Learn English With Bryan Adams with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Bryan Adams
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Bryan Adams's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Bryan Adams to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!

Bryan Adams es un cantante y compositor canadiense conocido por su rock directo y melódico. Alcanzó la fama con Cuts Like a Knife (1983) y Reckless (1984), que incluyeron éxitos como "Run to You", "Summer of '69" y "Heaven".

En los 90 consolidó su estatus global con "(Everything I Do) I Do It for You", número uno en muchos países. Además de músico, es fotógrafo y activista, y sigue en activo con nuevos lanzamientos y giras internacionales.

CONTENTS SUMMARY
O Christmas Tree (Oh Árbol De Navidad)
O Christmas tree, o Christmas tree
How lovely are your branches
O Christmas tree, o Christmas tree
How lovely are your branches
Oh, árbol de Navidad, oh, árbol de Navidad
Qué hermosas son tus ramas
Oh, árbol de Navidad, oh, árbol de Navidad
Qué hermosas son tus ramas

Bryan Adams, el famoso rockero canadiense, toma este clásico villancico y lo convierte en un homenaje alegre al protagonista de nuestras fiestas: el árbol de Navidad. A lo largo de la letra se repite el asombro ante sus «ramas tan hermosas», un detalle que subraya la belleza perenne del abeto, verde tanto en pleno verano como en los días fríos de invierno. Esta constancia simboliza esperanza y vida que perdura, cualidades que todos ansiamos celebrar cuando llega diciembre.

La canción también resalta cómo, cada año, el árbol ilumina nuestros hogares con luces brillantes y despierta ilusión en grandes y pequeños. Al declararlo «el más hermoso de todos los árboles», Adams nos invita a redescubrir la magia de las tradiciones sencillas: decorar, reunirnos en familia y desear «Happy Christmas, everybody». En resumen, esta versión es un recordatorio musical de que la verdadera alegría navideña florece cuando compartimos luz y calidez con quienes nos rodean.

Please Forgive Me (Por Favor, Perdóname)
Still feels like our first night together
Feels like the first kiss
It's getting better baby
No one can better this
Todavía se siente como nuestra primera noche juntos
Se siente como el primer beso
Cada vez está mejor, nena
Nadie puede superar esto

Bryan Adams, el rockero canadiense de voz rasgada, nos regala en Please Forgive Me una declaración de amor tan intensa que hace que cada momento con su pareja siga sintiéndose como la “primera vez”. 💞 Entre recuerdos vívidos del primer beso, el aroma de la piel y la chispa que todavía arde, la letra celebra esa magia que no se apaga con el tiempo: la pasión sigue creciendo, el deseo de estar más cerca nunca se sacia y el corazón late al ritmo de una guitarra poderosa.

Pero detrás de ese fuego también hay vulnerabilidad. El narrador se disculpa por amar “un poco más de lo debido” y ruega que no le nieguen su cariño. Es un ruego sincero: “Perdóname, no sé lo que hago… no puedo dejar de amarte”. Así, la canción combina la emoción de un amor eterno con la necesidad humana de ser aceptado tal cual, con acentos de rock romántico que la convierten en un himno para quienes creen que amar demasiado nunca es un error. 🔥🎸

This Time (Esta Vez)
I think about her all the time
She's my fantasy
An image burnin' in my mind
Callin' out to me
Pienso en ella todo el tiempo
Es mi fantasía
Una imagen ardiendo en mi mente
Llamándome

¿Alguna vez has sentido que esta vez sí o sí conquistarás a esa persona especial? En “This Time”, el canadiense Bryan Adams convierte esa certeza en rock lleno de energía. El protagonista no puede sacarla de su cabeza: la imagina, la busca en cada nota de la radio y se convence de que, aunque ella esté lejos y ya se le haya escapado antes, esta oportunidad será diferente.

Con versos que mezclan fantasía y obstinación, la canción vibra entre la impaciencia y el optimismo: voy a hacerla mía, no hay forma de que se me escape. El estribillo se repite como un mantra que alimenta la confianza del cantante mientras la distancia y la espera alimentan el deseo. El resultado es un himno a la perseverancia amorosa, ideal para practicar vocabulario de sentimientos y futuro inmediato en inglés… todo al ritmo inconfundible de la guitarra de Bryan Adams.

Do I Have To Say The Words? (¿Tengo Que Decirlo Con Palabras?)
Rescue me from the mire
Whisper words of desire
Rescue me
Darling rescue me
Sálvame del fango
Susurra palabras de deseo
Sálvame
Cariño, sálvame

Bryan Adams, el rockero canadiense conocido por sus baladas irresistibles, nos trae en “Do I Have To Say The Words?” una súplica apasionada: el narrador se siente atrapado en el lodo de la duda y pide ser "rescatado" por la persona que ama. Con frases como “Rescue me from the mire” y “I never needed anyone like I'm needing you today”, confiesa una necesidad urgente de cercanía y consuelo, mientras se pregunta si realmente hace falta hablar para que su pareja entienda la intensidad de sus sentimientos.

La canción gira en torno a una pregunta central: ¿es necesario explicar con palabras lo que el corazón ya grita? Entre peticiones de salvación y promesas de estar juntos, Bryan Adams combina vulnerabilidad y determinación. El protagonista está dispuesto a probar de cualquier manera—gritar, rezar, decir la verdad—que la relación vale la pena, porque cree firmemente que son “tan buenos juntos”. En resumen, este tema celebra el poder del amor para liberarnos del miedo, recordándonos que a veces los silencios dicen más que mil declaraciones románticas.

All For Love (Todo Por Amor)
When it's love you give
I'll be a man of good faith
Then in love you live
I'll make a stand. I won't break
Cuando es amor lo que das
Seré un hombre de buena fe
Entonces vivirás en amor
Me mantendré firme. No me quebraré

All for Love es un himno noventero que une las voces de tres leyendas: el canadiense Bryan Adams, el británico Rod Stewart y Sting. Inspirados en el famoso lema de los Tres Mosqueteros, los artistas proclaman que cuando el amor es verdadero todo se comparte: las alegrías, los retos y la promesa de protegerse mutuamente. La letra repite el estribillo "all for one and all for love" para recordarnos que la fuerza de una relación nace de la unión absoluta, donde cada persona se vuelve roca, muro o fuego para la otra.

A lo largo de la canción aparecen imágenes poderosas de compromiso: ser la pared que bloquea el viento y la lluvia, la llama que ilumina la noche o la mano firme que no fallará cuando el honor esté en juego. Con un tono épico y optimista, el tema celebra la idea de que si abrazamos nuestros sentimientos y los mostramos sin miedo, podemos superar cualquier prueba y sostener un amor que lo tiene "todo en sus manos". ¡Prepárate para cantar a pleno pulmón y sentir cómo la música te envuelve en esta declaración colectiva de amor y lealtad!

The Only Thing That Looks Good On Me Is You (Lo Único Que Me Queda Bien Eres Tú)
Well I don't look good in no Armani Suits
No Gucci shoes or designer boots
I've tried the latest lines from A to Z
But there's just one thing that looks good on me
Bueno, no luzco bien con ningún traje Armani
Ni con zapatos Gucci ni botas de diseñador
He probado las últimas líneas de la A a la Z
Pero sólo hay una cosa que me queda bien

¿Quién necesita un armario lleno de trajes italianos cuando tiene el amor verdadero? En esta canción llena de buen humor, el canadiense Bryan Adams presume de algo mejor que cualquier Armani, Gucci o Versace: ¡su pareja! Con riffs de guitarra y una letra pegadiza, el cantante enumera marcas de lujo solo para descartarlas en segundos. Lo que realmente le queda como un guante eres . Esta oda rockera convierte la moda en un chiste y coloca el afecto en lo más alto del podio. 👔❌💘✅

El mensaje es claro: la autenticidad y la conexión emocional superan al brillo superficial. Adams nos invita a reírnos de las apariencias y a celebrar las relaciones que nos hacen sentir cómodos en nuestra propia piel. Entre juegos de palabras y estribillos repetitivos, aprenderás vocabulario sobre ropa, marcas de diseñador y expresiones de preferencia, todo envuelto en energía noventera que te hará cantar 'the only thing that looks good on me is you' sin parar.

Always Have, Always Will (Siempre Lo He Sido, Siempre Lo Seré)
You always have
You always will
We've been through it all
And we're together still
Siempre lo has hecho
Siempre lo harás
Hemos pasado por todo
Y seguimos juntos

Bryan Adams, el legendario rockero canadiense, se pone el corazón en la manga con Always Have, Always Will. Esta balada es un verdadero himno a la lealtad: el narrador declara que, pase lo que pase, su amor ha estado y seguirá estando allí. Entre guitarras suaves y coros pegadizos, la canción repasa momentos difíciles ya superados y celebra la confianza total que une a la pareja. Cada “you always have, you always will” funciona como un juramento renovado que hace vibrar tanto al que canta como al que escucha.

La letra también rinde homenaje a la fuerza femenina. Cuando él confiesa que “dicen que un hombre es fuerte, pero una mujer lo es más”, reconoce el poder que ella tiene para mantenerlo en pie y hacer que su “corazón se detenga” de emoción. En resumen, esta canción es una promesa romántica envuelta en rock que nos recuerda que el amor verdadero no se rompe ni se agita: se mantiene firme, hermoso e indiscutible.

Always Have, Always Will (Sempre Foi, Sempre Será)
You always have
You always will
We've been through it all
And we're together still
Você sempre esteve
Você sempre estará
Nós passamos por tudo
E ainda estamos juntos

Amor inabalável é o coração de "Always Have, Always Will", balada de Bryan Adams, cantor canadense que transforma sentimentos simples em hinos inesquecíveis. Logo nos primeiros versos, ele celebra um romance que resistiu a tudo: tempo, desafios, altos e baixos. A cada repetição de "You always have, you always will", Adams reforça a promessa de uma parceria que não vacila, construindo um clima de confiança total e gratidão.

Enquanto declara "You're so beautiful, amazing, indisputable", o narrador exalta não só a beleza física, mas também a força interior da pessoa amada. Ele reconhece que, quando a vida parecia terminar, foi ela quem o manteve firme, lembrando que "uma mulher é mais forte". A canção é, portanto, um hino à lealdade mútua e à admiração profunda: nada pode abalar esse elo, nada pode quebra-lo. O resultado é um convite para acreditar que o amor verdadeiro atravessa qualquer tempestade e faz o coração parar de tanta emoção.

No Time For Love (No Hay Tiempo Para El Amor)
Well I got my life together
Everything's right in place
So why do I feel like I'm losin' it
Every time I see your face
Bueno, tengo mi vida en orden
Todo está en su sitio
Entonces ¿por qué siento que estoy perdiendo la cabeza?
Cada vez que veo tu cara

¿Alguna vez has sentido que tu vida está perfectamente organizada, pero basta una sola mirada para descolocarte por completo? Esa es la paradoja que Bryan Adams, el rockero canadiense, retrata en No Time for Love. El narrador presume de un horario impecable: 24 horas para repartir entre trabajo, diversión y algo de sueño. Sin embargo, cada vez que aparece esa persona especial, se tambalea su control absoluto. Entre guitarras y una melodía contagiosa, la canción expone la lucha interna de quien se esconde tras la excusa de “estar ocupado” para evitar el vértigo que provoca enamorarse.

Con líneas directas y repetitivas, Adams subraya la ironía: cuanta más energía dedica a “hacer planes”, menos puede ignorar la chispa que le revoluciona el corazón. No Time for Love es, en el fondo, un recordatorio divertido de que el amor no pregunta si hay hueco en la agenda. Cuando llega, irrumpe sin invitación y desordena incluso la vida más cuadriculada.

