Below, I translated the lyrics of the song Banco by Felipe Amorim from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ela me olha e vê um banco, um banco
She looks at me and sees a bench, a bench
Tijolão de notas no canto
Brick of banknotes in the corner
Gata, eu posso ser o seu santo
Baby I can be your saint
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço
But to save you, I'll need a breakthrough
Ela me olha e vê um banco
She looks at me and sees a bench
Eu não sou os playboy que tu conhece
I'm not the playboy you know
Mas chama o Tuê, que acontece
But call Tuê, what happens
Eu vou fazer chover na sua sala
I'll make it rain in your room
Eu vou te dar o que 'cê merece
I will give you what you deserve
Desceu em mim enquanto eu falava
Came down on me as I spoke
Penso nela quando eu 'to na estrada
I think of her when I'm on the road
Penso nela e lembro daquela raba
I think of her and I remember that ass
Eu não sou do tipo pra gabar
I'm not the type to brag
Mas, mano, tu não vai acreditar
But, man, you won't believe
Que toda hora ela me confunde com um banco
That every time she mistakes me for a bank
Como é que vai parar de tanto sentar?
How is she going to stop sitting so much?
Geral fica em choque, eu 'to de VVS
General is in shock, I'm from VVS
Todo congelado, eu sou um iceberg
All frozen, I'm an iceberg
Liga pro Tuê, que o jogo é sem estresse
Call Tuê, the game is stress free
Eu vou me coroar, porque eu 'to reinando a finesse
I'm going to crown myself, because I'm reigning finesse
Se for pra me roubar um doce, eu chamo o mano Wes
If you want to steal me a candy, I call homie Wes
Criado em Cali', eu vim pra dominar o Velho Oeste
Raised in Cali', I came to rule the Old West
223, um tiro, explode teu globo
223, one shot, blow up your globe
Eu só quero ouvir o oco
I just want to hear the hollow
Ela me olha e vê um banco, um banco
She looks at me and sees a bench, a bench
Tijolão de notas no canto
Brick of banknotes in the corner
Gata, eu posso ser o seu santo
Baby I can be your saint
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço
But to save you, I'll need a breakthrough
Ela me olha e vê um banco
She looks at me and sees a bench
Eu não sou os playboy que tu conhece
I'm not the playboy you know
Mas chama o Tuê, que acontece
But call Tuê, what happens
Eu vou fazer chover na sua sala
I'll make it rain in your room
Eu vou te dar o que 'cê merece
I will give you what you deserve
Tuê, ela merece um cofre de jewels
Tuê, she deserves a jewel box
Lady, baby, ela é mó good
Lady, baby, she's so good
De camisola da Sup'
In Sup's jersey
O que ela gosta eu sei tudo
What she likes I know everything
Eu sei de um pouco de tudo
I know a little bit of everything
Ela merece o meu mundo
she deserves my world
Eu faço tempo pra tudo
I make time for everything
Falar baixinho no teu ouvido 'eu faço tudo pra tu'
Speak softly in your ear 'I do everything for you'
Eu paro o tempo pra tu, a cada vento do sul
I stop time for you, with every south wind
Seu olho é verde, eu fumo um verde
Her eye is green, I smoke a green
A gente transa nesse mar que é azul
We have sex in this sea that is blue
É isso, ma bae, ma boo
That's it, ma bae, ma boo
Falou de gata, o estilo é 30PRAUM
Talk about a babe, the style is 30PRAUM
'Tá em choque? É mais de dez Rolex
'Are you in shock? It's more than ten Rolex
Tuê de Piguet, Della de Patek
Tuê by Piguet, Della by Patek
Na bala, essa porra é ouro e ontem eu comprei outro
In the bullet, this shit is gold and yesterday I bought another one
Ela me olha e vê um banco, um banco
She looks at me and sees a bench, a bench
Tijolão de notas no canto
Brick of banknotes in the corner
Gata, eu posso ser o seu santo
Baby I can be your saint
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço
But to save you, I'll need a breakthrough
Ela me olha e vê um banco
She looks at me and sees a bench
Eu não sou os playboy que tu conhece
I'm not the playboy you know
Mas chama o Tuê, que acontece
But call Tuê, what happens
Eu vou fazer chover na sua sala
I'll make it rain in your room
Eu vou te dar o que 'cê merece
I will give you what you deserve
O que 'cê merece o que 'cê merece
What do you deserve what do you deserve
O que 'cê merece te dar o que cê merece
What do you deserve, give you what you deserve
O que 'cê merece o que 'cê merece
What do you deserve what do you deserve
O que 'cê merece te dar o que cê merece
What do you deserve, give you what you deserve
O que 'cê merece o que 'cê merece
What do you deserve what do you deserve
O que 'cê merece te dar o que cê merece
What do you deserve, give you what you deserve
O que 'cê merece o que 'cê merece
What do you deserve what do you deserve
O que 'cê merece te dar o que 'cê merece
what you deserve give you what you deserve
Ela me olha e vê um banco, um banco
She looks at me and sees a bench, a bench
Tijolão de notas no canto
Brick of banknotes in the corner
Gata, eu posso ser o seu santo
Baby I can be your saint
Mas, pra te salvar, vou precisar de um avanço, ya-ya
But to save you, I'm gonna need a breakthrough, ya-ya
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC