Below, I translated the lyrics of the song Caín by Cyril Kamer from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
El 50 Cent europeo, nigga, ajá
The European 50 Cent, nigga, uh-huh
Si no lo veo, no lo creo, nigga
If I don't see it, I don't believe it, nigga
22 Los Rebelde'
22 The Rebels'
Perdóname, Dios, pero si me falta dinero
Forgive me, God, but if I lack money
Tendré que salir a cazar
I'll have to go hunting
La suerte no estuvo a mi lado
luck was not on my side
Ya no confío en el azar
I no longer trust chance
Si se trata de familia
If it's family
Claro que la voy a usar
Of course I will use it
Aunque se llenen de envidia
Even if they are filled with envy
Yo no voy a fracasar
I am not going to fail
Estoy metido en la calle desde
I've been in the street since
Que tengo los fifteen
that I have the fifteen
No me fío de mucha gente
I don't trust a lot of people
Te traicionan a lo Caín
They betray you to Cain
Bendiciones me están lloviendo
Blessings are raining down on me
Ahora sí que me veo clean
Now I do see myself clean
Policía sigue jodiendo
Police keep fucking
Piensan que vendo cocaine
They think I sell cocaine
Corto como una, corto como una
Short as one, short as one
Corto como una tijera
cut like a scissor
Par de hermanos en la nevera
Pair of brothers in the fridge
Por llenarse su cartera
To fill your wallet
No me pillaron la primera pero
I didn't get caught the first time but
Me jodí en la tercera
I fucked myself in the third
Y me dicen: 'Negro, relaja
And they tell me: 'black, relax
Sigue enfocado en tu carrera'
Stay focused on your career'
Hablan de calle pero no saben de la calle
They talk about the street but they don't know about the street
El que vende nunca lo consume
He who sells never consumes it
Si te preguntan a ti, no
If they ask you, no
Te pongas a hablar mucho
you start talking a lot
Tu solamente resume
you only summarize
Te pillarán porque tu solito te delatas
They will catch you because you give yourself away
En las redes lo presume
In the networks he presumes it
Muchos me abandonaron porque
Many abandoned me because
Estaba restando, ya volverán cuando sume
I was subtracting, they'll come back when I add
Si tu no quieres problemas
if you don't want problems
Pues no seas tonto, solamente sal del medio
Well don't be silly, just get out of the way
La fiscalía me dijo que estaba perdido
The prosecution told me that I was lost
Que no tenía remedio
that there was no remedy
Eres mi hermano o eres mi enemigo
Are you my brother or are you my enemy?
Para mí no existen los intermedio'
For me there are no intermediates'
Tengo una norma clavada en el pecho: no hablo
I have a rule nailed to my chest: I don't speak
Con poli' ni hablo con los medios
With cops I don't even talk to the media
Los franceses me escuchan, dicen: Muy
The French listen to me, they say: Very
Duro, todos dicen Ola, lá
Hard, everyone says Ola, lá
Big Poppa me dicen, inshallah
Big Poppa they tell me, inshallah
Triunfaremos, tío, ojalá
We will succeed, man, I hope
No me ayudan en el proceso
They don't help me in the process
Pero sí quieren el éxito
But they do want success
Mis bolsillo' se han puestos obeso' pero
My pockets' have become obese' but
El tío sigue muy flaquito
The guy is still very skinny
Yo me la juego si hablamos
I play it if we talk
De más de tres ceros
More than three zeros
Espero que eso me rente
I hope that rents me
Cómo podéis compararme con esos niñatos
How can you compare me to those kids
Cuando yo era un delincuente
when i was a criminal
Cuando yo tengo a mi hermano firmando los
When I have my brother sign the
Lunes por haber sido un demente
Monday for having been insane
Si te pillamo' de frente
If we catch you in front
No existe tu rambo
your rambo does not exist
El rambo no es para siempre
rambo is not forever
Yo sé que no creías en mí
I know you didn't believe in me
Yo sé que eras un ateo
I know you were an atheist
Ahora te veo en el otro
Now I see you in the other
Bando colaborando con los feos
