Below, I translated the lyrics of the song Millions by No Limit from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mais j'suis cramé sur Paname
But I'm burnt out on Paris
Ma bella veut qu'on aille au resto mais j'suis cramé sur Paname
My bella wants us to go to the restaurant but I'm burnt out on Paris
Ma bella veut qu'on aille au resto, mais j'suis cramé sur Paname
My bella wants us to go to the restaurant, but I'm burnt out on Paris
Y a trop d'jaloux là juste à té-co, le succès ça rend malade
There are too many jealous people there just at t-co, success makes you sick
Quelques peines de cœurs, soignées par l'oseille
A few heartbreaks, cured with sorrel
Mais tu sais, si ça avait pas marché j'aurais trouver un plan pour m'refaire
But you know, if it hadn't worked, I would have found a plan to redo myself
Et quand t'es tout en haut, les amis s'multiplient par dix
And when you're at the top, friends multiply by ten
Quand tu seras tout en bas, tu verras qu'il restera qu'la mif
When you will be at the bottom, you will see that there will remain only the mif
Et dans ma tête ça va pas, mais bon j'leur dirais qu'ça va
And in my head it's not okay, but hey, I'll tell them it's okay
Car si j'leur dis qu'ça va pas bah l'un d'entre eux s'réjouira
Because if I tell them that it's not going well, one of them will rejoice
Jeunesse de criminel, en cherchant l'oseille on a perdu des plumes
Criminal youth, looking for sorrel we lost feathers
Plus de G.à.V que de diplômes, donc j'me suis servi du vécu
More G.à.V than diplomas, so I used the experience
Pour être du côté des vainqueurs, O.R.E.L.S.A.N
To be on the winning side, O.R.E.L.S.A.N
J'veux pas mourir sur la scène, moi j'ai beaucoup trop d'choses à faire
I don't want to die on the stage, I have way too many things to do
Laissez-moi un peu tranquille
leave me alone
J'remplis des salles et j'vends des disques
I fill rooms and I sell records
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes
Millions of euros, millions of streams, millions of problems
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner
Platinum, diamond, my phone just rings
Laissez-moi un peu tranquille
leave me alone
J'remplis des salles et j'vends des disques
I fill rooms and I sell records
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes
Millions of euros, millions of streams, millions of problems
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner
Platinum, diamond, my phone just rings
Mon téléphone fait que sonner
My phone just rings
Elle m'reproche de faire que bosser
She reproaches me for only working
Millions d'follows, millions de problèmes
Millions of followers, millions of problems
Ça y est t'as percé, ça y est t'as percé
That's it, you broke through, that's it, you broke through
Avant j'pensais qu'à les ken
Before, I only thought of the ken
J'parle deux minutes j'ai la flemme
I talk for two minutes, I'm lazy
Les groupies sont toutes les mêmes
Groupies are all the same
Les baiser, c'est baiser soi-même
To fuck them is to fuck yourself
T'as percé, voilà les hyènes
You broke through, here come the hyenas
Tout le monde veut goûter la fame
Everybody wanna taste the fame
Ils veulent te monter la tête
They want to screw your head
Et t'es l'seul qu'a quelque chose à perdre
And you're the only one who has something to lose
Laissez-moi un peu tranquille
leave me alone
Fait pas de Snap quand j'traîne en ville
Don't Snap when I'm hanging out in town
J'fais que semblant d'être gentil
I only pretend to be nice
J'm'en branle si t'es mort ou en vie
I don't give a fuck if you're dead or alive
J'ai gardé ton numéro pour pas répondre si tu m'appelles
I saved your number to not answer if you call me
J'voulais pas t'laisser tomber, mais saute pas non plus du 20ème
I didn't want to let you down, but don't jump from the 20th either
Dans les ténèbres pour être célèbre
Into the darkness to be famous
Satan dans mes DMs
Satan in my DMs
Millions millions malédiction paye l'addition
Million million curse pays the bill
Sinon sinon rah
Otherwise otherwise rah
Je sais combien vaut ton amitié
I know how much your friendship is worth
T'as vu deux paillettes et t'as vrillé
You saw two spangles and you twisted
Ils voient l'album multi platiné
They see the multi-platinum album
Ils voient pas les années sacrifiées
They don't see the years sacrificed
J'ai pas changé j'ai toujours été chelou
I haven't changed I've always been weird
T'es chelou de demander pourquoi j'suis chelou
You're weird asking why I'm weird
Parano quand j'vois deux types sur un deux roues
Paranoid when I see two guys on two wheels
Kidnappeurs déguisés en Deliveroo
Kidnappers disguised as Deliveroo
Foutu si j'mitonne plus dans les interviews
Fucked if I simmer more in the interviews
J'ai plus d'amour, que du stress et des vieux doutes
I have more love than stress and old doubts
NI, tu sais qu'on peut compter qu'sur nous
NI, you know that we can only count on us
Laissez-moi un peu tranquille
leave me alone
J'remplis des salles et j'vends des disques
I fill rooms and I sell records
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes
Millions of euros, millions of streams, millions of problems
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner
Platinum, diamond, my phone just rings
Laissez-moi un peu tranquille
leave me alone
J'remplis des salles et j'vends des disques
I fill rooms and I sell records
Millions d'euros, millions de streamings, millions de problèmes
Millions of euros, millions of streams, millions of problems
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner
Platinum, diamond, my phone just rings
Laissez-moi un peu tranquille
leave me alone
J'remplis des salles et j'vends des disques
I fill rooms and I sell records
mon téléphone fait que sonner
my phone just rings
Millions de streamings, millions d'euros, millions de problèmes
Millions of streams, millions of euros, millions of problems
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC