Below, I translated the lyrics of the song Te Llevaré by Lisandro Meza from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
You gotta be ready for this one, man
You gotta be ready for this one, man
Verse 1
Querido d.o se te vio la costura
Dear D.o you were seen sewing
Disculpa la demora, estaba a 35 mil de altura
Sorry I was late, I was 35 grand high
Pero cuando reciba' esta carta te encuentres bien
But when I get it' this letter you're all right
Junto al de la movie fake
Next to the fake movie
Vamos hacerlo por la cultura
Let's do it for the culture
¿por qué ese afán de subir al ring con tyson, cuero?
Why the eagerness to get in the ring with tyson, leather?
Te sentí mordió', pero entiendo tu desespero
I felt you bit,' but I understand your despair
Yo soy el que tiene la puta calle prendía' en fuego
I'm the one who's got the fucking street on fire
Tan mamón quе eres, me vе, y siempre me mama' el huevo
So sucker you are, he sees me, and he always sucks my egg
Mire pendejo, sigue corriendo por batería, sabandija
Look asshole, keep running for battery, scoundrel
Y el pana tuyo tremenda porquería
And the corduroy of yours tremendous crap
Mal agradecido, que hasta te lleve para chile
Thankful, I'll even take you to chili
Grabe contigo y hasta te preste para los bille'
Record with you and even lend you for the bille'
Yo soy el killer, huelebicho, de letras tengo un desfile
I'm the killer, I smell, I have a parade
No me hables de encubierto', vesti'o de civile'
Don't talk to me about undercover, vesti'o de civile'
20/20 tira el reto de los veinte, cabrón
20/20 throws the challenge of the twenties, motherfucker
Y si no me menciona ni te entrevista chente
And if he doesn't mention me or interview you chente
Te veías hasta emocionado, bien contento
You looked even excited, very happy
Te subieron a las página', pero ¿por qué?, por tempo
They put you on the page,' but why, by tempo
Sacaste un ep hace un me' y nadie se enteró
You took out an ep a month ago and no one found out
Hablaste de mí y de momento ni que volvió d.o
You talked about me and for now or that he came back to
No te dejes engañar que esos no son tus fans, son mis haters
Don't be fooled that those aren't your fans, they're my haters
Los mismos que vieron como tempo te enterró
The same people who saw how tempo buried you
Se encerró y se aferró ni que a medirse en el deporte
He locked himself up and clung to it or to measure himself in sport
Cuando ahora mismo la real, manin, no hay quien que me soporte
When right now the real one, manin, there's no one to support me
Ni que me respeta, mmm, mere feka
He doesn't respect me, mmm, deserve feka
A mí me quieren más que a ti ahora mismo en sabana seca
They love me more than you do right now in dry savannah
¿entonces me tiraste y lo consultaste con tu novia
So you threw me away and you saw him with your girlfriend
Sabiendo el palo de goma en la progreso con la momia?
Knowing the rubber stick in progress with the mummy?
Tú vives en bobolonia y yo no subestimó
You live in bobolonia and I didn't underestimate
Y esto te pasa por querer coger pauta conmigo
And this happens to you for wanting to catch a pattern with me
Ahora sonríe para la foto 'cheese', mamabich
Now smile for the 'cheese' photo, mamabich
Tienes el mismo flow de coscu mandado a pedir por wish
You have the same coscu flow sent to order by wish
Ya no le hagas más nada, abusador
Don't do anything to him anymore, abuser
No, dame un break, que yo le voy a vaciar el tambor
No, give me a break, I'm going to empty the drum
Hacemos un ejemplo con esté y problema resuelto
We make an example with this and problem solved
Y es la primera vez que siento que yo estoy matando un muerto
And it's the first time I've felt like I'm killing a dead man
Me despido espero hayas disfrutado el momento
I say good-bye I hope you enjoyed the moment
Esta es mi última carta flow rene te la dejé adentro
This is my last flow rene letter I left it inside
No lo quería hacer, cabrón, y hasta mal me siento
I didn't want to do it, motherfucker, and even badly I feel
Cuídate y con respeto, atentamente tempo
Take care and with respect, carefully tempo
Outro
Jajajajaja
Jajajajaja
Toa baja está de luto
Low toa is in mourning
Yo soy la fucking bestia
I'm the fucking beast
Y a marisol
And to marisol
¿ustedes saben mi nombre ya?
Do you know my name yet?
Mera, indicando, eme
Mera, indicating, eme
Mera, poke, daddy
Mera, poke, daddy
Ligando messi
Ligando messi
Ponce es ponce y lo demás es parking, huelebicho
Ponce is ponce and the rest is parking, smells
Levittown, levittown
Levittown, levittown
Mera, dímelo, flow la movie
Mera, tell me, flow the movie
Recógelo, jajajaja
Pick it up, hahahaha
Mámenme el bicho
Kill me the bug
¿todo bien?
Everything is fine?