Learn English With Shakira with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Shakira
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Shakira's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Shakira to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
ARTIST BIO

Shakira (born Shakira Isabel Mebarak Ripoll in 1977, Barranquilla, Colombia) is a celebrated Colombian singer-songwriter known worldwide as the Queen of Latin Music. With a career spanning over three decades, she has mastered a blend of Latin pop, dance, reggaeton, and rock influences, captivating audiences across the globe.

Shakira rose to fame with hits like Estoy Aquí and Hips Don't Lie, and has earned multiple Grammy and Latin Grammy Awards. Beyond her musical talents, she is renowned for her distinctive voice, mesmerizing dance moves, and her role in popularizing Hispanic music internationally. An advocate for education and children’s rights, Shakira also leads the Barefoot Foundation to empower underprivileged youth. Her impressive legacy bridges cultures and languages, making her one of the best-selling and most influential Latin artists of all time.

CONTENTS SUMMARY
Hips Don’t Lie (Las Caderas No Mienten)
I never really knew that she could dance like this
She makes a man wants to speak Spanish
Baby when you talk like that
You make a woman go mad
Nunca supe de verdad que ella podía bailar así
Ella hace que un hombre quiera hablar español
Nena, cuando hablas así
Vuelves loca a una mujer

Hips Don’t Lie es un himno contagioso que convierte la pista de baile en el idioma universal de la seducción. Con cada movimiento, Shakira presume que sus caderas no mienten, porque revelan deseos auténticos que van más allá de las palabras. La letra retrata ese momento eléctrico en el que dos personas se leen el cuerpo: ella invita a “leer las señales” mientras él confiesa que su forma de bailar lo impulsa a hablar español. Todo se mezcla en una espiral de atracción, tensión y confianza corporal donde la música comanda y la razón se rinde.

El verso de Wyclef añade un guiño multicultural: celebra la unión de ritmos latinos, hip-hop y sonidos caribeños, al tiempo que alza la voz de los migrantes que conquistan el mundo con su arte. Entre referencias a Colombia, Haití y la mítica Fugees, la canción proclama que el baile derriba fronteras y que la perfección está en la fusión. Resultado: un estallido de energía que invita a soltarse, seguir el instinto y dejar que las caderas cuenten la verdad.

Whenever, Wherever (Cuando Sea, Donde Sea)
Lucky you were born that far away so
We could both make fun of distance
Lucky that I love a foreign land for
The lucky fact of your existence
Suerte que nacieras tan lejos para que
pudiéramos burlarnos los dos de la distancia
Suerte que ame una tierra extranjera por
el afortunado hecho de tu existencia

¡Bienvenido a la energía de Shakira! En Whenever, Wherever la artista colombiana celebra un amor que no entiende de fronteras ni distancias. Con imágenes vivas como "subir los Andes" o "contar pecas", convierte la geografía en un juego romántico donde la suerte y el destino conspiran para unir a dos personas. La letra mezcla inglés y español, recordándonos la multiculturalidad de Shakira y su mensaje: si el sentimiento es verdadero, el lugar poco importa.

La cantante también se ríe de sí misma y agradece sus propias cualidades físicas—labios que “derraman besos” y piernas fuertes heredadas de su madre—para subrayar que el amor se llena de detalles tan cotidianos como poder correr a abrazar al otro. El estribillo resume la promesa: “Whenever, wherever, we’re meant to be together”. En otras palabras, cuando y donde sea, esta conexión triunfará. Un himno optimista que invita a los oyentes a confiar en la química, la aventura y la espontaneidad de amar sin miedo.

