Below, I translated the lyrics of the song Washed Up by Cheat Codes from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
If you had to wear a coat to the club
Si tuvieras que llevar abrigo al club
'Cause you know we'd have to wait in the line
Porque sabes que tendríamos que esperar en la fila
If I couldn't get you straight to the front
Si no pudiera llevarte directamente al frente
Would you wanna be seen by my side?
¿Quieres ser visto a mi lado?
If I had to work just a little hard
Si tuviera que trabajar un poco duro
If I wasn't so quick to provide
Si no fuera tan rápido en proporcionar
Would you be down for the count?
¿Estarías fuera de combate?
Or would you be up for the ride?
¿O estarías dispuesto a participar?
If what we did in public
Si lo que hicimos en público
Wasn't all recorded
No fue todo grabado
Then put up on Perez
Entonces aguanta a Pérez
'Cause the people love my story
Porque a la gente le encanta mi historia
If we don't hide our face
Si no escondemos nuestra cara
Under shades that are imported
Bajo sombras que son importadas.
Would you still feel the same
¿Seguirías sintiendo lo mismo?
When I'm just not that important?
¿Cuando simplemente no soy tan importante?
If they say I'm washed up
Si dicen que estoy acabado
Would you still be in love?
¿Seguirías enamorado?
If I'm on the way down
Si estoy en el camino hacia abajo
Would you stick around when I'm off the wave?
¿Te quedarías cuando esté fuera de la ola?
If they say I'm washed up
Si dicen que estoy acabado
Would this still be enough?
¿Esto todavía sería suficiente?
If I'm back underground
Si estoy de vuelta bajo tierra
Would you stick around or forget my name?
¿Te quedarías u olvidarías mi nombre?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
¿Te quedarías? ¿Te quedarías? ¿Te quedarías, sí?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
¿Te quedarías? ¿Te quedarías? ¿Te quedarías, sí?
If we had to move away from L.A
Si tuviéramos que alejarnos de Los Ángeles
'Cause I couldn't handle the lights
Porque no podía manejar las luces
If it was all over today
Si todo hubiera terminado hoy
Can you tell me, would we survive?
¿Puedes decirme si sobreviviríamos?
Five stars and Four Seasons
Cinco estrellas y cuatro estaciones
With three words that have a meaning
Con tres palabras que tienen un significado.
You say yes, but do you mean it?
Dices que sí, pero ¿lo dices en serio?
If what we did in public
Si lo que hicimos en público
Wasn't all recorded
No fue todo grabado
Then put up on Perez
Entonces aguanta a Pérez
'Cause the people love my story
Porque a la gente le encanta mi historia
If we don't hide our face
Si no escondemos nuestra cara
Under shades that are imported
Bajo sombras que son importadas.
Would you still feel the same
¿Seguirías sintiendo lo mismo?
When I'm just not that important?
¿Cuando simplemente no soy tan importante?
If they say I'm washed up
Si dicen que estoy acabado
Would you still be in love?
¿Seguirías enamorado?
If I'm on the way down
Si estoy en el camino hacia abajo
Would you stick around when I'm off the wave?
¿Te quedarías cuando esté fuera de la ola?
If they say I'm washed up
Si dicen que estoy acabado
Would this still be enough?
¿Esto todavía sería suficiente?
If I'm back underground
Si estoy de vuelta bajo tierra
Would you stick around or forget my name?
¿Te quedarías u olvidarías mi nombre?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
¿Te quedarías? ¿Te quedarías? ¿Te quedarías, sí?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
¿Te quedarías? ¿Te quedarías? ¿Te quedarías, sí?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
¿Te quedarías? ¿Te quedarías? ¿Te quedarías, sí?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
¿Te quedarías? ¿Te quedarías? ¿Te quedarías, sí?
If they say I'm washed up
Si dicen que estoy acabado
Would you still be in love?
¿Seguirías enamorado?
If I'm on the way down
Si estoy en el camino hacia abajo
Would you stick around when I'm off the wave?
¿Te quedarías cuando esté fuera de la ola?
If they say I'm washed up
Si dicen que estoy acabado
Would this still be enough?
¿Esto todavía sería suficiente?
If I'm back underground
Si estoy de vuelta bajo tierra
Would you stick around or forget my name?
¿Te quedarías u olvidarías mi nombre?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
¿Te quedarías? ¿Te quedarías? ¿Te quedarías, sí?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Sentric Music, Warner Chappell Music, Inc.