Bando collaborating with the ugly
Diablo, eso se ve feo
Damn, that looks ugly
Los fiscale' los detesto
I hate prosecutors
Ni siquiera leo la carta porque es
I don't even read the letter because it's
Que es muy largo el texto
That the text is very long
Gracias a Dios que yo me he salvado
Thank God that I have been saved
Y a gracias a mi abogado Luis
And thanks to my lawyer Luis
Ellos querían meterme preso
They wanted to put me in jail
Como serie de Vis a vis
As Vis a vis series
Pero soy más de Prison Break, Moha
But I'm more of Prison Break, Moha
Dile que ellos son fake'
Tell him that they are fake'
En misiones no hay errores
In missions there are no errors
En misiones no hay mistakes
In missions there are no mistakes
Me lo ganaba solito, a ninguno le he mama'o
I earned it by myself, I have sucked none of them
Con ellos yo no compito
I don't compete with them
Hace tiempo les he pasado
I have passed them a long time ago
Vivía de los delito'
He lived off crime
Pero ya los he dejado
But I've already left them
Para mí tu eres un tontito
to me you are a fool
Aunque tu haya' estudiado
Although you have studied
Estoy metido en la calle desde
I've been in the street since
Que tengo los fifteen
that I have the fifteen
No me fío de mucha gente
I don't trust a lot of people
Te traicionan a lo Caín
They betray you to Cain
Bendiciones me están lloviendo
Blessings are raining down on me
Ahora sí que me veo clean
Now I do see myself clean
Policía sigue jodiendo
Police keep fucking
Piensan que vendo cocaine
They think I sell cocaine
Éramos bueno' cuando eran pequeños
We were good' when they were little
Pero nos jodimos con la adolescencia
But we fucked up with adolescence
He tratado con muchos gilipollas y por
I've dealt with a lot of assholes and for
Eso yo ya no tengo paciencia
That I no longer have patience
Muchos empiezan robando una chuche
Many start by stealing a candy
Luego se convierte en robo con violencia
Then it turns into robbery with violence
En la calle no te puedes fiar
You can't trust on the street
Nunca te lleves de una apariencia
Never take an appearance
No confío, nigga, trust nobody
I don't trust, nigga, trust nobody
Con los guantes y la Napapijri
With the gloves and the Napapijri
Cojo el money, me voy de safari
I take the money, I go on safari
En dos años yo me compro un Rari
In two years I buy a Rari
O si no un Rolls-Royce
Or else a Rolls-Royce
Dice que le gusta escuchar my voice
He says he likes to listen to my voice
Escucha, mi hermano, quién coño sois
Listen, my brother, who the hell are you?
Si en la calle sois unos toys
If in the street you are some toys
No son tan duros en el face to face
They are not so hard in face to face
Pero son duros en Insta y Face
But they are hard on Insta and Face
Ya no me sorprende que os viréis
It no longer surprises me that you see
Y si me disparan, mejor no falléis
And if they shoot me, you better not miss
Ella es de la calle, es una G
She's from the street, she's a G
Pero viste caro, flow Becky G
But she dresses expensive, flow Becky G
Ella es la más dura de la uni
She is the toughest in the uni
Como soy un duro, me quiere a mí
Since I'm tough, she loves me
Estoy metido en la calle desde
I've been in the street since
Que tengo los fifteen
that I have the fifteen
No me fío de mucha gente
I don't trust a lot of people
Te traicionan a lo Caín
They betray you to Cain
Bendiciones me están lloviendo
Blessings are raining down on me
Ahora sí que me veo clean
Now I do see myself clean
Policía sigue jodiendo
Police keep fucking
Piensan que vendo cocaine
They think I sell cocaine
Corto como una, corto como una
Short as one, short as one
Corto como una tijera
cut like a scissor
Par de hermanos en la nevera
Pair of brothers in the fridge
Por llenarse su cartera
To fill your wallet
No me pillaron la primera pero
I didn't get caught the first time but
Me jodí en la tercera
I fucked myself in the third
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © REPUBLICNETWORK OÜ