Learn English With Rod Stewart with these 11 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Rod Stewart
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Rod Stewart's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 11 song recommendations by Rod Stewart to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Have You Ever Seen The Rain (¿Alguna Vez Has Visto La Lluvia?)
Someone told me long ago
There's a calm before the storm
I know
It's been coming for some time
Alguien me dijo hace mucho
Hay una calma antes de la tormenta
Lo sé
Ha estado llegando desde hace tiempo

Rod Stewart, el carismático artista español, usa la imagen sorprendente de la lluvia bajo el sol para hablarnos de los altibajos inevitables de la vida. La canción compara ese fenómeno meteorológico tan extraño con las épocas difíciles que llegan incluso cuando todo parece ir bien. El narrador, curioso, pregunta una y otra vez: “¿Has visto llover en un día soleado?” porque quiere descubrir si los demás también han sentido esa mezcla de luz y tormenta que él percibe.

En solo unas cuantas frases, el tema nos recuerda que los ciclos de calma y tempestad se suceden sin pausa. La lluvia cálida y el sol frío funcionan como símbolos de contradicción y de cambio constante. Al final, la canción nos invita a aceptar que nada es permanente y que, después de cada aguacero inesperado, siempre vuelve a brillar el sol. ¡Una lección optimista que convierte cada gota de agua en motivo de esperanza!

Young Turks (Jóvenes Rebeldes)
Billy left his home with a dollar in his pocket and a head full of dreams
He said somehow, some way, it's gotta get better than this
Patti packed her bags, left a note for her momma, she was just seventeen
There were tears in her eyes when she kissed her little sister goodbye
Billy salió de casa con un dólar en el bolsillo y la cabeza llena de sueños
Dijo que de algún modo, de alguna forma, esto tiene que mejorar
Patti hizo su maleta, dejó una nota a su mamá, apenas tenía diecisiete
Había lágrimas en sus ojos cuando besó a su hermanita para despedirse

¡Prepárate para un viaje de libertad juvenil con Rod Stewart! En “Young Turks” —un himno ochentero nacido en el Reino Unido— el cantante nos cuenta la historia de Billy y Patti, dos adolescentes que huyen con apenas unos dólares y una cabeza llena de sueños. Con el motor rugiendo de fondo y el corazón a mil, la pareja se lanza a la carretera convencida de que la vida solo ofrece una oportunidad: hay que tomarla mientras todavía no haya miedo. El tiempo puede convertirse en un ladrón si dudas, por eso la canción repite el mantra “Young hearts, be free tonight” para recordarnos que, cuando se es joven, el reloj está de tu lado.

Más allá del romance rebelde, el mensaje es claro: no dejes que nadie te tumbe, te empuje o cambie tu visión. La letra celebra la valentía de escapar de las voces que juzgan y de construir un paraíso propio, aunque sea en un humilde apartamento costero. Incluso cuando llegan las responsabilidades —como un bebé de ¡casi cinco kilos!— la esencia se mantiene: la juventud es un estado de espíritu que se defiende con decisión, hambre de aventura y la convicción de que todavía hay tiempo para todo. ¡Súbele el volumen y siente cómo la canción te invita a correr libre bajo el cielo de tus propios sueños!

Da Ya Think I'm Sexy? (¿Crees Que Soy Sexy?)
Sugar, sugar
She sits alone waiting for suggestions
He's so nervous avoiding all the questions
His lips are dry, her heart is gently pounding
Azúcar, azúcar
Ella se sienta sola esperando sugerencias
Él está tan nervioso que evita todas las preguntas
Sus labios están secos, su corazón palpita suave

Imagina una pista de baile llena de luces de colores. En una mesa, una chica espera mientras un chico, nervioso y con los labios secos, se hace el tímido. Con un ritmo disco irresistible, el artista español Rod Stewart narra este momento de pura química: ambos saben lo que el otro piensa, pero necesitan una señal clara. El estribillo, repetido como un guiño descarado, lanza la pregunta directa: «¿Crees que soy sexy?» Una invitación divertida a romper la tensión y dejar que hable el deseo.

La canción sigue la noche de estos desconocidos desde el primer acercamiento hasta la mañana siguiente. Entre cabinas de teléfono, taxis y un apartamento en las alturas, se muestra la historia clásica de dos personas que deciden dejarse llevar. Stewart celebra la franqueza sentimental: si quieres algo, dilo y tócalo. Con humor y sensualidad, el tema convierte la búsqueda de conexión en un baile contagioso que anima a hablar sin rodeos, disfrutar el momento y admitir que todos necesitamos un poco de cariño.

Sailing (Navegando)
I am sailing
I am sailing
Home again, 'cross the sea
I am sailing stormy waters
Estoy navegando
Estoy navegando
De vuelta a casa, cruzando el mar
Estoy navegando aguas tormentosas

¿Listo para zarpar? «Sailing» nos invita a subir a bordo junto a Rod Stewart, el carismático artista español que convierte el acto de navegar en una poderosa metáfora de la vida. A lo largo de la canción, el mar simboliza los desafíos y las emociones turbulentas que atravesamos cuando anhelamos regresar a ese lugar que llamamos hogar: un espacio físico, una persona amada o incluso la tan deseada libertad. Cada “I am sailing” resuena como un mantra de determinación frente a las “stormy waters”, recordándonos que la distancia y las dificultades valen la pena cuando la meta es reunirse con quienes nos hacen sentir completos.

El tema da un giro inspirador cuando el yo se transforma en nosotros: “We are sailing”. De forma sencilla pero contundente, Rod amplía el viaje individual a una travesía colectiva, resaltando que la búsqueda de libertad y cercanía es un sentimiento universal. Al mismo tiempo, incluye un matiz espiritual al repetir “Lord”, sugiriendo que la fe o la esperanza ofrecen viento a nuestras velas en los momentos más oscuros. Con su letra minimalista y su melodía envolvente, «Sailing» se convierte en un himno para cualquiera que alguna vez haya deseado cruzar mares y cielos con tal de estar “near you, to be free”.

It's Over (Se Acabó)
The congregation sang
We knelt and prayed
As we stood before God
On that beautiful day
La congregación cantó
Nos arrodillamos y rezamos
Mientras estábamos ante Dios
En aquel día tan hermoso

Rod Stewart pinta en esta canción un contraste vivísimo. Todo comienza como un cuento de hadas: campanas de iglesia, copas de champán y un retrato de recién casados rodeado de amigos. El narrador nos invita a revivir ese momento dorado mientras hojeamos mentalmente el álbum de bodas, sintiendo la esperanza que inundaba a la pareja.

De pronto, el escenario se oscurece. Entre cartas de abogados, rumores y discusiones, el matrimonio se desmorona y el coro It's over golpea como un martillo. El protagonista no busca culpables; solo quiere evitar que sus hijos sufran mientras admite que en una separación nadie gana. La canción mezcla la dulzura de los recuerdos con la amargura del presente y nos recuerda que, si no se cuida, hasta el amor más brillante puede apagarse.

One More Time (Una Vez Más)
It's not the color of your hair, or the beauty in your eyes
That I'll be missing
Or the sunshine in your smile, or those ruby red lips I've been kissing
Now your family don't like me, this I understand
No es el color de tu pelo, ni la belleza de tus ojos
Lo que echaré de menos
Ni el sol en tu sonrisa, ni esos labios rojo rubí que he estado besando
Ahora tu familia no me quiere, eso lo entiendo

One More Time es el brindis final de Rod Stewart, el legendario cantante británico que aquí se calza las botas de un rambling man. El narrador despide a su amante recordando que lo que extrañará no es su belleza, sino la chispa que los hizo «arrasar» juntos. Él nunca pensó en sentar cabeza, la familia de ella no lo aprueba y el destino lo llama rumbo a Woodstock en su viejo Jaguar. Sin embargo, antes de cerrar la puerta propone un último encuentro, «solo por los viejos tiempos», guardando en secreto la pasión que compartieron.

