Learn Spanish With Songs with these 23 Classic Song Recommendations (Full Translations Included!)

Learn Spanish With Songs with these 23 Classic Song Recommendations (Full Translations Included!)
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning Spanish with songs and song lyrics is a great way to learn Spanish! Learning with music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. So music and song lyrics are a great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning Spanish!
These 23 song recommendations are classics which are still popular today despite being released over a generation ago. So they are great songs that will get you started with learning Spanish with music and song lyrics.
CONTENTS SUMMARY
Me Gustas Tu (I Like You)
Manu Chao
¿Qué horas son, mi corazón?
Te lo dije bien clarito
Permanece la escucha
Doce de la noche en la Habana, Cuba
What time is it, my heart?
I told you very clearly
Keep listening
Twelve at night in Havana, Cuba

Me Gustas Tú is a breezy reggae-flavored love chant where Manu Chao, the French-Spanish globetrotter, rattles off a joyful inventory of everything that makes him smile: aviones, la mañana, la guitarra, la lluvia… Yet after each item he circles back to the real star of his list: “me gustas tú” – “I like you.” Between playful radio-style time checks from Havana to Managua, the song paints the picture of a wanderer who relishes travel, flavors, sounds and places, but whose heart keeps tuning to one single frequency.

With its looping structure, the lyric feels like a carefree train of thought: the more he names, the more obvious it becomes that every road, spice and rhythm simply reminds him of this special someone. The repeated question “¿Qué voy a hacer?” – “What am I going to do?” hints at a sweet bewilderment; he is happily lost in love and in motion all at once. The reggae groove underscores that sunny, laid-back vibe, making the song both a catchy vocabulary lesson in me gusta and a celebration of love that follows you wherever you roam.

Volverás (You Will Return)
Ricky Martin
Sólo tú
Solamente tú lo sabrás
Mira lo que siento
Un amor de viento nada más
Only you
Only you will know it
See how I feel
A love like the wind, nothing more

“Volverás” means “You will come back,” and that promise sits at the heart of this upbeat Latin-pop track by Puerto Rican superstar Ricky Martin. The singer speaks directly to a former lover, reminding them of the passion they once shared: “Yo que te amé… y te perdí.” Although the relationship has ended, he is convinced the break-up is only temporary. With images like “besos en sequía” (kisses in drought) and a “carta escrita en el mar” (a letter written in the sea), Ricky paints love as something that can feel dry one moment and flood back the next. His tone is hopeful rather than bitter, certain that the pull of their connection—and the “energía” they drank from each other—will draw the lover back into his arms.

At its core the song is an anthem of unwavering faith in love’s return. It celebrates confidence, resilience, and the magnetic power of shared memories. The repetitive chorus “Volverás, volverás” works like a mantra, turning a simple prediction into a joyous declaration: leaving might be easy, but staying apart is impossible when the chemistry is this strong.

Rebelde (Rebel)
RBD
Mientras mi mente viaja donde tú estás
Mi padre grita otra vez
Que me malgasto mi futuro y su paz
Con mi manera de ser
While my mind travels to where you are
My father shouts again
That I'm wasting my future and his peace
With my way of being

Rebelde is a high-energy pop anthem that raises the volume on teenage freedom and first love. The singer’s father scolds her for “wasting” her future, yet her thoughts immediately drift to the person she adores. Each shout of “Y soy rebelde” becomes a bold declaration that she will not follow the crowd. Instead of letting rules define her, she closes her eyes, thinks of her crush, and lets her imagination carry her far from home.

The song’s central message is simple: daring to live your own truth is worth any risk. Whether the outcome is a win or a loss, you must “bet without fear.” Love, dreams, and self-expression all demand courage, and the narrator is willing to stake everything—“hasta la piel,” down to the skin—to protect them. “Rebelde” invites listeners to embrace their unique voice, push past criticism, and chase big dreams with unbreakable passion.

Como La Flor (Like The Flower)
Selena
Yo sé que tienes un nuevo amor
Sin embargo, te deseo lo mejor
Si en mi no encontraste felicidad
Tal vez alguien más te la dará
I know that you have a new love
Nevertheless, I wish you the best
If you didn't find happiness with me
Maybe someone else will give it to you

“Como La Flor” is a bittersweet cumbia classic where Selena compares lost love to a once-blooming flower that has now withered away. Singing from the viewpoint of someone who wishes the best for a former partner, she admits that her own happiness has faded just like that delicate blossom. The catchy rhythm keeps your feet moving, yet the lyrics reveal deep sadness: she gave all her love and now walks away with an aching heart, unsure if she can ever love again.

Picture a vibrant flower in full color, gifted with affection, slowly losing its petals. That image captures Selena’s mix of tenderness and pain. While she gracefully accepts defeat—“yo sé perder” (I know how to lose)—every “ay, cómo me duele” (oh, how it hurts) reminds us that endings are never easy. The song celebrates resilience, Latin pride, and the universal experience of heartbreak, making it perfect for practicing emotional vocabulary while dancing to an irresistible cumbia beat!

Suavemente (Softly)
Elvis Crespo
Suavemente, bésame
Que quiero sentir tus labios
Besándome otra vez
Suavemente, bésame
Softly, kiss me
Because I want to feel your lips
Kissing me another time
Softly, kiss me

Suavemente is a high-energy merengue anthem from Puerto Rican singer Elvis Crespo that revolves around one simple yet irresistible request: “Kiss me… softly!” Throughout the song Crespo pleads for gentle, lingering kisses that make him feel weightless, as if he is floating in the air. The repetition of the word “bésame” (kiss me) mirrors the heartbeat-quickening rhythm of merengue, turning the track into an infectious celebration of passion, flirtation and pure physical chemistry.

Behind the catchy hooks and rapid percussion, the lyrics paint a playful tug-of-war between craving and satisfaction. Each kiss is described as a dream that the singer never wants to wake from, a secret he tries—and fails—to uncover with every embrace. By mixing affectionate words like “suavecito”, “despacito” and “sin prisa”, Crespo contrasts the song’s lightning-fast tempo with a call for unhurried, soul-stirring affection. The result is a feel-good anthem that invites listeners to hit the dance floor, lose themselves in the rhythm, and maybe steal a sweet, soft kiss of their own.

Obsesion (Obsession)
Aventura, Judy Santos
Son las cinco de la mañana
Y yo no he dormido nada
Pensando en tu belleza
En loco voy a parar
It's five o'clock in the morning
And I haven't slept at all
Thinking about your beauty
I'm going to end up crazy

"Obsesión" whisks you into a late-night whirlwind where bachata guitars sway to the frantic heartbeat of a sleepless admirer. At 5 a.m. he is still replaying the image of a classmate whose current boyfriend, in his eyes, is “no competition.” What begins as a harmless crush snowballs into full-blown fixation: he waits outside her school in a flashy Lexus, sweet-talks a friend for her number, and even books a psychiatrist when the obsession starts costing him friends. Throughout the song a chant-like chorus reminds both him and us that esto no es amor—this is not love but a one-sided illusion that can drive anyone to outrageous lengths.

Aventura’s catchy blend of Dominican bachata and New York urban flair turns this cautionary tale into a dance-floor favorite. Romeo Santos’s pleading vocals and Judy Santos’s delicate responses create a playful back-and-forth, yet the lyrics leave a clear message: passion without boundaries can morph into something unhealthy. So while the rhythm invites you to sway, the story nudges you to ask—are those butterflies in your stomach, or is it just an obsesión?

Tú Con El (You With Him)
Frankie Ruiz
Seguro mujer
Que hoy eres feliz
Que nada de ayer
Hoy te hace llorar
Sure woman
That today you are happy
That nothing from yesterday
Today makes you cry

Feel the spinning dance floor and the bittersweet twist of romance! In “Tú Con Él,” Salsa legend Frankie Ruiz pours his heart out as he watches the woman he loves choose another man. Over vibrant horns and congas, he confesses that he was only a fleeting adventure for her, an experiment that proved she could live without her old partner. The irony? While she was playing, Frankie fell head-over-heels. Now she is happy, radiant, and “con él,” while he is left replaying memories of wild nights, jealous sparks, and a love that slipped away.

This song is more than a breakup story. It is a lesson in self-reflection, forgiveness, and the dizzying “game” of love where some hearts win and others lose. Frankie owns his mistakes, applauds her loyalty, and even admits she deserves her new happiness. Yet the rhythm keeps pushing forward, reminding us that in Salsa--and in life--we can still dance through the heartache, learn from the past, and keep the music playing.

Quizás (Maybe)
Enrique Iglesias
Hola viejo dime como estás
Los años pasan, no hemos vuelto a hablar
Y no quiero que te pienses
Que me he olvidado de ti
Hello old man, tell me how you are
The years pass, we haven't spoken again
And I don't want you to think
That I've forgotten about you

**“Quizás” is Enrique Iglesias’s heartfelt pop postcard to his father, written with the honesty of a late–night confession and the tenderness of a long-overdue hug. Addressing him as “hola viejo” (“hi old man”), Enrique acknowledges the passing years, admits to lingering loneliness even amid success, and wonders if their different dreams—a desert for one, a sea for the other—have pushed them apart. Every “quizás” (“maybe”) is both a worry and a wish: maybe life is pulling them further away, but maybe the very act of wondering is proof of a love that keeps growing.

Wrapped in gentle guitars and a soulful melody, the lyrics turn a simple phone call into a journey through regret, pride, and reconciliation. By the end, the singer is no longer counting the miles between them but the gratitude he feels because of those miles. The song invites listeners to pick up the phone, mend fences, and remember that family ties—though stretched by time and distance—can still be tuned back into harmony, one honest word at a time.

Héroe (Hero)
Enrique Iglesias
Quiero ser tu héroe
Si una vez yo pudiera llegar
A erizar de frío tu piel
A quemar, que sé yo, tu boca
I want to be your hero
If once I could arrive
To make your skin crawl with cold
To burn what do I know, your mouth

Enrique Iglesias turns up the dramatic romance in Héroe, a pop ballad where he dreams of becoming a fearless champion for the person he loves. He imagines swooping in to protect them, feeling their shivers, sharing fiery kisses, and even dying in their arms if that is what it takes. Every vivid image paints him as both hero and almost a godlike savior who would gladly sacrifice everything just to see his partner safe and happy.

Behind the larger-than-life promises lies an intense vulnerability: Enrique admits that saving his lover would actually be his own salvation. The song vibrates with passion, devotion, and a touch of beautiful desperation, reminding listeners that true love can make us want to be braver and stronger than we ever thought possible.

Desvelado (Sleepless)
Bobby Pulido
Será fe que yo encontré
Una voz de ternura
Que me llena de placer
Cuando la oigo hablar
Could it be faith that I found
A voice of tenderness
That fills me with pleasure
When I hear her speak

“Desvelado” captures the restless thrill of falling in love with a stranger you have only heard, not seen. Bobby Pulido tells the tale of a hopeless romantic who hears a tender, angel-like voice on the radio and is instantly swept away. Unable to forget that sound, he roams the night streets wide awake, scanning the sky for a guiding star and dreaming of the moment he can finally hold the owner of that voice.

At its heart, the song blends Tejano rhythms with universal emotions: longing, insomnia, and the intoxicating pull of imagination. Each chorus repeats his sleepless quest, showing how desire can energize yet exhaust us at the same time. Listeners are invited to feel the pulse of Tejano music while empathizing with the sweet torture of loving someone who exists only in dreams and late-night radio waves.

Crimen (Crime)
Gustavo Cerati
Ultimamente los días y las noches se parecen demasiado
Si algo aprendí en esta ciudad
Es que no hay garantías
Nadie te regala nada
Lately the days and nights look too similar
If I learned something in this city
It's that there are no guarantees
Nobody gifts you anything

“Crimen” feels like walking through a neon-lit Buenos Aires at 3 a.m., trench coat collar up, trying to solve a mystery that keeps slipping through your fingers. Cerati turns a breakup into a noir thriller: sleepless nights blur into days, the city offers “no guarantees,” and love’s collapse is treated like a case file filled with clues, betrayals, and dead ends.

Behind the detective imagery lies raw heartbreak. The singer is consumed by memories—“If I do not forget, I will die”—yet the investigation goes nowhere because the real culprit is intangible: ego, jealousy, and the painful knowledge of having lost someone for good. In the end, the sirens fade, the city keeps buzzing, and another crimen (an unresolved love) is left in the cold case drawer of his mind.

Suerte (Luck)
Shakira
Suerte que en el sur hayas nacido
Y que burlemos las distancias
Suerte que es haberte conocido
Y por ti amar tierras extrañas
Lucky that in the south you were born
And that we defy the distance
Lucky that I've met you
And because of you love foreign lands

Suerte means luck, and Shakira turns that simple word into a joyful shout-out to the universe for bringing two soulmates together. Over vibrant Andean-pop beats she thanks destiny for everything—from being born in the south of the Americas to having the stamina to climb the Andes just to count her partner’s freckles. Each quirky detail becomes proof that the stars conspired in their favor, shrinking distances and turning “foreign lands” into places worth loving.

Beneath the playful lines lies a big, beating heart of devotion. Shakira promises to celebrate and suffer everything at her lover’s side, ready to laugh, cry, run, and live out the rest of her days with them. It is a fun mix of body-positive humor, romantic exaggeration, and global flair that leaves listeners feeling that, with the right person, life itself is an adventure—and luck is on your side.

La Camisa Negra (The Black Shirt)
Juanes
No por pobre y feo, pero por antojado
Tengo la camisa negra
Hoy mi amor está de luto
Hoy tengo en el alma una pena
Not for being poor or ugly, but for longing
I have the black shirt
Today my love is mourning
Today I have in my soul a sorrow

La Camisa Negra is a playful yet bittersweet rock tune where Colombian singer Juanes turns a simple black shirt into a dramatic symbol of heartbreak. Beneath the catchy Latin-rock beat, the narrator confesses that he woke up wearing la camisa negra because his soul is in mourning: the love that once tasted like glory now feels like poison. Each mention of the dark garment reveals another layer of sorrow: lies, bad luck, and the lingering "veneno malevo" left behind by an ex-lover.

Despite all the pain, the song keeps a cheeky, almost mischievous tone. Juanes blends mourning imagery with humorous resignation, claiming he carries “a dead man underneath” his shirt while joking that he nearly lost his bed along with his calm. This lively contrast between upbeat rhythm and gloomy lyrics makes the track irresistible for dancing and perfect for language learners eager to uncover colorful Colombian idioms about love gone wrong.

Virgen (Virgin)
Adolescent's Orquesta
No finjas, que ya lo sé todo
Soy mayor que tú
No pienses que con eso voy a atarme a tus sentimientos
No es tu primera vez, ya me di cuenta
Don't pretend, because I already know everything
I'm older than you
Don't think that with that I'm going to tie myself to your feelings
It's not your first time, I already realized

“Virgen” is a salsa serenade where the singer steps into the role of a caring guide and future lover. He speaks to a young woman still hurting from a past betrayal, telling her not to cry, not to feel ashamed, and certainly not to think love ends with one bad experience. With warm reassurance, he admits he is older and understands the situation, yet promises something different: true devotion, respect, and protection. The lyrics paint him as a man “chosen by God” to restore her faith in love, lift her spirit, and show her that the pain she felt is only one small chapter of a much bigger, brighter story.

Wrapped in those vibrant Venezuelan salsa rhythms, the song becomes both a dance floor invitation and an emotional hug. The upbeat horns and lively percussion underscore a message of renewal: forget the past, feel the music, and start again. By the time the chorus asks her to “entrégate” (give yourself), the listener feels the energy of fresh beginnings and the promise of a love that is patient, celebratory, and enduring. Adolescent’s Orquesta turns heartbreak into hope, making “Virgen” a feel-good anthem for anyone ready to trade tears for twirls and move forward with confidence.

Escapar (To Escape)
Enrique Iglesias
Hey, tú y yo es así
Sube y baja pero un día al fin
Sin querer nos va bien
Cuando uno ha dicho se acabó
Hey, you and I are like this
Up and down, but one day in the end
Unintentionally, things go well for us
When one has said it's over

Feel the chase of love in motion. Spanish pop icon Enrique Iglesias turns up the heat with Escapar, a song that paints romance as a thrilling game of hide-and-seek. One moment the couple is soaring, the next they are tumbling, yet every twist is laced with an electric pull that refuses to fade. Instead of pleading, Enrique flashes a confident smile and says, “Go on, walk away… just know you will feel me wherever you run.”

The lyrics repeat “aunque corras, te escondas, no puedes escapar” (“even if you run, even if you hide, you cannot escape”), making it clear that true passion lingers like a catchy chorus in your head. Under its upbeat pop groove lies a bittersweet truth: real feelings stick, whether they taste sweet or sting a little. Escapar celebrates that magnetic bond, reminding us that some connections are simply impossible to outrun.

Vivir Sin Aire (Living Without Air)
Maná
Cómo quisiera
Poder vivir sin aire
Cómo quisiera
Poder vivir sin agua
How I would like
To be able to live without air
How I would like
To be able to live without water

“Vivir Sin Aire” is a passionate confession where Maná compares lost love to the impossible idea of living without air or water. Each line stacks vivid images: a fish without water, a bird without wings, a flower without soil. These comparisons paint the singer’s desperation—he feels he is drowning, gasping, unable to survive without the person he loves.

While the melody glides with Latin pop warmth, the lyrics reveal a tug-of-war between desire and frustration. The singer dreams of forgetting, locking the memory away, even “killing” the song itself, yet the heart refuses to let go. This track captures the universal struggle of trying to move on when every breath still belongs to someone else, making it an unforgettable anthem for anyone who knows the ache of impossible love.

Bidi Bidi Bom Bom
Selena
Cada vez
Cada vez que lo veo pasar
Mi corazón se enloquece
Y me empieza a palpitar
Every time
Every time that I see him pass
My heart goes crazy
And it starts to beat

Feel that rhythmic bidi bidi bom bom in your chest? That is exactly what Selena captures in this joyous Tejano classic. The lyrics paint the scene of a young woman who simply cannot keep her cool whenever her crush strolls by or speaks. Her heart skips, trembles and practically breaks into song of its own, echoing the playful onomatopoeia of the title—bidi bidi bom bom—a sound that imitates a racing heartbeat.

Musically bright and lyrically simple, the track celebrates the sweet rush of new love: the dizzy knees, the runaway thoughts, the uncontrollable smile. Selena, the beloved Mexican-American “Queen of Tejano,” turns this universal feeling into a danceable anthem, reminding listeners that sometimes the best way to describe love’s excitement is not with words at all but with the carefree beat of your heart.

Mucho Corazón (A Lot Of Heart)
Luis Miguel
Di si encontraste en mi pasado
Una razón para quererme
O para olvidarme
Pides cariño, pides olvido
Say if you found in my past
A reason to love me
Or to forget me
You ask for affection, you ask for forgetting

Ready to feel an overflow of emotion? In “Mucho Corazón,” Puerto Rican-Mexican pop icon Luis Miguel confronts a lover who flips between wanting affection and wanting to forget him whenever it suits them. He invites this person to dig through his past and question everything, only to tell them that what they call a corazón is really just convenience.

The chorus bursts with confidence. Luis Miguel explains that true cariño means being willing to give your very life without actually dying. He doesn’t need logical reasons or careful calculations; he loves because his heart is overflowing. By repeating “Me sobra mucho, pero mucho corazón,” he shows that genuine passion is abundant and unstoppable, far deeper than the shallow feelings his partner offers.

Llorarás (You Will Cry)
Oscar De Leon
Sé que tú no quieres que yo a ti te quiera
Siempre tú me esquivas de alguna manera
Si te busco por aquí, me sales por allá
Lo único que yo quiero
I know that you don't want me to love you
You always avoid me in some way
If I look for you here, you come out there
The only thing that I want

“Llorarás” is a salsa classic from Venezuelan legend Óscar D’León that turns heartbreak into a dance-floor celebration. Backed by blazing horns and contagious percussion, D’León sings to a “rumbera” who keeps dodging his love. He warns her that the tables will turn: the same pain she caused him will make her cry when there is no one left to console her.

The message is equal parts revenge anthem and self-empowerment pep talk. After suffering, the singer finally decides to live life on his own terms—promising laughter, freedom, and even a festive “¡Echa pa’lante!” once the tears start flowing on her side. In short, “Llorarás” is a spicy reminder that karma can hit harder than a salsa drum break, so treat your partners right or risk dancing solo with your sorrow.