Can’t Remember To Forget You (Nunca Me Acuerdo De Olvidarte)
I left a note
On my bedpost
Said not to repeat
Yesterday's mistakes
Dejé una nota
En la cabecera de mi cama
Decía que no repitiera
Los errores de ayer

¿Alguna vez te juraste que no volverías a llamar a esa persona y, aun así, te sorprendiste escribiéndole a medianoche? Can't Remember To Forget You captura exactamente esa sensación: la adicción a un amor que sabemos que nos hace tropezar, pero cuyo magnetismo es imposible de ignorar. Shakira, la superestrella colombiana, y la carismática Rihanna unen sus voces para describir la lucha entre la razón y el deseo. Aunque la nota en el cabecero dice “no repitas los errores de ayer”, el recuerdo selectivo se impone y solo quedan las escenas perfectas: besos a la luz de la luna y la emoción de seguirlo a cualquier parte.

Con ritmo contagioso, guitarras rockeras y una química evidente, la canción nos muestra dos caras de la misma historia: una rueda que se repite, caer del tren y volver a su cama, prometer huir y terminar confesando que harían cualquier cosa por ese amor. Es un recordatorio divertido y sincero de cómo la memoria se vuelve cómplice cuando el corazón manda, y por qué olvidar puede ser la parte más difícil de dejar ir.

Illegal (Ilegal)
Who would have thought that you could hurt me
The way you've done it, so deliberate, so determined
And since you have been gone
I bite my nails for days
Quién habría pensado que podrías herirme
De la manera en que lo hiciste, tan deliberada, tan determinada
Y desde que te fuiste
Me muerdo las uñas durante días

¿Puede un desamor ser tan grave que roce lo ilegal? En “Illegal”, Shakira —con la inconfundible guitarra de Carlos Santana— convierte la traición amorosa en un alegato casi judicial. La voz herida de la cantante recorre la sorpresa inicial (“¿Quién habría pensado que podrías herirme así?”), la autocrítica llena de dudas y la sentencia final: engañar el corazón de una mujer debería ser un delito. Entre cada verso late la frustración de quien ve incumplida la promesa de “amar hasta morir” mientras la otra persona sigue viva y lejos, incapaz de entender el verdadero significado de “lo siento”.

Más que una balada de despecho, la canción es una catarsis que combina vulnerabilidad y fuerza. Shakira invita a reflexionar sobre la sinceridad en las relaciones, la importancia de los actos frente a las palabras y el derecho a exigir respeto. Con cada acorde latino de Santana y cada nota quebrada, “Illegal” nos acompaña en el reconocimiento del dolor, la salida de la dependencia emocional y, finalmente, el empoderamiento que surge al cerrar la puerta a las promesas vacías.

Underneath Your Clothes (Debajo De Tu Ropa)
You're a song written by the hands of God
Don't get me wrong 'cause this might sound to you a bit odd
But you own the place where all my thoughts go hiding
Right under your clothes, is where I find them
Eres una canción escrita por las manos de Dios
No me malinterpretes porque esto podría sonarte un poco extraño
Pero posees el lugar donde se ocultan todos mis pensamientos
Justo debajo de tu ropa es donde los encuentro

¿Alguna vez has sentido que alguien conoce hasta tus pensamientos más secretos? Eso es justo lo que Shakira, la superestrella colombiana, nos canta en "Underneath Your Clothes". En esta balada pop-rock declara que su pareja es una canción escrita por las manos de Dios y que, debajo de su ropa, se esconde un mundo infinito: historias compartidas, complicidad y la seguridad de haber encontrado su territorio. La letra rebosa metáforas luminosas que celebran la confianza y la devoción, mostrando cómo el amor profundo puede convertirse en refugio cuando todo lo demás se apaga.

A la vez, Shakira reivindica su propio valor. Al repetir que allí, underneath your clothes, están “todas las cosas que merezco por ser tan buena chica”, nos recuerda que recibir cariño es también un reconocimiento a la entrega y la autenticidad. Con humor y ternura confiesa que, desde que ama, ya no necesita mentir ni llorar; sabe que, cuando la fiesta termine y los amigos se vayan, la conexión entre ambos seguirá intacta. "Underneath Your Clothes" es, en definitiva, un himno a la intimidad, la gratitud y la autoafirmación dentro de una relación sólida. 🎶❤️