La letra se balancea entre la nostalgia y la picardía: reconoce el placer explosivo de la relación, imagina futuros distintos para ambos y, al mismo tiempo, celebra la libertad de seguir viajando sin arrepentimientos. Es un adiós cariñoso, con un toque de humor canalla, que convierte el fin de un romance en una invitación a disfrutar la vida una vez más antes de pasar página.

Have You Ever Seen The Rain (Ai văzut vreodată ploaia)
Someone told me long ago
There's a calm before the storm
I know
It's been coming for some time
Cineva mi-a spus cu mult timp în urmă
E liniște înainte de furtună
Știu
Vine de ceva vreme

„Have You Ever Seen The Rain” te invită să privești viața ca pe un cer capricios, unde soarele și ploaia pot apărea în același timp. Versurile vorbesc despre acea liniște misterioasă „înainte de furtună”, sugerând că schimbările inevitabile plutesc mereu deasupra noastră. Când ploaia cade într-o zi senină, ea simbolizează momentele dificile care pot lovi chiar și atunci când totul pare perfect. Întrebarea repetată „Have you ever seen the rain coming down on a sunny day?” este o provocare directă: ai experimentat vreodată contradicțiile vieții și ai găsit frumusețea în ele?

Rod Stewart transformă această imagine meteorologică într-o meditație despre ciclicitate și reziliență. „Soarele este rece și ploaia este fierbinte” sugerează că realitatea nu urmează întotdeauna regulile pe care le așteptăm, iar refrenul optimist ne amintește că, deși ploaia pare interminabilă, ea aduce și o strălucire aparte. Piesa, plină de nostalgie și speranță, te încurajează să accepți contrastul dintre lumină și întuneric și să continui să înaintezi cu inima deschisă, știind că după fiecare ploaie neobișnuită, soarele capătă un luciu nou.

So Far Away (Tan Lejos)
So far away
Doesn't anybody stay in one place anymore?
It would be so fine to see your face at my door
And it doesn't help to know
Tan lejos
¿Ya nadie se queda en un solo lugar?
Sería tan bueno ver tu cara en mi puerta
Y no ayuda saber

¡Prepárate para que la melancolía te saque a bailar! "So Far Away" es el lamento de un viajero que, entre carreteras y escenarios, solo piensa en ese rostro que ya no ve al abrir la puerta. La canción retrata la paradoja de vivir siempre en movimiento y sentirse detenido por la distancia: cuanto más kilómetros acumula el cantante, más crece su deseo de quedarse quieto junto a la persona que ama.

Rod Stewart convierte la soledad del camino en un himno emotivo. Cada verso revela dos fuerzas opuestas: la adrenalina de perseguir sueños y el peso del anhelo por un hogar afectivo. Con su voz rasgada confiesa que ningún éxito puede llenar el vacío de la ausencia, y nos recuerda que el verdadero destino no está en el mapa sino en los brazos de quien extrañamos. Una invitación a cantar a todo pulmón mientras soñamos con ese reencuentro que, aunque parezca lejano, sigue marcando el compás de nuestro corazón.

Downtown Train (Tren Del Centro)
Outside another yellow moon
Has punched a hole in the night time mist
I climb through the window and down to the street
I'm shining like a new dime
Afuera hay otra luna amarilla
Ha perforado la bruma nocturna
Me cuelo por la ventana y bajo a la calle
Brillo como una moneda nueva

Luces amarillas, vapor nocturno y un tren que nunca se detiene: en "Downtown Train" el cantautor español Rod Stewart nos invita a recorrer las calles de Nueva York desde la mirada de un amante soñador. Con imágenes muy visuales -la luna "abriendo un agujero" en la niebla, las chicas de Brooklyn huyendo como cuervos- la canción pinta un escenario urbano lleno de energía y deseo. El narrador reluce "como moneda nueva", se cuela por la ventana y baja a la calle con la esperanza de cruzarse con esa persona especial mientras los trenes del centro rebosan de historias.

