Intro Lyrics in English Katja Krasavice

Below, I translated the lyrics of the song Intro by Katja Krasavice from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
1996
1996
Hab' ich das Licht der Welt gesehen
I saw the light of the world
Wachte auf im Plattenbau, denn Mama hat das Geld gefehlt
Woke up in the prefabricated building because mom didn't have the money
Keine Rettung mehr zur Zeit in der Tschechoslowakei
No more rescue in Czechoslovakia at the moment
Hatten Hunger, aber keiner, der die Rechnungen begleicht
Were hungry, but there was no one to pay the bills
Und er sagte, er ist da, später lässt er uns allein
And he said he's here, later he'll leave us alone
Keine Aussicht und ich schwör's dir, es könnt' dreckiger nicht sein
No view and I swear to you, it couldn't be dirtier
Zwischen Drogen, Prostitution und Gesetzlosigkeit
Between drugs, prostitution and lawlessness
Wollte sie uns von den Fesseln befreien
She wanted to free us from our shackles
Also fuhren wir nach Deutschland
So we went to Germany
Mit etwas Hoffnung in der Reisetasche
With a little hope in your travel bag
Vier Kinder und sie wollte kein' alleine lassen
Four children and she didn't want to leave any of them alone
Du hast gemacht, was du musstest, Mom
You did what you had to, Mom
Andere wären daran kaputtgegangen
Others would have been ruined by it
Papa lügt mich ständig an und sagt mir: „Ich lieb' dich, mein Schatz'
Dad constantly lies to me and tells me, "I love you, my darling."
Aber Papa ist betrunken und weiß nicht, was er macht
But dad is drunk and doesn't know what he's doing
Überall Whisky und Schnaps
Whiskey and schnapps everywhere
Sitz' im Zimmer bei Nacht
Sit in the room at night
Wieder mal Krach, hör' sie streiten und aus Liebe wird Hass
There's a row again, hear them argue and love turns into hate
Siehst du, wie tief ihre Wunden sind
Do you see how deep their wounds are?
Wenn der Mann, der sich der Vater nennt, auf einmal deiner Mutter droht, sie umzubringen?
What if the man who calls himself the father suddenly threatens to kill your mother?
Danke Papa, danke dir
Thank you dad, thank you
Meine Freunde hatten Angst vor dir
My friends were afraid of you
Sah, wie alles seinen Glanz verliert
Saw everything lose its shine
Wir sind gegangen und nie wieder gekommen
We left and never came back
Anstatt mir mein' Wert zu zeigen, hast du ihn mir genommen
Instead of showing me my worth, you took it away from me
Warum bist du nur so seltsam, warum kannst du dich nicht ändern?
Why are you so strange, why can't you change?
Du nanntest dich mein Vater, doch für mich bist du ein Fremder
You called yourself my father, but to me you are a stranger
Immer im Rausch und die Lichter gehen aus
Always in a rush and the lights go out
Drei Jahre, Anklage wegen Kindesmissbrauch
Three years, child abuse charge
Das allerletzte Mal vor Gericht gesehen
Last time seen in court
Doch es fiel mir so schwer, dir ins Gesicht zu sehen
But it was so hard for me to look at your face
Wir standen wieder mal allein da, hat der Weg sich gelohnt?
We were alone again, was the journey worth it?
Nacht und Nebelaktion', wir waren's vom Leben gewohnt
Night and fog action', we were used to it in life
Haben alles, was wir hatten, in ein' Kleinwagen verstaut
Stowed everything we had into a small car
Plattenbau, raus aus Papas Einfamilienhaus
Prefabricated building, out of dad's single-family home
Aber trotzdem immer dankbar
But still always grateful
Auch wenn eine Menge fehlt
Even if a lot is missing
Viele Krisen, doch wir blieben auf dem rechten Weg
Many crises, but we stayed on the right path
Sie gab alles, denn sie wollt uns immer lächeln sehen
She gave everything because she always wanted to see us smile
Mama ging putzen, damit es uns nicht dreckig geht
Mom went to clean so we wouldn't get dirty
Von ihrem letzten Geld holte sie die erste Cam
With the last of her money she got the first cam
Von der ersten Cam kamen auch die ersten Fans
The first fans also came from the first cam
Von den ersten Fans kam auch der erste Benz
The first Benz also came from the first fans
Auch wenn sie mich das Letzte nennen, setzte ich als erste Trends
Even if they call me last, I was the first to set trends
Diszipliniert, hab' mein Image kreiert
Disciplined, I created my image
Bin nicht wie ihr, hab' mich nie angepasst, jetzt wollen sie kopieren
I'm not like you, I've never adapted, now they want to copy
Neue Schule, aber was für ein Gefühl, wenn sie dich auslachen
New school, but what a feeling when they laugh at you
Und du zum Lehrer gehst und die das auch machen
And you go to the teacher and they do the same thing
Ich hielt mein Fokus und der Rest war mir egal
I kept my focus and didn't care about the rest
Mit Minirock im Sekretariat
With a miniskirt in the office
Und der Lehrer, der mich fragt
And the teacher who asks me
Warum denn mein Klamotten-Stil so offen ist
Why is my clothing style so open?
Wenn er nur wüsste, dass ich innerlich verschlossen bin
If only he knew that I'm closed inside
Ein paar Jahre später kamen die ersten Manager
A few years later the first managers arrived
A&Rs, Verträge hier, Verträge da
A&Rs, contracts here, contracts there
Songs in den Charts, aber das Konto am Arsch
Songs in the charts, but the account is screwed
Sie haben nach Fotos gefragt wie bei 'nem Hollywood-Star
They asked for photos like a Hollywood star
Sie wollen mein Leben kritisieren, aber reden nicht mit mir
They want to criticize my life, but don't talk to me
Hab' Gewinne verdoppelt und so Probleme minimiert
Doubled profits and minimized problems
Meine Brüder früh verloren, also erzähl nix von Problemen
Lost my brothers early, so don't talk about problems
Deswegen könnt ihr haten, denn ich hab' nix zu verlieren
That's why you can hate, because I have nothing to lose
Ich wollte nie sein wie ihr
I never wanted to be like you
Keiner hat's verstanden
Nobody understood it
Keiner von den Freunden und keiner von den Verwandten
None of the friends and none of the relatives
Nur meine Mutter hat immer hinter mir gestanden
Only my mother always had my back
Lies mich blenden von falschen Diamanten
Let me be dazzled by fake diamonds
Jede Nacht dafür gebetet, genau als keiner da war
Prayed for it every night, right when no one was there
Schickte Gott mir einen Adler
God sent me an eagle
Danke DRILON, ganz egal, was passiert
Thank you DRILON, no matter what happens
Du stehst hinter mir so wie ich hinter dir
You have my back as much as I have your back
Sie haben kein' Plan, auf wie vielen Bühnen ich stand, psychisch erkrankt
You have no idea how many stages I've been on, mentally ill
Hört auf, ich bin müde, verdammt
Stop it, I'm tired, damn it
Sah das Böse in den Menschen, denn sie Lügen dich an
See the evil in people because they lie to you
Ich nehm' die ganzen Puzzleteile und füg' sie zusammen
I take all the puzzle pieces and put them together
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Katja Krasavice
Get our free guide to learn German with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KATJA KRASAVICE