Don't Wait Up
Do you remember how we lit up the room?
And how you felt
Before you met all my different moods?
But now I drive you mad
¿Recuerdas cómo iluminamos el cuarto?
Y cómo te sentías
¿Antes de conocer todos mis distintos estados de ánimo?
Pero ahora te vuelvo loco

Shakira, la superestrella colombiana que siempre sabe mezclar ritmos pegadizos con mensajes poderosos, nos regala en “Don’t Wait Up” un himno de libertad personal. La canción retrata ese momento en el que una relación se vuelve rutinaria y la chispa inicial parece desvanecerse: él está absorbido por su teléfono, ella recuerda cuando iluminaban la habitación con solo mirarse. Ante esa desconexión, Shakira decide regalarse una noche para sí misma y le advierte con un estribillo irresistible: “Don’t wait up”.

Más que un simple “voy a salir”, el mensaje es una invitación a respetar el espacio propio y cuidar la autoestima. Ella no está buscando a “alguien más”, sino reencontrarse con su alegría y recordarle a su pareja que, si no valora el presente, podría perderlo. Con un beat bailable y letras directas, la canción combina melancolía, determinación y un toque de picardía, convirtiéndose en la banda sonora perfecta para atreverse a poner límites y priorizar el amor propio.

Objection (Tango) (Te Aviso, Te Anuncio (Tango))
It's not her fault that she's so irresistible
But all the damage she's caused isn't fixable
Every twenty seconds you repeat her name
But when it comes to me you don't care
No es culpa de ella ser tan irresistible
Pero todo el daño que ha causado no se puede reparar
Cada veinte segundos repites su nombre
Pero cuando se trata de mí no te importa

¡Prepárate para un tango con actitud rock! En “Objection (Tango)”, la colombiana Shakira convierte un triángulo amoroso en todo un juicio rítmico. Con guitarras eléctricas, bandoneón y mucho desparpajo, la cantante se planta ante un novio distraído que no deja de mencionar a otra mujer cada veinte segundos. Ella levanta la voz -¡Objeción!- y deja claro que no piensa ser “la excepción” para conseguir unas migajas de atención.

El veredicto es simple: esta canción celebra el amor propio y la decisión de escapar de relaciones donde te sientes invisible. Entre juegos de palabras ingeniosos y un estribillo que invita a gritar get away, Shakira deja claro que el tango no está hecho para tres. El mensaje es directo: si no te valoran, ¡pon un pie firme en la pista, gira sobre tus tacones y sal a bailar por tu cuenta!

Empire
Take off all of your skin
I'm brave when you are free
Shake off all of your sins
Then give them to me
Quítate toda tu piel
Soy valiente cuando eres libre
Sacúdete todos tus pecados
Luego entrégamelos

Empire es un estallido de pasión donde Shakira compara el amor con fuerzas tan enormes como imperios, estrellas y un incendio forestal. La canción invita a despojarse de miedos y culpas —“Take off all of your skin, shake off all of your sins”— para entregarse sin reservas a una conexión que late con la fuerza conjunta de mundos enteros. Esa intensidad convierte a la pareja en auténticos héroes que se sienten vivos mientras el universo conspira a favor de su unión.

El estribillo afirma que "las estrellas hacen el amor al universo", una imagen que sugiere que este vínculo es tan natural y poderoso como los fenómenos cósmicos. Al repetir "We are alive", Shakira subraya la energía vital que surge cuando dos personas se abrazan con total libertad. En definitiva, Empire celebra la valentía de amar sin límites, convirtiendo cada encuentro en un acontecimiento universal donde el corazón retumba como un imperio en expansión.

Try Everything (Inténtalo Todo)
I messed up tonight
I lost another fight
I still mess up but I'll just start again
I keep falling down
Me equivoqué esta noche
Perdí otra pelea
Sigo equivocándome, pero volveré a empezar
Sigo cayendo

¡Prepárate para llenarte de energía y optimismo! “Try Everything”, interpretada por la colombiana Shakira, nos invita a abrazar cada tropiezo como parte natural del camino. A lo largo de la letra, la cantante reconoce que fallar es inevitable: "I messed up tonight" y "I keep on hitting the ground". Sin embargo, su mensaje es claro: levantarse, intentarlo de nuevo y celebrar los nuevos errores porque son prueba de que seguimos avanzando. Como los pájaros que primero caen antes de volar, la canción resalta que nadie aprende sin equivocarse.

Este tema es un himno a la perseverancia y a la curiosidad. Repite “I wanna try everything” para recordarnos que rendirse no es una opción, incluso cuando el miedo al fracaso aparece. La voz cálida de Shakira combina pop vibrante con percusión contagiosa, pintando un paisaje sonoro que motiva a correr riesgos, a tomarse un respiro cuando sea necesario y a disfrutar el proceso. Al escucharla, llevarás contigo la convicción de que cada paso, acertado o no, te acerca a tu mejor versión. ¡Dale al play y atrévete a intentarlo todo!

Don't Wait Up (Nu mă aștepta)
Do you remember how we lit up the room?
And how you felt
Before you met all my different moods?
But now I drive you mad
Îți amintești cum am luminat toată camera?
Și cum te-ai simțit
Înainte să întâlnești toate toanele mele?
Dar acum te aduc la nebunie

Shakira – artista columbiană cunoscută pentru ritmurile ei febrile și energia debordantă – ne invită în „Don't Wait Up” la o noapte de libertate personală. Versurile transmit dorința de a redescoperi cine ești fără a da explicații: e ok să dansezi până dimineață, să-ți iei spațiu și să-ți amintești cum străluceai „înainte să apară toate toanele mele”.

Cântecul vorbește despre un cuplu prins între ecrane și rutină. Ea îi cere lui să lase telefonul, dar, dacă nu poate, măcar să nu o aștepte acasă: „Don't be afraid if it gets late, yeah / You'll survive, it's just one night”. Mesajul este unul de self-care și independență: uneori, pentru a „repara” relația, trebuie mai întâi să-ți oferi timp pentru tine. Ritmul tropical-house te face să vrei să ieși pe ringul de dans, iar refrenul repetitiv devine un imn al celor care vor să-și urmeze propriul puls, fără regrete.

Medicine (Medicina)
And I feel again losing my mind
Banging my head up against the wall
Staring at nothing cause I can't sleep at night
Can't make it stop, yeah, I think too much
Y vuelvo a sentir que pierdo la cabeza
Golpeando mi cabeza contra la pared
Mirando a la nada porque no puedo dormir por la noche
No puedo detenerlo, sí, pienso demasiado

¿Alguna vez has sentido que todo se desmorona y lo único que puede salvarte es una dosis de cariño? En “Medicine”, Shakira se une al astro del country Blake Shelton para contarnos justamente eso: la historia de alguien que se ahoga en sus pensamientos, no logra conciliar el sueño y siente que la cabeza golpea contra la pared. En lugar de refugiarse en el whisky o en las pastillas, la protagonista busca un remedio más poderoso y saludable: el abrazo de esa persona especial. Esa presencia convierte el caos en calma, hace que la “guerra” interior se rinda y transforma el dolor en una sensación de hogar.

Con un toque country mezclado con la energía latina de Shakira, la canción celebra el poder sanador del amor. Cada “my m-m-medicine” es un recordatorio musical de que, cuando el mundo parece derrumbarse, a veces el mejor antídoto es simplemente estar junto a quien nos hace sentir mejor y devolvernos la paz. ¡Prepárate para cantar mientras aprendes cómo el amor puede ser la receta perfecta para el alma!

She Wolf (Loba)
S.O.S. she's in disguise
S.O.S. she's in disguise
There's a she wolf in disguise
Coming out, coming out, coming out
S.O.S., ella está disfrazada
S.O.S., ella está disfrazada
Hay una loba disfrazada
Saliendo, saliendo, saliendo

¡Prepárate para aullar! En She Wolf, la colombiana Shakira nos invita a descubrir a la loba que todos llevamos dentro. La canción habla de una mujer aparentemente “domesticada” que, cansada de la rutina y de no recibir todo lo que merece, siente cómo la luna despierta sus instintos más salvajes. El resultado es un grito de libertad: romper con las expectativas, sacar del armario esos deseos reprimidos y permitir que la pasión tome el control por una noche de baile, misterio y diversión.

Entre referencias a la licantropía y un ritmo discotequero irresistible, Shakira transmite un mensaje de empoderamiento femenino y autoafirmación. La protagonista no busca príncipes perfectos ni lujos; quiere sentirse viva y recordarle al mundo que, cuando la música suena y la luna brilla, todas podemos dejar salir a nuestra propia “she wolf” para respirar y disfrutar sin culpas.

Gypsy (Gitana)
Broke my heart down the road
Spent the weekend
Sewing the pieces back on
Crayons and dolls pass me by
Me rompieron el corazón en el camino
Pasé el fin de semana
Cosiendo las piezas otra vez
Crayones y muñecas pasan junto a mí

«Gypsy» es un canto a la vida nómada y al espíritu indomable que caracteriza a Shakira, la artista colombiana que siempre sorprende con su energía mestiza. En la canción, ella confiesa que ya ha sufrido desilusiones («Broke my heart down the road») pero prefiere coser los pedazos y echarse a volar antes que quedarse quieta. Como una verdadera gitana, se niega a hacer pactos permanentes, abrazando la aventura y la libertad de cambiar de rumbo cuando le plazca. Entre referencias divertidas a robarte la ropa si le queda bien y recordatorios de que los errores dejan cicatrices pero también enseñanzas, Shakira reivindica la autenticidad sobre la comodidad y nos invita a desafiar el miedo a lo desconocido.

La voz que emerge en «Gypsy» celebra la resiliencia: no llorar, no rendirse y seguir adelante a pesar de las heridas. La intérprete lanza una propuesta irresistible: «Are you coming with me?», un llamado a sacudir la rutina y sumarse a un viaje donde la única regla es ser fiel a uno mismo. Con su mezcla de pop y sonidos folk, el tema pinta la imagen de una mujer libre que reconoce su pasado sin dejar que la defina, y anima a cualquiera que la escuche a vivir con el mismo atrevimiento. Si aceptas su invitación, prepárate para un recorrido musical que exalta la valentía de ser distinto y la alegría de moverse por el mundo con el corazón abierto.

Can’t Remember To Forget You (Nu pot să-mi amintesc să te uit)
I left a note
On my bedpost
Said not to repeat
Yesterday's mistakes
Am lăsat un bilețel
Pe tăblia patului
Scria să nu repet
Greșelile de ieri

„Can’t Remember to Forget You” este confesiunea plină de ritm a unei iubiri magnetice, imposibil de uitat. Shakira și Rihanna povestesc despre acel tip de relație care te face să-ți lași bilețele pe noptieră, hotărâtă să nu repeți greșelile de ieri… doar ca să cazi din nou în aceeași plasă. Refrenul dezvăluie „memoria selectivă” a îndrăgostitului: rămân doar amintirile cu săruturi la lumina lunii, iar toate semnalele de alarmă dispar în fum latin pop.

Piesa e un carusel de pasiune versus rațiune: știi că ar trebui să pleci, dar inima te pune pe „repeat”. Versurile exagerează cu umor („aș jefui și aș ucide ca să-l păstrez”) tocmai pentru a arăta cât de departe poate merge dorința. Morala? Dragostea poate fi un refren care nu ți iese din cap, așa că ți-e greu să-ți amintești să-l „uiți” pe cel care ți-a cucerit inima.

Don't Bother (No Te Molestes)
She's got the kind of look
That defies gravity
She's the greatest cook
And she's fat free
Tiene ese tipo de mirada
Que desafía la gravedad
Es la mejor cocinera
Y no tiene grasa

¿Alguna vez has sentido que compites contra la persona “perfecta”? En “Don’t Bother”, la colombiana Shakira exagera con humor las virtudes de la nueva novia de su ex: cocina sin engordar, habla francés impecable, hace Tai Chi y hasta mide casi dos metros. Con una lista irónica de méritos imposibles, la cantante se ríe de sus propias inseguridades y nos invita a observar el lado teatral de los celos.

