Below, I translated the lyrics of the song Set Dos Casados by Mc Davi from Portuguese to English.
Pereira, novecentos
Pereira, nine hundred
GVR, 'to nem vendo, vai que vai
GVR, I'm not even looking, go on
O desespero do meu travesseiro virou pesadelo
The despair of my pillow turned into a nightmare
Tem seu cheiro lá
It has your scent there
O meu espelho me chamou de feio
My mirror called me ugly
Gelado o chuveiro, 'tá sem funcionar, 'tá sem funcionar
The shower is cold, it's not working, it's not working
Meu guarda-roupa quebrou a porta
My wardrobe broke the door
Minha geladeira não 'tá cheia, não
My fridge is not full, no
As minha roupas me ignoram
My clothes ignore me
Mas se tu precisar vou 'tá a luz vai 'tá acessa
But if you need me, I'll be there, the light will be on
Fecha a porta, apaga a luz se concentra e senta
Close the door, turn off the light, concentrate and sit
Vai descendo em mim em câmera lenta
Go down on me in slow motion
Sei que tu gosta e eu sei que tu aguenta, sei que tu aguenta
I know you like it and I know you can handle it, I know you can handle it
Fecha a porta, apaga a luz e concentra e senta
Close the door, turn off the light, concentrate and sit
Vai descendo em mim em câmera lenta
Go down on me in slow motion
Sei que tu gosta e eu sei que tu aguenta, sei que tu aguenta
I know you like it and I know you can handle it, I know you can handle it
Juro que eu 'to me esforçando pra não terminar
I swear I'm trying not to end up
Me degradar pra te agradar, difícil 'tá
Degrading myself to please you, it's hard
Minha mãe me xinga, mama arranha, essa menina é bipolar, é bipolar
My mom curses me, mama scratches, this girl is bipolar, she's bipolar
Eu vou com carinho, ela quer com força
I go gently, she wants it rough
Ela bota a mão depois bota a boca
She touches me and then puts it in her mouth
Ela gosta que nóis é vida louca
She likes that we're wild
Ela ama que nóis é vida louca
She loves that we're wild
Eu vou com carinho, ela quer com força
I go gently, she wants it rough
Ela bota a mão depois bota a boca
She touches me and then puts it in her mouth
Ela gosta que nóis é vida louca
She likes that we're wild
Ela ama que nóis é vida louca
She loves that we're wild
E lembra daquela mina bandida bandida, funela
And remember that bandit girl, bandit, funela
Dizia que era sua amiga, é conversa
She said she was your friend, it's talk
Falava o tempo todo que era melhor que você, iê-ê-ê
She kept saying all the time that she was better than you, iê-ê-ê
Hoje nóis 'tá cheio de mulher
Today we're full of women
A revoada começou
The flock started
Depois que tudo isso acaba, eu fico no caô
After all this is over, I'll be in the mess
Eu lembro daquela mandraka me chamando de amor
I remember that mandrake calling me love
Ela sentava sem caô
She sat without a fuss
Na minha pica, meu amor
On my d*ck, my love
Ela sentava sem caô
She sat without a fuss
Na minha pica, meu amor
On my d*ck, my love
fecha a porta
Close the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit
Fecha a porta
Close the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit
Pra mim tanto faz
It doesn't matter to me
Se eu tenho ou não tenho ela aqui
If I have her here or not
Prometi jamais, sofrer de amor vou ser feliz
I promised never to suffer for love, I'll be happy
Quanto tempo que eu não saio pra zorra
How long has it been since I went out for fun
Mas agora tem baile, eu vou 'tá
But now there's a party, I'll be there
Vivendo várias, conhecendo
Living with several, getting to know
Se me encontrar, já sei que 'tá sabendo
If you meet me, I know you know
Vivendo várias, conhecendo
Living with several, getting to know
Se me encontrar, já sei que 'tá sabendo
If you meet me, I know
Que eu 'to firmão
That I'm firm
Longe de estresse
Away from stress
Fugindo do caô, caindo pro jet
Running away from the chaos, falling into the jet
Que eu 'to firmão
That I'm firm
Longe de estresse
Away from stress
Blindado de fé, caindo pro jet
Armored with faith, falling into the jet
Eu quebrei a cara em uma relação
I broke my face in a relationship
Sei da importância de se confiar
I know the importance of trusting yourself
O peito calejado e a decepção
The calloused chest and disappointment
Dizia apaixonar
Said to fall in love
Meu voto de confiança deixei na Ciroc
I left my vote of confidence in Ciroc
Vários baile, vários combo eu dei vários gole
Several dances, several combos, I took several sips
Mais sempre que eu trombo ela, ainda entro em choque
But every time I run into it, I still go into shock
Sinto falta da sua cara e causou hipnose
I miss her face and it caused hypnosis
Minha boca é tipo sol e sua boca é tipo a lua
My mouth is like the sun and your mouth is like the moon
No eclipse do amor, a minha boca beija a sua
In the eclipse of love, my mouth kisses yours
Então vem me visitar, minha porta não 'tá trancada
So come visit me, my door isn't locked
Meu colo sente saudade da sua sentada
My lap misses your sitting
Abre a porta
Open the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Vai descendo em mim em câmera lenta
It comes down on me in slow motion
Sei que tu gosta, mano, eu sei que tu aguenta
I know you like it, bro, I know you can handle it
Ela aguenta
She can handle it
Abre a porta
Open the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Sei que ela gosta, mas eu sei que ela aguenta
I know she likes it, but I know she can handle it
Sei que ela gosta, mas eu sei que ela aguenta
I know she likes it, but I know she can handle it
Eu tenho dó é do lençol
I feel sorry for the sheet
Que nunca fica esticado na cama
Who is never stretched out in bed
Eu tenho dó do edredom
I feel sorry for the duvet
Que sempre 'tá no chão sete dias da semana
Who's always on the floor seven days a week
Coitado do travesseiro
Poor pillow
Não consegue dormir com tanta mordida
Can't sleep with so much biting
E o pé da cama 'tá com gesso
And the foot of the bed is plastered
Quebrou em mil pedaços com essa rotina
Broke into a thousand pieces with this routine
Eu até desisti de arrumar a minha cama
I even gave up on making my bed
Acho que agora eu vou levar elas pro chão
I think now I'm going to take them to the ground
Nem King Stock, quando mexe o outro não sente
Not even King Stock, when he moves the other one doesn't feel it
'Tá aguentando desce e sobe de bundão
'Can you handle it, go down and go up on your ass?
Desce e sobe de bundão
Go down and go up on your ass
Desce e sobe de bundão
Go down and go up on your ass
Quebrar a cama é fácil, quero ver quebrar o chão
Breaking the bed is easy, I want to see the floor break
Desce e sobe de bundão
Go down and go up on your ass
Desce e sobe de bundão
Go down and go up on your ass
Quebrar a cama é fácil, quero ver quebrar o chão
Breaking the bed is easy, I want to see the floor break
Então fecha a porta
Then close the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Vai descendo em mim em câmera lenta
It comes down on me in slow motion
Sei que tu gosta e eu sei que tu aguenta
I know you like it and I know you can handle it
Eu sei que tu aguenta
I know you can handle it
Então fecha a porta
Then close the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Vai descendo em mim em câmera lenta
It comes down on me in slow motion
Sei que tu gosta e eu sei que tu aguenta
I know you like it and I know you can handle it
Eu sei que tu aguenta
I know you can handle it
Vai sentando e não para
Sit down and don't stop
Subindo e não para
Rising and not stopping
Descendo e não para
Coming down and not stopping
Vai sentando e não para
Sit down and don't stop
Subindo e não para
Rising and not stopping
Descendo e não para
Coming down and not stopping
Vai sentando e não para
Sit down and don't stop
Subindo e não para
Rising and not stopping
Descendo e não para
Coming down and not stopping
Vai sentando e não para
Sit down and don't stop
Subindo e não para
Rising and not stopping
Descendo e não para
Coming down and not stopping
Não se compara
Does not compare
Ela senta e destrava, ela prepara
She sits and unlocks, she prepares
Não se compara
Does not compare
Ela senta e destrava, ela prepara
She sits and unlocks, she prepares
Não se compara
Does not compare
Ela senta e destrava, ela prepara
She sits and unlocks, she prepares
Não se compara
Does not compare
Ela senta e destrava, ela prepara
She sits and unlocks, she prepares
Ela quer carinho, ela quer com força
She wants affection, she wants it hard
Ela bota a mão, depois bota a boca
She puts her hand, then puts her mouth
Ela gosta que nós é vida loka
She likes that we are crazy
Ela gosta que nós é vida loka
She likes that we are crazy
Eu vou com carinho, ela quer com força
I go with affection, she wants it with force
Ela bota a mão, depois bota a boca
She puts her hand, then puts her mouth
Ela gosta que nós é vida loka
She likes that we are crazy
Ela gosta que nós é vida loka
She likes that we are crazy
Menina, me olha e me dá a mão
Girl, look at me and hold my hand
Não, não vou deixar você mais ir embora
No, I won't let you go anymore
Eu sei que você curte um malandrão, então
I know you like a rogue, so
Eu 'to aqui, vem logo, me namora
I'm here, come quickly, date me
Você sabia que era o meu sonho
You knew it was my dream
Bem debochada, me deixou partir
Very debauched, she let me go
Te conheci lá no bailão do morro
I met you there at Bailhão do Morro
Agora que eu não quero, 'tá a fim
Now that I don't want it, I'm done
'To de meiota, com a bandida na minha garupa
'I'm half-hearted, with the bandit on my back
Passei por ela e aí ela ficou nervosa
I walked past her and then she got nervous
Dei mó moral, você não quis, agora luta
I gave morality, you didn't want it, now fight
Eu 'to a fim de revoar com essas maluca
I want to fly with these crazy people
Fecha a porta
Close the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Vai descendo em mim em câmera lenta
It comes down on me in slow motion
Sei que tu gosta e eu sei que tu aguenta
I know you like it and I know you can handle it
Eu sei que tu aguenta
I know you can handle it
Fecha a porta
Close the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Vai descendo em mim em câmera lenta
It comes down on me in slow motion
Sei que tu gosta e eu sei que tu aguenta
I know you like it and I know you can handle it
Eu sei que tu aguenta
I know you can handle it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.