Below, I translated the lyrics of the song ⁹ Sorry by Tsew The Kid from French to English.
Si j'étais carré j'dirais sorry
If I were straight I'd say sorry
Je l'ai laissée solo s'en aller
I let her walk away alone
Hmm, moi j'lui dirais 'sorry'
Hmm, I'd tell her 'sorry'
Et dans les cieux, elle s'est envolée
And into the skies, she flew away
Juste une dernière fois ton mari, mari, mari
Just one last time your husband, husband, husband
Juste un peu de folie au lit, au lit, au lit
Just a bit of madness in bed, in bed, in bed
Juste une dernière fois ton mari, mari, mari
Just one last time your husband, husband, husband
Un peu de folie, un peu de folie, sorry
A bit of madness, a bit of madness, sorry
Elle est partie sans s'retourner
She left without turning back
Mon cœur, elle a marqué
She marked my heart
Comme un tatouage dans la peau
Like a tattoo in my skin
J'sais pas rattraper les erreurs
I don't know how to fix mistakes
Calmer ses doutes et ses peurs
Calm her doubts and her fears
Moi, j'reconnais pas mes fautes
I don't admit my faults
Déjà les condés sur les côtes
Cops already on our backs
Le poids d'ma mif' sur l'épaule
My fam's weight on my shoulder
La tête coincée dans l'étau
Head stuck in the vise
Trop d'mes potos dans les geôles
Too many of my bros in the jails
Comprends qu'on enfume les halls
Know we smoke up the halls
Si seulement tu savais
If only you knew
C'qu'on a déjà fait pour un jaune
What we've already done for a yellow bill
Ouais, donc j'rallume un gros fumigène
Yeah, so I light up a big smoke bomb
J'essaye d'oublier tout c'qui m'gêne, mélange THC-oxygène
I try to forget everything that bugs me, mix THC and oxygen
Dommage qu'on s'quitte aussi jeune
Too bad we split so young
Dommage qu'on s'sente aussi seul
Too bad we feel so lonely
Demain, c'est loin, mais j'aurai aussi l'seum
Tomorrow's far, but I'll still be pissed
Si j'étais carré j'dirais sorry
If I were straight I'd say sorry
Je l'ai laissée solo s'en aller
I let her walk away alone
Hmm, moi j'lui dirais 'sorry'
Hmm, I'd tell her 'sorry'
Et dans les cieux, elle s'est envolée
And into the skies, she flew away
Juste une dernière fois ton mari, mari, mari
Just one last time your husband, husband, husband
Juste un peu de folie au lit, au lit, au lit
Just a bit of madness in bed, in bed, in bed
Juste une dernière fois ton mari, mari, mari
Just one last time your husband, husband, husband
Un peu de folie, un peu de folie, sorry
A bit of madness, a bit of madness, sorry
Fly-by vers l'Amérique
Fly-by to America
Ou bien, dans un side-car avec ma baby
Or else in a sidecar with my baby
Si on a l'temps d'saigner, on aura le temps d's'aimer
If we've got time to bleed, we'll have time to love
Si tu me, pardonnes dans la minute
If you forgive me in a minute
Ok tu m'promets ci, promets ça
Ok you promise me this, promise that
Moi je le fais pas, j'suis pas un imbécile
I don't do it, I'm not an idiot
Indécis si je les tiens pas
Unsure if I keep them
Je n'ai plus assez de temps à te donner comme avant
I don't have enough time to give you like before
T'attaches pas à une ombre
Don't get attached to a shadow
Si t'es bloqué dans mes songes yeah
If you're stuck in my dreams yeah
Assis dans l'ombre de mes erreurs
Sitting in the shadow of my mistakes
Tu sais que les gars comme moi, c'est comme une épreuve
You know guys like me are a test
Vas-y monte, juste un dernier tour du monde
Come on, hop in, just one last trip around the world
À 210 sur le compteur, on ne se reverra pas
At 210 on the dash, we won't see each other again
Si j'étais carré j'dirais sorry
If I were straight I'd say sorry
Je l'ai laissée solo s'en aller
I let her walk away alone
Hmm, moi j'lui dirais 'sorry'
Hmm, I'd tell her 'sorry'
Et dans les cieux, elle s'est envolée
And into the skies, she flew away
Juste une dernière fois ton mari, mari, mari
Just one last time your husband, husband, husband
Juste un peu de folie au lit, au lit, au lit
Just a bit of madness in bed, in bed, in bed
Juste une dernière fois ton mari, mari, mari
Just one last time your husband, husband, husband
Un peu de folie, un peu de folie, sorry
A bit of madness, a bit of madness, sorry
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind