Kind Of... Sometimes... Maybe Lyrics in Romanian Jessie Ware

Below, I translated the lyrics of the song Kind Of... Sometimes... Maybe by Jessie Ware from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Mă simt vreodată singură?
Nu, că Jamie și Johnny și Jack îmi țin de cald
N-a fost vina mea
Nu plâng, Doamne nu, nu plâng
Poți s-o lași baltă?
Continui să-mi bântui nopțile
Mă tot întrebi de două ori
Dacă mi-e dor de tine câtuși de puțin
Și n-o să mint, deși încerc
Oarecum, uneori, poate
Oarecum, uneori, poate
Oarecum, uneori, poate
Oarecum, uneori
Oarecum, uneori, poate
Încă mi-e frică de întuneric
Fără idei strălucite, las lumina aprinsă
Îmi pierzi timpul?
Și pe-al tău, de fiecare dată?
De ce complici lucrurile?
Nu-ți arăt cărțile
Dar ai venit și ai pierdut
Oare te vreau?
OK, doar un pic, urăsc s-o recunosc
Oarecum, uneori, poate
Oarecum, uneori, poate
Oarecum, uneori, poate
Oarecum, uneori
Oarecum, uneori, poate
Doar stau aici și mă gândesc
Dacă te mai vreau?
Atunci de ce să spun
Oarecum, uneori, poate
Oarecum, uneori, poate
Oarecum, uneori, poate
Oarecum, uneori
Oarecum, uneori, poate
Did you like this lyrics translation?

hauntinga bântui

Haunting provine de la verbul "to haunt", care înseamnă "a bântui", adesea asociat cu fantomele. Este un cuvânt dramatic și plin de emoție.

În acest cântec, Jessie Ware îl folosește metaforic pentru a descrie cum amintirea cuiva nu îi dă pace ("You keep haunting my nights" - "Continui să-mi bântui nopțile"). Este o modalitate poetică de a exprima că nu poate uita pe cineva, chiar dacă încearcă.

Bun venit la o nouă lecție muzicală! Astăzi explorăm piesa ‘Kind Of... Sometimes... Maybe’ de la talentata artistă britanică, Jessie Ware. Pregătește-te pentru o călătorie în mintea cuiva care încearcă din răsputeri să pară puternic după o despărțire. La suprafață, totul pare sub control. Protagonista noastră neagă că se simte singură, ba chiar se laudă că are companie: ‘Jamie and Johnny and Jack keep me warm’. Oare se referă la prieteni... sau la niște sticle de whiskey celebre? Ea insistă că nu plânge și că a depășit momentul, dar oare așa să fie?

Adevărul iese la iveală în refren, prin cuvintele simple, dar pline de ezitare: ‘Kind of, sometimes, maybe’ (Un fel de, uneori, poate). Această frază devine o mărturisire a confuziei sale. Este un dans delicat între mândrie și vulnerabilitate. Deși încearcă să pară de neclintit, ea recunoaște cu jumătate de gură că încă mai are sentimente: ‘OK, just a bit, I hate to admit’ (OK, doar puțin, urăsc să recunosc). Piesa surprinde perfect acel sentiment universal de incertitudine de după o relație: Îl mai vreau? Îmi lipsește? Poate... uneori... un fel de.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Kind Of... Sometimes... Maybe by Jessie Ware!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH KIND OF... SOMETIMES... MAYBE BY JESSIE WARE
Learn English with music with 0 lyric translations from various artists including Jessie Ware
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.