En el fondo se trata de un himno a la obsesión romántica: cada noche el protagonista repite el mismo ritual, ronda la casa de su amor y espera verla subir al tren que atraviesa la ciudad. Siente que el resto de pretendientes son “espinas sin la rosa”, por eso suplica “¿me oyes?” y ve sus sueños caer como lluvia sobre los vagones metálicos. Entre luces de semáforo y música de carnaval, el tema mezcla melancolía y optimismo dejando un mensaje claro: a veces el amor requiere insistir viaje tras viaje, aun cuando las estaciones parezcan idénticas. ¿Subirás al próximo tren o lo dejarás marchar?

Da Ya Think I'm Sexy? (Crezi că sunt sexy?)
Sugar, sugar
She sits alone waiting for suggestions
He's so nervous avoiding all the questions
His lips are dry, her heart is gently pounding
Dulceață, dulceață
Ea stă singură, așteptând propuneri
El e atât de nervos, evită toate întrebările
Buzele lui-s uscate, inima ei bate ușor

„Da Ya Think I’m Sexy?” este o poveste energică despre doi necunoscuți care se atrag din prima clipă și transformă o seară obișnuită într-o aventură plină de adrenalină. Versurile urmăresc timiditatea inițială, palpitațiile inimii și acea întrebare directă care plutește în aer: „Dacă îți place de mine și mă consideri sexy, spune-mi!” Dincolo de ritmul disco, piesa vorbește despre curajul de a-ți exprima dorințele, despre flirtul jucăuș și despre magia momentului în care doi oameni lasă rușinea deoparte și își urmează impulsurile.

Pe parcurs, scenariul se mută din bar în taxi și apoi în apartament, iar fiecare detaliu – de la telefonul dat mamei la lipsa laptelui și cafelei a doua zi – adaugă umor și autenticitate. Piesa lui Rod Stewart (artistul de origine spaniolă) ne arată că, uneori, spontaneitatea poate transforma doi străini în complici într-o noapte memorabilă, iar întrebarea „Da’ mă vrei cu adevărat?” rămâne esențială pentru orice poveste de dragoste, fie ea și de o singură noapte.

Young Turks (Tineri rebeli)
Billy left his home with a dollar in his pocket and a head full of dreams
He said somehow, some way, it's gotta get better than this
Patti packed her bags, left a note for her momma, she was just seventeen
There were tears in her eyes when she kissed her little sister goodbye
Billy a plecat de acasă cu un dolar în buzunar și capul plin de vise
A zis că, cumva, într-un fel, trebuie să fie mai bine ca acum
Patti și-a făcut bagajele, a lăsat un bilet mamei, avea doar șaptesprezece ani
Avea lacrimi în ochi când și-a sărutat surioara de rămas-bun

„Young Turks” de Rod Stewart este o explozie de optimism care te invită să pui visele pe primul loc.
Refrenul „Young hearts be free tonight / Time is on your side” pulsează ca un reminder că tinerețea nu trebuie irosită așteptând aprobarea altora. Stewart spune: ai doar un singur foc de tras în viață, nu-l lăsa să se stingă!

În versuri îl urmărim pe Billy și pe Patti, doi adolescenți care fug de acasă cu doar câțiva bani și o tonă de speranțe. Își găsesc libertatea într-un apartament mic de pe coastă, trăiesc intens fiecare clipă, își fac prieteni, își schimbă look-ul și în final întemeiază o familie. Povestea lor devine o metaforă despre curajul de a-ți scrie singur scenariul, chiar dacă „timpul e un hoț” și nimeni nu pare să te asculte.

Mesajul? Nu lăsa pe nimeni să-ți schimbe perspectiva. Alege drumul tău, iubește, dansează, greșește și crește – pentru că, măcar pentru o vreme, timpul chiar este de partea inimilor tinere.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!