Please Forgive Me (Por Favor, Me Perdoe)
Still feels like our first night together
Feels like the first kiss
It's getting better baby
No one can better this
Ainda parece a nossa primeira noite juntos
Parece o primeiro beijo
Tá ficando melhor, baby
Ninguém supera isso

Imagine sentir as mesmas borboletas de quando vocês se conheceram, mesmo depois de muito tempo juntos. É exatamente esse turbilhão de emoções que Bryan Adams, cantor e compositor canadense, descreve em Please Forgive Me. Na canção, ele confessa que cada beijo ainda parece o primeiro, que o perfume da pessoa amada continua vívido em sua memória e que o fogo da paixão permanece aceso. O eu-lírico está tão envolvido por esse amor que faz um pedido simples e sincero: "por favor, me perdoe se eu te amar mais do que deveria".

Além de exaltar a intensidade do relacionamento, a letra revela um medo profundo de perder essa conexão. Adams reconhece que esse amor quase incontrolável pode ser sufocante, mas ele não consegue (nem quer) abandonar esse sentimento. Ele assume sua vulnerabilidade, admite a dor de imaginar a solidão e suplica que a outra pessoa não o negue. A mensagem final é clara e emocionante: amar às vezes é um excesso, e tudo o que ele pede é compreensão para continuar amando sem medidas.

Heaven
Thinking about all our younger years
There was only you and me
We were young and wild and free
Now nothin' can take you away from me
Pensando nos nossos tempos de juventude
Éramos só você e eu
Éramos jovens, selvagens e livres
Agora nada pode te tirar de mim

Prepare-se para uma das baladas de rock mais famosas de todos os tempos! "Heaven", do artista canadiano Bryan Adams, é uma poderosa declaração de amor que celebra uma relação que superou todos os desafios. A letra leva-nos numa viagem nostálgica, recordando os dias de juventude em que o casal era 'young and wild and free' (jovem, selvagem e livre). É uma canção sobre um amor que se fortaleceu com o tempo, tornando-se inabalável.

O sentimento central da música é que estar com a pessoa amada é como estar no paraíso. Bryan Adams canta que, quando está nos braços dela, é até 'hard to believe we're in heaven' (difícil de acreditar que estamos no paraíso). A canção fala sobre encontrar aquela pessoa especial que vira o seu mundo de cabeça para baixo (para melhor, claro!) e que promete estar ao seu lado nos bons e maus momentos. É uma linda mensagem de que o amor verdadeiro é tudo o que precisamos para encontrar a felicidade completa.

Inside Out (De Adentro Hacia Afuera)
The biggest lie you ever told
Your deepest fear 'bout growin' old
The longest night you ever spent
The angriest letter you never sent
La mentira más grande que contaste
Tu miedo más profundo a envejecer
La noche más larga que pasaste
La carta más furiosa que nunca enviaste

¡Prepárate para un buceo emocional! Con su inconfundible voz rasgada, el canadiense Bryan Adams nos invita a desnudarnos por completo… pero del alma. En Inside Out el narrador tiene un solo objetivo: descubrir cada rincón de la persona que ama. Pregunta por los mayores secretos, los miedos más ocultos, las victorias y derrotas que definen a alguien. Con una lista vertiginosa de recuerdos –el beso de Año Nuevo, la carta nunca enviada, la canción más triste– Adams pinta el retrato de una intimidad absoluta donde nada queda fuera de la conversación.

Más que una balada romántica, la canción es un manifiesto de vulnerabilidad compartida. El cantante promete tiempo, paciencia y hasta noches en vela con tal de comprender “de adentro hacia afuera” a su pareja. Cada «I wanna know you» suena como un recordatorio de que el amor verdadero se forja cuando nos atrevemos a contar lo que nos hace reír, llorar o temblar. Ideal para practicar vocabulario sobre emociones en español… y, de paso, para animarte a abrir tu propio corazón. ❤️

No Time For Love (Sem Tempo Para o Amor)
Well I got my life together
Everything's right in place
So why do I feel like I'm losin' it
Every time I see your face
Bem, eu tenho minha vida organizada
Tudo está no lugar certo
Então por que sinto que estou perdendo o controle
Toda vez que vejo seu rosto

Neste clássico do rock do artista canadiano Bryan Adams, conhecemos alguém que acredita ter a vida perfeitamente organizada. Com um horário para tudo, desde o trabalho ao lazer e até ao sono, parece que não há espaço para surpresas. No entanto, tudo muda quando uma pessoa especial entra em cena, fazendo-o sentir que está a 'perder o controlo' (losin' it)!

Apesar desta forte atração, o nosso protagonista tenta convencer-se a si mesmo de que não tem tempo para o amor. A sua grande desculpa? Ele está demasiado ocupado a fazer planos. A canção explora de forma divertida o conflito entre uma vida planeada e a força inesperada da paixão, que não se encaixa em nenhuma lista de tarefas. Será que a lógica vai vencer a emoção?

No Time For Love (Nu e timp pentru iubire)
Well I got my life together
Everything's right in place
So why do I feel like I'm losin' it
Every time I see your face
Păi, mi-am aranjat viața
Totul e la locul lui
Atunci de ce simt că o iau razna
De fiecare dată când îți văd fața

„No Time For Love” ne aruncă direct în viața unui perfecționist care și-a ordonat existența la minut: 24 de ore pentru muncă și distracție, 7 zile bine compartimentate, totul sub control. Cu toate acestea, de fiecare dată când apare persoana care-l atrage, certitudinile lui se clatină. Versurile surprind conflictul amuzant dintre agenda plină și inima care vibrează, arătând cât de greu este să programezi dragostea într-un calendar prea strâmt.

Cântărețul canadian Bryan Adams folosește un refren repetitiv — „I got no time for love” — ca pe o mantră defensivă. Pe măsură ce povestea curge, devine clar că protagonistul își ascunde vulnerabilitatea în spatele planurilor mărețe. Melodia transmite ideea că, oricât de ocupat ai fi, dragostea găsește mereu o fisură prin care să pătrundă, punând la îndoială prioritățile și demonstrând că, de fapt, timpul pentru iubire se găsește atunci când inima spune „da”.

Brand New Day (Dia Novo)
Johnny had a plan
Gonna see the world
He knew he had to go
Gonna take his girl
Johnny tinha um plano
Ia ver o mundo
Ele sabia que tinha que ir
Ia levar a garota dele

Brand New Day acompanha Johnny, um aventureiro que decide atravessar o Canadá rumo a Ontário para “ver o mundo” e levar a namorada nessa jornada. No caminho, o som das rodas no trilho mistura-se aos conselhos dela – “Get up, wake up… it’s a brand new day!” – criando um mantra cheio de urgência, vento e chuva. A estrada vira metáfora: cada quilômetro vencido simboliza deixar para trás a hesitação, o tédio e qualquer “e se” que possa surgir às 3 da manhã.

No fim, a música torna-se um verdadeiro hino de recomeço. Bryan Adams lembra que todo dia nasce com a chance de mudar de cidade, de ideia ou de coração. Basta sacudir a cabeça, dizer “bye bye” ao medo e sair pela porta com a convicção de que a vida, assim como essa canção enérgica, está sempre pronta para começar de novo.

Christmas Time (Vreme de Crăciun)
We waited all through the year
For the day to appear
When we could be together
In harmony
Am așteptat tot anul
Pentru ca ziua să vină
Când am putea fi împreună
În armonie

Bryan Adams, rockerul cu suflet de colindător venit din Canada, ne invită în "Christmas Time" la cea mai caldă sărbătoare din an. Piesa vorbește despre nerăbdarea cu care așteptăm Crăciunul, momentul magic când familia și prietenii se strâng laolaltă, iar timpul parcă stă pe loc. Versurile pun reflectorul pe bucuria copiilor, zâmbetul înțelept al bunicilor și dorința universală de pace pe pământ, amintindu-ne că în acele clipe nu contează culoarea pielii, distanțele sau diferențele dintre noi — toți putem cânta în armonie.

"Christmas Time" este un imn al speranței care ne șoptește că spiritul Crăciunului ar putea dura tot anul dacă păstrăm în inimă generozitatea, unitatea și optimismul din aceste zile. După ce asculți refrenul molipsitor o să-ți dorești, la fel ca Bryan, ca magia sărbătorii să nu dispară niciodată.