Ella Y Yo (She And I)
Aventura, Don Omar
Ella y yo
Dos locos viviendo una aventura castigada por Dios
Un laberinto sin salida donde el miedo se convierte en amor
Somos su marido, ella y yo
She and I
Two madmen living an adventure punished by God
A labyrinth without an exit where the fear becomes love
We're her husband, she and I

Get ready for a real-life soap opera set to the sensual sway of bachata. In “Ella Y Yo,” Romeo Santos (Aventura) and Don Omar trade verses as two friends who discover they have fallen for the same woman—one as her husband, the other as her secret lover. Their back-and-forth is a musical tug-of-war between passion and morality: Romeo defends his illicit romance, insisting that “true love must win,” while Don Omar warns him about the consequences of breaking sacred vows.

As the dialogue heats up, guilt and jealousy boil over until the devastating twist: both men realize they have been sharing the same bed with the same woman. The song ends in heart-piercing betrayal, friendship shattered, and everyone questioning who the real victim is. With its catchy guitar riffs and dramatic storytelling, “Ella Y Yo” serves up a cautionary tale about temptation, loyalty, and the high price of forbidden love.

Ahora Te Puedes Marchar (Now You Can Leave)
Luis Miguel
Si tú me hubieras dicho siempre la verdad
Si hubieras respondido cuando te llamé
Si hubieras amado cuando te amé
Serías en mis sueños la mejor mujer
If you had always told me the truth
If you had answered when I called you
If you had loved when I loved you
You'd be in my dreams the best woman

“Ahora Te Puedes Marchar” is Luis Miguel’s irresistibly catchy pop kiss-off, where the singer swaps heartbreak for self-respect. Over bright 80s synths and a dance-floor beat, he tells a former lover: “If you didn’t know how to love me, now you can leave.” The lyrics list a series of “what-ifs” that never happened—truth, loyalty, real affection—before flipping the script with a confident goodbye. It is a celebration of moving on, reminding us that sometimes the best revenge is simply closing the door and turning up the volume.

Behind the upbeat melody lies a clear lesson in empowerment. Luis Miguel, the Puerto Rican-Mexican icon, admits he suffered and even cared for this person more than anyone else. Yet he refuses to dwell on the past, declaring he has already found someone new and better. The song encourages listeners to recognize their own worth, set boundaries, and dance their way into a brighter future.

Ríe Y Llora (Laugh And Cry)
Celia Cruz
¡Azúcar!
Lo que es bueno hoy
Quizás no lo sea mañana
He ahí el valor del momento
Sugar!
What is good today
Maybe it won't be tomorrow
There's the value of the moment

From the very first shout of ¡Azúcar!, Celia Cruz invites us to taste life’s sweetness. Ríe y Llora is a radiant salsa anthem that reminds us that what feels good today might not feel the same tomorrow, which makes the present moment priceless. The lyrics urge us to seize every opportunity, hold on tight, and embrace both laughter and tears, because everyone’s hour eventually arrives.

Beyond its irresistible rhythm, the song teaches forgiveness and resilience: true pardon is remembering without pain. Celia playfully assures us that this negrita and her music never go out of style, celebrating life with a groove that is as timeless as it is joyful. The result is an irresistible call to dance, love, forgive, and enjoy life to the fullest, all propelled by the spicy, jubilant beat of classic Cuban salsa.

Más Que Tu Amigo (More Than Your Friend)
Marco Antonio Solís
Quiero decirte
Esta noche sin vacilación
Que ya no aguanto
Lo que traigo aquí en mi corazón
I want to tell you
Tonight without hesitation
That I can't take it anymore
What I carry here in my heart

Ready for a classic Mexican serenade? In “Más Que Tu Amigo,” Marco Antonio Solís steps into the night with a heart that can no longer stay quiet. He sings to someone who has completely taken over his thoughts, popping up in every corner of his mind like a beautiful daydream. Under the moonlight, he spills his secret: her eyes have lit up his world so brightly that even the moon seems dim. Every line feels like a fluttering love note carried on a gentle guitar, building toward the bold confession that sparks the whole song.

So what is he really saying? Quite simply, friendship is not enough anymore. With each beat of his heart, the words “te quiero” grow louder, urging him to cross that delicate line between pals and partners. It’s a joyful, almost giddy celebration of finally admitting, out loud, “I want to be more than your friend.” If you’ve ever felt your chest tighten while trying to hide a crush, this song will have you smiling, swaying, and maybe gathering the courage to share your own secret someday.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning Spanish with music!