Sin embargo, el verdadero corazón de la canción no es la rivalidad sino la auto-aceptación. Entre promesas de no llorar y juramentos de que estará bien, Shakira admite que sería capaz de sacrificarlo todo por amor… para inmediatamente reconocer que no vale la pena. El estribillo "So don’t bother" es un recordatorio juguetón de que nadie necesita demostrar su valor a quien no sabe apreciarlo. Así, la artista convierte la herida en fortaleza y nos deja bailando con la convicción de que, al final, lo importante es celebrar nuestra autenticidad.

Empire (Imperiu)
Take off all of your skin
I'm brave when you are free
Shake off all of your sins
Then give them to me
Dă-ți jos toată pielea
Sunt curajoasă când ești liber
Scutură-ți toate păcatele
Apoi dă-mi-le mie

În Empire, Shakira transformă iubirea într-un spectacol cosmic plin de energie și pasiune. Versurile o invită pe persoana iubită să își "dea jos pielea" și să își lase păcatele în urmă, pentru ca împreună să devină eroi care se ridică deasupra lumii. Ritmul inimii lor bate „ca imperiile ce se unesc” și fiecare atingere aprinde un wildfire ce luminează nopțile, în timp ce stelele „fac dragoste cu universul”.

Cântecul vorbește despre vulnerabilitate și abandon total față de celălalt: renunți la frici, te arunci în necunoscut și lași dragostea să fie forța gravitațională care unește două lumi. „We are alive” este manifestul ei de libertate, iar strigătul „Hoooooo” amplifică senzația că totul devine posibil când iubești fără rezerve. Astfel, Empire este atât un imn al pasiunii, cât și un reminder că adevărata putere vine din conexiunea sinceră cu celălalt.

Pure Intuition (Intuición Pura)
Let us be wrong and let's begin
A mistake that turns into perfection
I want to see you sliding in
My underworld
Equivoquémonos y empecemos
Un error que se vuelve perfección
Quiero verte deslizándote
Mi inframundo

Pura intuición es un salto de fe donde Shakira nos invita a dejarnos llevar por ese presentimiento que no se equivoca. La cantante colombiana describe un amor tan poderoso que trasciende la lógica y el tiempo: dos almas que se buscaban “desde antes de nacer” y que, pese a los posibles errores, convierten cada tropiezo en una perfecta oportunidad de unión. Aquí la intuición femenina actúa como brújula, guiando a los amantes por un mundo subterráneo de deseo en el que quien se rinde gana.

La letra celebra la entrega total y la vulnerabilidad, recordándonos que el amor puede doler porque es “dolor disfrazado de beso”, pero vale la pena vivirlo sin reservas. Shakira promete querer incluso “después de haber partido”, mostrando que este vínculo va más allá de lo físico y de lo terrenal. En esencia, la canción es un himno a escuchar la voz interior, aceptar los riesgos y abrazar la pasión que nos transforma. ¡Déjate llevar por tu pura intuición y descubre esta historia de amor predestinado!

Did It Again (Lo Hecho Está Hecho)
First Floor
Room Sixteen
Smells like danger
Even better
Primer piso
Habitación dieciséis
Huele a peligro
Aún mejor

Primer piso, habitación 16: Shakira nos invita a colarnos en un encuentro clandestino donde el peligro huele mejor que el perfume. Frente a un chico irresistible y bastante engreído, ella decide vivir "el lado salvaje" aunque sepa que se va a equivocar. La letra mezcla picardía y confesión: piernas que seducen, ring que brillan y una lógica interna que grita "¡esto está mal!" mientras el corazón responde "¡pero se siente bien!".