Christmas Time (Tempo de Natal)
We waited all through the year
For the day to appear
When we could be together
In harmony
Esperamos o ano todo
Pelo dia que chegaria
Em que poderíamos estar juntos
Em harmonia

Prepare-se para entrar no espírito natalício com um clássico do roqueiro canadiano Bryan Adams! "Christmas Time" não é apenas uma canção de Natal; é um hino à magia e ao sentimento de união que esta época do ano nos traz. A canção captura aquele desejo universal de estarmos juntos em harmonia, celebrando a paz e a alegria que parecem preencher o ar durante as festas.

A letra expressa um desejo profundo: que o espírito do Natal pudesse durar o ano inteiro. Bryan Adams canta sobre a alegria contagiante que vemos nos olhos das crianças e no sorriso dos mais velhos, um sentimento que nos faz querer que o Natal nunca acabe. A mensagem principal é de esperança e união, imaginando um mundo onde as diferenças não importam e todos podem cantar juntos. É um apelo para mantermos essa bondade e espírito de comunidade muito para além de um único dia no calendário.

You Belong To Me (Îmi aparții)
I'll take the night train, I'll take an airplane
'Cause you belong to me
I just wanna to say, ain't gonna let you get away
'Cause you belong to me
Iau trenul de noapte, iau un avion
Că ești a mea
Vreau doar să-ți spun, nu te las să pleci
Că ești a mea

În această piesă rock plină de adrenalină, Bryan Adams devine îndrăgostitul hotărât care ar traversa lumea pe șine sau prin nori doar ca să își strângă iubita în brațe. Versurile scurte și repetitive, precum I only wanna hold you și C'mon let me hold you tonight, creează senzația unui refren-mantră ce subliniază dorința arzătoare și certitudinea că „tu îmi aparții”.

Mesajul principal este perseverența în iubire: nimic nu îl oprește pe narator, nici distanța, nici timpul, nici chiar propriile gânduri atunci când nu bea și tot ce face e să se gândească la ea. Printr-un limbaj direct și plin de verb, cântecul transmite că atunci când simți că cineva îți aparține — și tu îi aparții — nu există drum prea lung sau gest prea mare în calea reîntâlnirii.

You Belong To Me (Você Pertence a Mim)
I'll take the night train, I'll take an airplane
'Cause you belong to me
I just wanna to say, ain't gonna let you get away
'Cause you belong to me
Vou pegar o trem noturno, vou pegar um avião
Porque você me pertence
Só quero dizer que não vou deixar você escapar
Porque você me pertence

Prepare-se para uma declaração de amor com a energia contagiante do rock! Nesta canção, o astro canadiano Bryan Adams canta sobre um amor tão intenso que o levaria a apanhar um comboio noturno, um avião ou qualquer estrada só para estar com a pessoa amada. A mensagem é poderosa e direta, expressa na frase repetida: "You belong to me" (Você pertence-me). Não se trata de posse, mas sim da convicção inabalável de que eles foram feitos um para o outro e nada os pode separar.

Por trás de toda essa determinação, existe um desejo muito simples e terno: abraçar. O refrão "I only wanna hold you" (Eu só quero abraçar-te) mostra que, no fundo, o que ele mais quer é a proximidade e o conforto de um abraço. É uma canção que fala sobre a certeza no amor, a luta contra a distância e a doce promessa de que, não importa o que aconteça, alguém está aqui à sua espera.

Summer Of '69 (Verão de 69)
I got my first real six-string
Bought it at the five-and-dime
Played it till my fingers bled
Was the summer of '69
Peguei minha primeira guitarra de verdade
Comprei ela na loja de cinco e dez
Toquei até meus dedos sangrarem
Era o verão de 69

Summer Of '69 é um hino nostálgico do roqueiro canadense Bryan Adams que nos transporta para um verão inesquecível de juventude, liberdade e descobertas. A letra relembra o momento em que ele comprou sua primeira guitarra na loja de cinco e dez centavos, formou uma banda com amigos da escola e tocou até os dedos sangrarem. Entre ensaios, sessões no drive-in e um romance vivido na varanda da mãe da garota, o narrador celebra a sensação de que aqueles eram os melhores dias de sua vida, quando o tempo parecia infinito.

À medida que os anos passam, o cantor percebe que “nada dura para sempre”, mas cada acorde de sua velha guitarra o faz reviver a energia, a paixão e a esperança daquele verão. A canção é, portanto, um lembrete vibrante de como as memórias da adolescência moldam quem somos e de como a música pode manter vivas as emoções que marcaram nossa história.

The Only Thing That Looks Good On Me Is You (Singurul lucru care-mi stă bine ești tu)
Well I don't look good in no Armani Suits
No Gucci shoes or designer boots
I've tried the latest lines from A to Z
But there's just one thing that looks good on me
Păi, nu-mi stă bine-n costume Armani
Nici în pantofi Gucci sau cizme de firmă
Am încercat ultimele colecții de la A la Z
Dar e un singur lucru care-mi stă bine

Ești gata să înveți română cu un imn rock clasic de la artistul canadian Bryan Adams? În piesa asta plină de energie, Bryan ne spune că a încercat totul, de la costume Armani la pantofi Gucci, dar nimic nu pare să i se potrivească. De ce? Pentru că a descoperit secretul suprem al stilului: iubirea.

Melodia nu este, de fapt, despre haine. Este o declarație de dragoste jucăușă și sinceră. Când Bryan cântă „Singurul lucru care arată bine pe mine ești tu”, el vrea să spună că partenera sa este cea care îl face să se simtă complet și fericit. Ea este „accesoriul” lui perfect, mult mai prețios decât orice obiect de designer. Este o lecție amuzantă despre cum adevărata fericire nu stă în lucruri materiale, ci în persoana de lângă tine.

The Only Thing That Looks Good On Me Is You (A Única Coisa Que Me Fica Bem É Você)
Well I don't look good in no Armani Suits
No Gucci shoes or designer boots
I've tried the latest lines from A to Z
But there's just one thing that looks good on me
Bem, eu não fico bem em ternos Armani
Nem sapatos Gucci ou botas de grife
Já experimentei as últimas coleções de A a Z
Mas só há uma coisa que me cai bem

Nesta canção de rock super animada, o cantor canadiano Bryan Adams diz-nos que não se importa nada com roupas de grife ou sapatos caros. Ele canta que já experimentou de tudo, desde fatos Armani a botas de designer, mas simplesmente nada parece ficar-lhe bem. Então, qual será o segredo para o seu estilo? Prepare-se para uma declaração de amor muito original!

A grande revelação é que a única coisa que realmente lhe fica bem é... a pessoa que ele ama! Ele usa a moda como uma metáfora divertida para dizer que o seu parceiro é a coisa mais importante e valiosa da sua vida. Mais do que qualquer item de luxo, é o amor que o completa e o faz sentir-se bem. É uma forma criativa e apaixonada de dizer 'és tudo o que eu preciso'.

Heaven (Cielo)
Thinking about all our younger years
There was only you and me
We were young and wild and free
Now nothin' can take you away from me
Pensando en todos nuestros años de juventud
Solo éramos tú y yo
Éramos jóvenes, salvajes y libres
Ahora nada puede apartarte de mí

Heaven nos invita a revivir ese primer amor que parecía infinito. Bryan Adams, el cantautor canadiense, pinta con sus versos la nostalgia de dos jóvenes que se enamoran cuando todo era “wild and free”. Con el paso del tiempo comprueban que, a pesar de las dificultades, ese vínculo sigue intacto: abrazados, sienten que han encontrado su propio paraíso en la Tierra.

La canción celebra la certeza de que el amor auténtico ilumina cualquier camino. Adams destaca la paciencia de esperar al compañero ideal, la alegría de ver los sueños compartidos hacerse realidad y la promesa de permanecer juntos en cada momento, bueno o malo. En definitiva, Heaven es un himno optimista que nos recuerda que, cuando el amor es verdadero, no hace falta nada más para sentirse en el cielo.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.