LyricFluent Logo
Home / Lyrics / Yves Montand / Les Feuilles Mortes
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Je voudrais tant que tu te souviennes
I wish you could remember
Des jours heureux où nous étions amis
Happy days when we were friends
En ce temps-là la vie était plus belle
In those days life was more beautiful
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
And the sun is hotter than it is today
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Dead leaves pick up with a shovel
Tu vois, je n'ai pas oublié
You see, I haven't forgotten
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Dead leaves pick up with a shovel
Les souvenirs et les regrets aussi
Memories and regrets too
Et le vent du nord les emporte
And the north wind takes them away
Dans la nuit froide de l'oubli
In the cold night of oblivion
Tu vois, je n'ai pas oublié
You see, I haven't forgotten
La chanson que tu me chantais
The song you used to sing to me
C'est une chanson qui nous ressemble
It's a song that looks like us
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
You loved me and I loved you
Et nous vivions tous deux ensemble
And we were both living together
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
You who loved me, I who loved you
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
But life separates those who love each other
Tout doucement, sans faire de bruit
Slowly, without making any noise
Et la mer efface sur le sable
And the sea clears on the sand
Les pas des amants désunis
The steps of disunited lovers
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Dead leaves pick up with a shovel
Les souvenirs et les regrets aussi
Memories and regrets too
Mais mon amour silencieux et fidèle
But my silent and faithful love
Sourit toujours et remercie la vie
Always smiles and thanks life
Je t'aimais tant, tu étais si jolie
I loved you so much, you were so pretty
Comment veux-tu que je t'oublie?
How do you want me to forget you?
En ce temps-là, la vie était plus belle
In those days, life was more beautiful
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
And the sun is hotter than it is today
Tu étais ma plus douce amie
You were my sweetest friend
Mais je n'ai que faire des regrets
But I don't have to make any regrets
Et la chanson que tu chantais
And the song you were singing
Toujours, toujours je l'entendrai!
Always, I will always hear it!
C'est une chanson qui nous ressemble
It's a song that looks like us
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
You loved me and I loved you
Et nous vivions tous deux ensemble
And we were both living together
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
You who loved me, I who loved you
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
But life separates those who love each other
Tout doucement, sans faire de bruit
Slowly, without making any noise
Et la mer efface sur le sable
And the sea clears on the sand
Les pas des amants désunis
The steps of disunited lovers