Trois Matelots Lyrics in English Renaud

Below, I translated the lyrics of the song Trois Matelots by Renaud from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nous étions trois jeunes matelots
We were three young sailors
Trois beaux marins grands et costauds
Three handsome, tall, strong sailors
Embarqués un jour à Toulon
Embarked one day in Toulon
Sans uniformes et sans galons
Without uniforms and without stripes
Sur le porte-avions Clémenceau
On the aircraft carrier Clémenceau
Nous étions trois jeunes militaires
We were three young soldiers
Pas trop amoureux de la guerre
Not too fond of war
Mais nous voulions bien nous faire tondre
But we wanted to be sheared
En échange d'un tour du monde
In exchange for a world tour
Sur un joli bateau en fer
On a pretty iron boat
Le premier de ces matelots
The first of these sailors
Était Breton jusqu'au mégot
Was Breton to the core
Mais il était con comme un manche
But he was stupid as hell
Comme un déjeuner du dimanche
Like a Sunday lunch
Comme un article du Figaro
Like an article from Le Figaro
L'avait grandi au bord de l'eau
Had grown up by the water
Mais n'en avait jamais bu trop
But never had too much
À quinze ans pour une donzelle
At fifteen for a girl
Il a déserté La Rochelle
He deserted La Rochelle
Pour les remparts de Saint-Malo
For the ramparts of Saint-Malo
Rue de la Soif on le vit beau
Rue de la Soif we see it beautiful
À écumer tous les tripots
To scour all the gambling dens
Et lorsque s'en venait l'aurore
And when dawn came
Roulait de babord à tribord
Rolled from port to starboard
Et s'échouait dans le ruisseau
And washed up in the stream
Voulut partir sur un bateau
Wanted to go on a boat
Goûter un peu du sirocco
Taste a little sirocco
En pensant avec raison
Thinking rightly
Que l'océan rendait moins con
That the ocean made less stupid
Mais pour lui y avait du boulot
But for him there was work
Dieu qu'elle est belle
God she is beautiful
L'histoire des trois matelots
The story of the three sailors
Presque aussi belle
Almost as beautiful
Que l'pont du Clémenceau
That the Clémenceau bridge
Le deuxième de ces matelots
The second of these sailors
Était corse dans toute sa peau
Was Corsican in all his skin
Il était méchant comme la tourmente
He was as bad as the storm
Vicieux comme une déferlante
Vicious like a wave
Comme un article de Jean Cau
Like an article by Jean Cau
L'avait grandi au bord de l'eau
Had grown up by the water
Mais n'en buvait que dans l'Pernod
But only drank it in the Pernod
À quinze ans par un légionnaire
At fifteen years old by a legionnaire
S'est fait tailler une boutonnière
Had a buttonhole cut
Près d'la citadelle d'Ajaccio
Near the citadel of Ajaccio
L'est devenu un vrai salaud
He has become a real bastard
S'est fait tatouer les biscottos
Got a biscotto tattoo
Entre le prénom de sa mère
Enter his mother's first name
Des loups, des serpents, des panthères
Wolves, snakes, panthers
Et le Christ au milieu du dos
And Christ in the middle of the back
Voulut partir sur un bateau
Wanted to go on a boat
Pour ne jamais vivre comme un veau
To never live like a calf
Et pour faire voyager sa haine
And to make his hatred travel
De cette putain de race humaine
Of this fucking human race
Peuplée de rats et de blaireaux
Populated by rats and badgers
Dieu qu'elle est longue
God it's long
L'histoire des trois matelots
The story of the three sailors
Presque aussi longue
Almost as long
Que l'pont du Clémenceau
That the Clémenceau bridge
Le dernier de ces matelots
The last of these sailors
C'était moi, j'étais Parigot
It was me, I was Parigot
J'étais bon comme la romaine
I was as good as the Roman
Rusé malin comme une hyène
Cunning as smart as a hyena
Musclé comme un flan aux pruneaux
Muscular like a prune flan
J'avais grandi très loin de l'eau
I grew up very far from water
J'en buvais autant qu'un moineau
I drank as much as a sparrow
À quinze ans j'ai quitté Paname
At fifteen I left Paname
Pour chasser d'mon cœur une femme
To drive a woman out of my heart
Qui voulait y faire son berceau
Who wanted to make their cradle there
J'ai bourlingué comme un clodo
I wandered around like a tramp
J'ai rencontré des écolos
I met some ecologists
Qui m'ont dit 'va voir les baleines'
Who told me 'go see the whales'
Qui vivent dans les eaux lointaines
Who live in distant waters
Tu verras que ce monde est beau
You will see that this world is beautiful
Voulus partir sur un bateau
Wanted to go on a boat
Pour voir la terre d'un peu plus haut
To see the earth from a little higher
Doubler l'Cap Horn dans les deux sens
Double Cape Horn in both directions
Et voyager de Recouvrance
And travel from Recouvrance
Jusqu'aux bordels de Macao
To the brothels of Macau
Dieu qu'elle est dure
God she is hard
L'histoire des trois matelots
The story of the three sailors
Presque aussi dure
Almost as hard
Que l'pont du Clémenceau
That the Clémenceau bridge
Le premier de ces matelots
The first of these sailors
Qui était con comme un drapeau
Who was as stupid as a flag
Il a fini plein de galons
He finished full of stripes
Plein de sardines sur son veston
Lots of sardines on his jacket
Et plein de merde sous son calot
And full of shit under his cap
Le deuxième de ces matelots
The second of these sailors
Qui était méchant comme un corbeau
Who was as bad as a crow
Il a fini dans une vitrine
He ended up in a window
Au ministère de la Marine
At the Ministry of the Navy
Petit chef derrière un bureau
Little chef behind a desk
Le dernier de ces matelots
The last of these sailors
S'est fait virer de son bateau
Got kicked off his boat
Pour avoir offert son pompon
For having offered his pompom
À une trop jolie Ninon
To a very pretty Ninon
Contre un baiser sucré et chaud
Against a sweet and hot kiss
Si votre enfant est un salaud
If your child is a bastard
Un vrai connard, une tête pleine d'eau
A real asshole, a head full of water
Faites-en donc un militaire
So make him a soldier
Alors il fera carrière
So he will make a career
Sur un navire, dans un bureau
On a ship, in an office
Mais s'il est bon, mais s'il est beau
But if he is good, but if he is beautiful
Même s'il est un peu alcoolo
Even if he's a bit of an alcoholic
Qu'il fasse son tour de la terre
Let him go around the earth
Tout seul sur un bateau en fer
All alone on an iron boat
Mais pas sur l'pont du Clémenceau
But not on the Clémenceau bridge
Simple soldat, brave matelot
Simple soldier, brave sailor
Surtout ne m'en veuillez pas trop
Above all, don't be too angry with me
Cette chanson je ne l'ai chantée
I didn't sing this song
Que pour les planqués, les gradés
Only for the hidden ones, the officers
Les abonnés du Figaro
Figaro subscribers
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Renaud
Get our free guide to learn French with music!
Join 49683 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.