El estribillo "Did it again" es un bucle de deseo y arrepentimiento. Shakira se golpea con la misma piedra amorosa pero insiste en levantarse, segura de que solo atraviesa una fase. Entre susurros para que la recepción del hotel no la descubra y promesas de supervivencia, la canción retrata ese ciclo familiar de caer, disfrutar, lamentar y, aun así, querer repetir. Es un himno travieso que nos recuerda que a veces aprendemos a fuerza de tropezar varias veces… ¡y bailarlo hace que duela menos!

Hips Don’t Lie (Șoldurile nu mint)
I never really knew that she could dance like this
She makes a man wants to speak Spanish
Baby when you talk like that
You make a woman go mad
Nu știam că poate să danseze așa
Ea face un bărbat să vrea să vorbească spaniolă
Puiule, când vorbești așa
Îi înnebunești pe femei

„Hips Don’t Lie” este o explozie de ritmuri latino, pop și reggae în care Shakira demonstrează că adevărul poate fi citit direct în mișcările ei. Versurile vorbesc despre o atracție instantanee pe ringul de dans: fiecare unduire a șoldurilor ei stârnește fascinație, iar limbajul corpului devine mai puternic decât orice cuvânt. Când spune „my hips don’t lie”, artista ne invită să ne lăsăm purtați de instinct, să trăim clipa și, de ce nu, să ne îndrăgostim de limba spaniolă.

🎤 Wyclef Jean completează atmosfera ca un maestru de ceremonii, aducând referințe la rădăcinile columbiene și haitiene și transformând clubul într-un spațiu în care barierele culturale dispar. Piesa sărbătorește libertatea, senzualitatea și puterea muzicii de a conecta oameni din întreaga lume. Mesajul e simplu: ascultă-ți corpul, citește „semnele” celuilalt și lasă-te cucerit de magie – pentru că, atunci când totul se aliniază, „this is perfection”.

Men In This Town (Hombres En Esta Ciudad)
Is there a prince in this fable
For a small town girl like me?
The good ones are gone or not able
And Matt Damon's not meant for me
¿Hay un príncipe en esta fábula?
¿Para una chica de pueblo como yo?
Los buenos ya se fueron o no pueden
Y Matt Damon no está destinado a mí

¿Dónde están los caballeros?

En Men In This Town Shakira retrata la frustración cómica de una chica de pueblo que aterriza en la glamorosa Los Ángeles buscando amor y acaba preguntándose si los hombres interesantes se extinguieron. Entre referencias a Matt Damon y Angelina Jolie, la colombiana mezcla humor y crítica a la superficialidad: muchos chicos están más pendientes de sus proyectos y su apariencia que de crear una conexión real. Con un tono juguetón pero incisivo, la cantante presume seguridad en sí misma ("I'm so fresh and I'm so clean") mientras admite la soledad que se esconde tras los focos de Hollywood.

La repetición de “suicide waiting” funciona como un guiño dramático a la desesperación que puede sentirse cuando los sueños románticos se ponen en pausa; no habla literalmente de quitarse la vida, sino de esa espera interminable que mata la ilusión. En definitiva, la canción combina crítica social, autoafirmación y un deseo genuino de encontrar a “ese alguien” que, aunque se oculte entre los rascacielos y fiestas de la ciudad, seguramente existe. ¡Prepárate para practicar tu español mientras exploras tanto el brillo como las sombras de la vida en la gran ciudad con Shakira como guía sonora!

Give It Up To Me
How you doin' I'm Mr. Mos, I'm back
Timb, are you on it?
Timb, are you on it?
Give me some
¿Cómo te va? Soy Mr. Mos, estoy de vuelta
Timb, ¿estás en ello?
Timb, ¿estás en ello?
Dame algo

¿De qué va “Give It Up To Me”?
Shakira —la superestrella colombiana— y Lil Wayne se unen para proponer un trato lleno de ritmo, ambición y deseo. La letra es una invitación descarada a perseguir todo lo que quieres: amor, placer, poder y diversión. Entre juegos de palabras de Lil Wayne y la confianza felina de la “she-wolf”, ambos cantantes celebran la reciprocidad: lo que das es exactamente lo que recibes. La canción mezcla seducción, empoderamiento y ese toque juguetón que caracteriza a Shakira, recordándonos que nada es demasiado grande ni demasiado pequeño cuando se trata de nuestros sueños.

En el fondo, “Give It Up To Me” es un himno a la autoconfianza y la libertad de elección. La voz de Shakira insiste en que los caminos están abiertos y solo hace falta atreverse a caminar —o volar— por ellos. Lil Wayne aporta su carisma para reforzar la idea de que, si sabes lo que quieres y lo pides sin miedo, el mundo puede ser tuyo. Con un beat contagioso y un mensaje claro, la canción anima a bailar mientras repetimos el mantra: Anything you want, you can make it yours.

Underneath Your Clothes (Sub hainele tale)
You're a song written by the hands of God
Don't get me wrong 'cause this might sound to you a bit odd
But you own the place where all my thoughts go hiding
Right under your clothes, is where I find them
Ești un cântec scris de mâna lui Dumnezeu
Nu mă înțelege greșit, că s-ar putea să ți se pară un pic ciudat
Dar tu deții locul unde se ascund toate gândurile mele
Chiar sub hainele tale le găsesc

„Underneath Your Clothes” este o declarație de dragoste în stilul inconfundabil al Shakirei, artista columbiană care îmbină pasiunea latino cu sensibilitatea rock. Cântăreața ne spune că persoana iubită este ca un cântec scris de mâna lui Dumnezeu, adică ceva divin și unic. Ceea ce contează însă nu sunt hainele sau aparențele, ci lumea interioară „de sub haine”: poveștile nespuse, siguranța pe care el i-o oferă și sentimentul că acolo se află „teritoriul” ei, locul unde gândurile ei se pot ascunde în voie.

În refren, Shakira subliniază ideea de recompensă și devotament: „tot ce merit pentru că am fost o fată cuminte”. Dragostea sinceră o face să uite cum să mintă și îi „termină” motivele de a plânge. Chiar și după ce petrecerile se termină și prietenii pleacă, legătura lor rămâne. Mesajul piesei este clar: iubirea adevărată depășește suprafața, intră sub haine, dezvăluie o poveste infinită și transformă cele mai banale momente în ceva magic. Este o odă adusă intimității și siguranței găsite în brațele persoanei potrivite.

Objection (Tango) (Obiecție (Tango))
It's not her fault that she's so irresistible
But all the damage she's caused isn't fixable
Every twenty seconds you repeat her name
But when it comes to me you don't care
Nu e vina ei că e atât de irezistibilă
Dar toate pagubele pe care le-a făcut nu se mai repară
La fiecare douăzeci de secunde îi repeţi numele
Dar când e vorba de mine nu-ţi pasă

În Objection (Tango), Shakira – artista columbiană faimoasă pentru mixul său de pop exploziv și ritmuri latino – își poartă ascultătorii pe ringul unui tango dramatic. Versurile povestesc frustrarea unei femei care refuză să fie „planul B”: partenerul ei nu vede decât cealaltă femeie, repetându-i numele la nesfârșit, iar ea rămâne ignorată și „invizibilă”. Cu un strigăt hotărât de Obiecțiune!, protagonista cere respect, afirmă că iubirea ei este necondiționată, nu maternă, și denunță un triunghi amoros în care se simte amețită, sfâșiată și redusă la „mici detalii”.

Melodia devine un manifest de independență: „Tangoul nu este pentru trei”, avertizează ea, „așa că mă rup din brațele tale și fug”. Între ironie („silicon ieftin”) și autoafirmare, Shakira încurajează ascultătorii să-și păstreze demnitatea, să-și „păstreze picioarele pe pământ” și să nu accepte niciun rol secundar într-o relație. Rezultatul este un imn energic despre libertate, claritate și curajul de a ieși dintr-un dans care nu ne mai aparține.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!