del sexo,
'and the perfume emanating from sex,
Se fundirá en nuevo grito',
It will melt into a new scream,'
De las brasas de una constelación,
From the embers of a constellation,
Al mundo perecedero,
To the perishable world,
Bendecida fue la causa de mi fortuna,
Blessed was the cause of my fortune,
Y de la tierra perdida en la infancia,
And of the land lost in childhood,
Al mundo perecedero,
To the perishable world,
Bendecida fue la causa de mi fortuna,
Blessed was the cause of my fortune,
Algo que no me han consentido,
Something that I have not been allowed to,
Y que ahora busco entre tus huesos,
And that now I seek among your bones,
Algo, que desde tan lejos,
Something, that from so far away,
Creí que no era,
I thought it wasn't,
Creí que no era mi estilo,
I thought it wasn't my style,
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind