Below, I translated the lyrics of the song DESOLÉ by Drillionaire from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Désolé, scusami se
Désolé, sorry if
Io ti ho fatto versare due lacrime, eravamo diversi e
I made you shed two tears, we were different and
Désolé, scusami se
Désolé, sorry if
Eravamo diventati fragili, fino a consumarci e
We had become fragile, to the point of wearing ourselves out and
Ricordo quando mia madre mi metteva sempre sotto le coperte
I remember when my mother always put me under the covers
Ora non piango come se qualcosa mi mancasse
Now I don't cry like I'm missing something
E volevo vederti felice tutte quelle estati
And I wanted to see you happy all those summers
Ma non si andata al mare, un'altra volta ancora qui
But she didn't go to the seaside, here again
Non te ne andresti manco se tutto il mondo cascasse
You wouldn't leave even if the whole world fell apart
C'era solo la verità in mezzo alle tue frasi
There was only the truth in the middle of your sentences
Non ho voluto mai essere alla guida di un Mase'
I never wanted to drive a Mase'
E non andavo a scuola, però, sai, ricordo quando
And I didn't go to school, but, you know, I remember when
Me ne hai prestati più di quanti gliene spettassi
You lent me more than I was entitled to
Fino a quando i soldi ci hanno separati
Until money separated us
Da bambini sembrava tutto più facil
As children everything seemed easier
Facevi finta di essere ciò che sei diventato da grande
You pretended to be what you grew up to be
Ricordo quando eravamo sotto un palco
I remember when we were under a stage
E ci guardavano dall'alto
And they looked down on us
Désolé, scusami se
Désolé, sorry if
Io ti ho fatto versare due lacrime, eravamo diversi e
I made you shed two tears, we were different and
Désolé, scusami se
Désolé, sorry if
Eravamo diventati fragili, fino a consumarci e
We had become fragile, to the point of wearing ourselves out and
M'arricordo quando
I remember when
I' ero nu criaturo, tu cchiù piccerella 'e n'anno
I was a kid, you were a little girl and I was a kid
Sapevamo già ch''a vita c''esse diviso e intanto
We already knew that we were divided for life and in the meantime
Te prumettetto ca nu juorno I' ce l'ero fatta
Te prumettetto can nu juorno I did it
Te diceva pa' ca nun ire sta cu'mmé
He told you he can't go back to this place
Tu capive e nu' capive pecché ire piccerella
You understood and no one understood because you were a little girl
I' nun ero piccerillo, 'a piccerillo nu ventenne, cundanne 'e cchiù
I wasn't a kid, a kid in my twenties, cundanne 'e cchiù
Mo sto passanno tutt''a vita mi' cuntanne 'e juorne
Now my whole life is going by and I'm happy and happy
Sto penzanno a tutt''e persone ca nun aggio maje creduto
I'm sorry to all people that I can't believe anyone
Sto penzanno a chi na vota c'è stato pe n'aiuto
I'm grateful to those who voted for help
È pe chesto ca nn'tengo spazio, a treciento tengo 'o viento 'nfaccia
That's why I don't have space for this, in three hundred I keep the face
T'aggio visto cu chillo ca ogge fosse mariteto
I've seen that today he was a husband
Ce diciste ca I' ero sultanto n'amico, nuje simmo chesto e chello
As you said, I was only a friend, let's see this and that
Bello e brutto, oro giallo, oro bianco, chesto è tutto
Beautiful and ugly, yellow gold, white gold, that's all
Désolé, scusami se
Désolé, sorry if
Io ti ho fatto versare due lacrime, eravamo diversi e
I made you shed two tears, we were different and
Désolé, scusami se
Désolé, sorry if
Eravamo diventati fragili, fino a consumarci e
We had become fragile, to the point of wearing ourselves out and
Baby, io ricordo quando
Baby, I remember when
Eravamo sotto un palco
We were under a stage
Che ci guardavano dall'alto
Who looked at us from above
Baby, io ricordo quando
Baby, I remember when
Eravamo sotto un palco
We were under a stage
Che ci guardavano dall'alto
Who looked at us from above
Che ci guardavano dall'alto
Who looked at us from above
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group