Learn English With ROLE MODEL with these 11 Song Recommendations (Full Translations Included!)

ROLE MODEL
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with ROLE MODEL's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 11 song recommendations by ROLE MODEL to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Sally, When The Wine Runs Out (Sally, Cuando Se Acabe El Vino)
Well, I met Sally at a late night dive bar
She don't dance but she downs her drinks
Heard through a friend she's a born again wild card
She was telling me wild things
Bueno, conocí a Sally en un bar de mala muerte a altas horas
Ella no baila, pero se acaba sus tragos
Supe por un amigo que volvió hecha una carta salvaje
Ella me contaba locuras

¿Quién es Sally y por qué todo se complica cuando se acaba el vino? En esta canción, ROLE MODEL nos presenta a una chica magnética y contradictoria: tímida para bailar, pero valiente para vaciar vasos; "renacida" según los rumores, aunque sigue siendo una auténtica "wild card". El narrador la conoce en un bar de madrugada, se deja arrastrar por su encanto y acaba confesándole todos sus secretos en un semáforo en rojo. Sally vive "a la vuelta del 7-Eleven" -lo suficientemente cerca para que él se quede a dormir-, y su lado impredecible lo hace sentir excitado y vulnerable a la vez.

El estribillo revela el miedo que domina toda la historia: «Please don't go falling in love, then disappear when the wine runs out». Él sabe que podría enamorarse a toda velocidad, pero teme que ella solo esté allí mientras fluyen las copas. Entre latidos de ansiedad y latigazos de deseo, la canción dibuja el ciclo de una atracción fugaz: encuentros explosivos, confesiones a media luz y la posibilidad constante de que todo se esfume tan pronto se vacíe la botella. En resumen, es un retrato fresco y sincero sobre los amores que solo duran lo que dura la fiesta, y la resaca emocional que los sigue.

The Longest Goodbye (La Despedida Más Larga)
You were a brand new, blue jean
Picket on the front lawn
A reason just to get off the floor
From a friend to a stranger
Eras un vaquero nuevo, azul
Una cerca en el jardín delantero
Una razón para levantarme del suelo
De amiga a desconocida

¿Alguna vez sentiste que una despedida se extendía tanto que ya parecía una mudanza emocional interminable? Así suena “The Longest Goodbye” de ROLE MODEL, el joven artista estadounidense que combina pop alternativo con confesiones a flor de piel. En este tema, el cantautor convierte la ruptura en una película casera: recuerda los jeans nuevos, el césped perfecto y la comodidad que se esfuma cuando el amor empieza a cambiar de forma. El narrador, con humor autocrítico, admite haber sido “un dolor de cabeza” y compara quererlo con hacer las tareas del hogar, mientras ve cómo su expareja ya sale con alguien más.

Más que un simple lamento, la canción es una radiografía del desamor contemporáneo: la distancia física (ir a Houston), el silencio que pesa más que los reproches y la duda final de si alguna vez volverá a estar seguro de sus sentimientos. ROLE MODEL pinta esa etapa en la que ambos aceptan que ya no se aman, pero todavía se envían mensajes mentales mientras el bar cierra. El resultado es un adiós largo, sincero y un poco torpe que sugiere que, a veces, crecer significa soltar aunque duela... ¡y ponerle ritmo para que bailemos mientras lo superamos!

Look At That Woman (Mira A Esa Mujer)
She had the hoops, white gold
With the penny loafs covering her toes
She was mine, got cold
Now the guilt's the only thing I hold
Tenía los aros de oro blanco
Con mocasines penny cubriéndole los pies
Era mía, se enfrió
Ahora la culpa es lo único que cargo

«Look At That Woman» es un retrato casi cinematográfico del desamor. ROLE MODEL fija la mirada en una mujer que deslumbra con sus aros hoops de oro blanco y sus penny loafers impecables; esos pequeños detalles de estilo son ahora el recordatorio constante de lo que él perdió. La relación se enfrió y solo quedaron la culpa y las noches sin dormir.

Entre vuelos de madrugada, cigarrillos que queman la piel y tragos improvisados camino a Tennessee, el narrador confiesa su caída libre emocional. No consigue culpar a nadie, pero cada vez que piensa en ella - o ve caer las hojas - siente que su corazón se rompe otra vez. Con melodías suaves y letras crudas, la canción captura lo doloroso y paradójicamente adictivo que puede ser aferrarse a un recuerdo que se niega a desaparecer.

The Longest Goodbye (Cel mai lung rămas-bun)
You were a brand new, blue jean
Picket on the front lawn
A reason just to get off the floor
From a friend to a stranger
Erai o pereche de blugi nou-nouță
Un gard de șipci pe peluza din față
Un motiv să mă ridic de pe jos
Dintr-un prieten ai ajuns un străin

„The Longest Goodbye” este povestea unui rămas-bun care pare că durează o veșnicie. Versurile îl surprind pe narrator în momentul în care își dă seama că relația s-a transformat din „brand new, blue jean” într-un nod de confuzie și distanță. El își recunoaște defectele (era „a headache, somedays”), dar observă și cum partenera a încetat să îl mai vadă ca pe „motivația de a se ridica de pe podea”. Imaginea mutării „până la Houston” și a barului care se închide simbolizează căutarea unui nou început, departe de amintirile dureroase.

În timp ce el își privește fosta iubită ținându-se de mână cu altcineva, apare concluzia amară: „I don't think you love me anymore… și nici eu nu mai sunt sigur că te iubesc.” Melodia este, de fapt, un dialog interior între regret și acceptare, între dorința de a ține ușa deschisă și nevoia de a pleca. Rezultă un imn modern al despărțirii, plin de sinceritate, autoironie și speranța că, odată încheiat cel mai lung adio, va rămâne loc pentru vindecare.

Deeply Still In Love (Aún Profundamente Enamorado)
Well, hey there, lover
I heard you're sober now
It must be easier
Without me around
Bueno, hola, amor
Escuché que ahora estás sobria
Debe ser más fácil
Sin mí cerca

¿Alguna vez amaste tanto que incluso tu despedida suena a declaración? En Deeply Still In Love, ROLE MODEL convierte ese nudo en la garganta en una balada confesional donde admite que su ex ahora está “mejor sin él”, pero aun así no logra apagar el sentimiento. Entre versos irónicos -“ve y dile a tu madre que hizo todo bien”- y disculpas que se repiten como un mantra, el cantante norteamericano retrata la mezcla de orgullo y vulnerabilidad que acompaña a un amor que no sabe morir.

La letra va hilando escenas cotidianas que duelen: salir de fiesta y llamar a otra persona por el nombre equivocado, preguntarse si uno “es suficiente” y prometer que “todo estará bien” mientras la herida sigue sangrando. El resultado es un himno indie-pop que acepta que nada dura para siempre, aunque al corazón le cueste entenderlo. ROLE MODEL nos recuerda que el duelo amoroso es un proceso; puede que la otra persona siga adelante, pero el eco de sus recuerdos tarda un poco más en despedirse.

Sally, When The Wine Runs Out (Sally, Quando o Vinho Acabar)
Well, I met Sally at a late night dive bar
She don't dance but she downs her drinks
Heard through a friend she's a born again wild card
She was telling me wild things
Bom, conheci a Sally num boteco de madrugada
Ela não dança mas vira os drinks
Ouvi de um amigo que ela voltou a ser imprevisível
Ela me contou umas loucuras

Imagine o cenário: luzes fracas, um bar de beira de estrada e um cantor norte-americano encantado por Sally, a garota que não dança, mas vira doses como ninguém. "Sally, When The Wine Runs Out" é praticamente um filme de romance relâmpago, cheio de conversas apimentadas no meio-fio e confissões derramadas no sinal vermelho. ROLE MODEL pinta Sally como um mistério irresistível: o tipo de pessoa que mora ali na esquina, mas parece pertencer a outro planeta.

Por trás das guitarras suaves e do refrão chiclete, a letra entrega o receio de um amor que só dura enquanto o copo está cheio. O eu-lírico tenta segurar a noite um gole por vez, morrendo de medo de que a magia acabe quando o vinho terminar. Em resumo, ele canta sobre:

  • a adrenalina de mergulhar de cabeça em algo novo;
  • a insegurança de não saber se é recíproco;
  • a tentativa desesperada de prolongar momentos fugazes;
  • o medo de ser descartado assim que o efeito do álcool se vai.

Ou seja, é a trilha sonora perfeita para quem já se apaixonou rápido demais e ficou se perguntando se foi só a bebida – ou se havia algo mais ali, entre goles e promessas sussurradas.

Sally, When The Wine Runs Out (Sally, când se termină vinul)
Well, I met Sally at a late night dive bar
She don't dance but she downs her drinks
Heard through a friend she's a born again wild card
She was telling me wild things
Ei, am cunoscut-o pe Sally într-un bar de cartier la ore târzii
Nu dansează, dar își toarnă shot-urile pe gât
Am aflat de la un amic că s-a reinventat ca o nebună imprevizibilă
Îmi spunea chestii trăsnite

„Sally, When The Wine Runs Out” este o poveste urbană despre pasiune de o noapte, spusă cu umor și puțină anxietate. Naratorul îl întâlnește pe Sally într-un bar de seară târzie, o fată imprevizibilă care nu dansează, dar își golește paharul cu mare talent. El e vrăjit de farmecul ei impulsiv și de reputația de „wild card”, așa că îi urmează pașii până acasă, povestindu-i totul la lumina semaforului roșu. Euforia alcoolului face inima să bată mai repede, însă refrenul trădează temerea reală: „Te rog, nu te îndrăgosti, ca apoi să dispari când se termină vinul.”

Melodia transformă acest duel între dorință și frică într-un film de noapte, unde luminile neonului, zvonurile despre Sally și propriile gânduri se topoiesc într-o avalanșă de emoții. Versurile repetă imaginea paharelor goale și a momentului când „glasul din ochii ei” se stinge, subliniind fragilitatea legăturilor născute în club. În spatele beat-ului lejer, ROLE MODEL vorbește despre teama de a fi „destul” pentru cineva și despre tentația de a căuta validare într-o aventură care s-ar putea evapora odată cu ultima sticlă. Rezultatul este o confesiune cool, amar-dulce, perfectă pentru cei care au simțit vreodată fiorii unei nopți care se poate termina prea repede.

A Little More Time (Un Poco Más De Tiempo)
In a city with no seasons
In a house that's not a home
Honey you're the only reason
I don't quite feel alone
En una ciudad sin estaciones
En una casa que no es un hogar
Cariño, eres la única razón
No me siento del todo solo

ROLE MODEL, artista estadounidense, convierte la melancolía cotidiana en poesía pop con “A Little More Time”. El cantante pinta un escenario de monotonía —“una ciudad sin estaciones” y “una casa que no es un hogar”— para describir la sensación de estar atascado y emocionalmente “roto”. Sin embargo, en medio del letargo aparece la figura de esa persona especial: la única que logra que el narrador no se sienta solo. El deseo es simple y poderoso: pasar un poco más de tiempo juntos como antídoto contra los “sunshine blues” y la repetición que le “come la cabeza”.

A lo largo de la canción se entrelazan imágenes de escape —“una ducha de lluvia”, “conducir dos horas al norte”, “girasoles”— que representan la esperanza de que, con paciencia y compañía, la tristeza pueda diluirse. En resumen, el tema celebra cómo el amor y la conexión auténtica pueden ser el impulso que necesitábamos para mover las piernas, salir de la rutina y volver a sentir.

A Little More Time (Puțin mai mult timp)
In a city with no seasons
In a house that's not a home
Honey you're the only reason
I don't quite feel alone
Într-un oraș fără anotimpuri
Într-o casă care nu e acasă
Iubito, ești singurul motiv
Pentru care nu mă simt chiar singur

„A Little More Time” este ca un jurnal urban al unui tânăr prins într-un oraș etern însorit, unde lipsa anotimpurilor se transformă într-o rutină apăsătoare. Versurile descriu senzația de „sunshine blues” – acel paradox în care lumina constantă nu aduce fericire, ci goliciune interioară. Artistul se simte „permanent stricat”, însă găsește un strop de sens în prezența persoanei iubite, singura care face ca „o casă ce nu e acasă” să pară locuibilă.

Melodia devine apoi o listă de dorințe simple și sincere: o ploaie răcoritoare, ora albastră a amurgului, o scurtă escapadă de două ore și, mai ales, „a little more time with you”. Tot ce ar putea vindeca apatia este timpul petrecut împreună, simbolizat de imagini vii precum un sunflower ce se încăpățânează să crească. Cântecul ne amintește că tratamentul pentru singurătatea modernă nu este spectaculos, ci constă în momente mărunte de conexiune autentică, capabile să readucă anotimpurile înapoi în suflet.

Look At That Woman (Uită-te la femeia aceea)
She had the hoops, white gold
With the penny loafs covering her toes
She was mine, got cold
Now the guilt's the only thing I hold
Avea cercei rotunzi, din aur alb
Cu mocasini penny peste degetele ei
Era a mea, s-a răcit
Acum vina e singurul lucru pe care-l mai țin

„Look At That Woman” este ca un jurnal muzical al unui tip care nu se poate desprinde de imaginea fostei iubite. În mintea lui se repetă detalii aparent mărunte – cerceii rotunzi din aur alb, pantofii penny loafers, modul în care „ea era a lui”. Acum tot ce mai are este vinovăția și o dorință irezistibilă de a se întoarce acasă cu un zbor de noapte, de a fuma până îi arde pielea și de a repeta ca un refren „Look at that woman”. Sentimentul dominant este acela de dor puternic, combinat cu autoironie: el recunoaște că femeia aceasta ar putea face „până și un dur să plângă”.

Cântecul alternează între amintiri colorate și prezentul dezastruos: nopți petrecute singur, alcool pe zborul spre Tennessee, pierderea credinței și a minții odată cu despărțirea. Totuși, nu există reproșuri directe, ci mai degrabă o acceptare melancolică – „nu e vina nimănui”. Repetiția hook-ului „Breaking my heart” accentuează cât de tare îl doare, în timp ce versurile scurte și imagistice îl fac pe ascultător să vadă exact ce vede și el: o femeie irezistibilă, devenită fantomă a trecutului. Este o piesă despre cum un detaliu de stil poate declanșa un puhoi de emoții și despre lupta de a merge mai departe când dragostea se transformă în amintire arzătoare.

Deeply Still In Love (Încă profund îndrăgostit)
Well, hey there, lover
I heard you're sober now
It must be easier
Without me around
Ei, salut, iubito
Am auzit că ești sobră acum
Trebuie să-ți fie mai ușor
Când nu mai sunt prin preajmă

În „Deeply Still In Love”, ROLE MODEL ne invită în culisele unei despărțiri care încă doare. Povestitorul își salută fostul partener cu un amestec de ironie și nostalgie: „Hei, iubito, am auzit că ești trează acum, probabil îți e mai ușor fără mine.” El recunoaște că ex-ul pare mai fericit, însă propriul său suflet e prins între mândrie și dor. Repetiția declarației „I’m deeply still in love” subliniază cât de crunt e contrastul dintre aparenta lui detașare și rana încă sângerândă.

Prin versuri simple, dar tăioase, artistul explorează un carusel de emoții: gelozie („am auzit că ai pe altcineva”), autopersiflare („n-o să mă pun în genunchi”) și, în cele din urmă, resemnare („nimic nu durează mereu”). Mesajul este clar: iubirea nu dispare peste noapte, iar vindecarea vine cu pași mici, stângaci. Piesa devine astfel un imn al vulnerabilității masculine moderne, perfect pentru cei care încă încearcă să-și „adune bucățile” după un final neașteptat.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!