Below, I translated the lyrics of the song Did You Get My Message? by Jason Mraz from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
Did you get my message?
¿Recibiste mi mensaje?
The one I left while I was trying to condense everything
El que dejé mientras intentaba condensarlo todo
That I meant in a minute or less when I called to confess
Eso me refería a un minuto o menos cuando llamara para confesar
And make all of my stresses go bye-bye?
¿Y hacer que todo mi estrés desaparezca?
Did you get my message?
¿Recibiste mi mensaje?
You didn't, I guess
Supongo que no lo hiciste
'Cause if you did, you would've called me with your sweet intent
Porque si lo hubieras hecho, me habrías llamado con tu dulce intención
And we could give it a rest
Y podríamos dejarlo
'Stead of beating my breast
En lugar de golpearme el pecho
Making all of the pressure go sky-high
Haciendo que toda la presión se dispare
Do you ever wonder what happens to the words that we send?
¿Alguna vez te has preguntado qué pasa con las palabras que enviamos?
Do they bend, do they break from the flight that they take
¿Se doblan? Se rompen por el vuelo que toman
And come back together again with a whole new meaning
Y volver a reunirse con un significado completamente nuevo
In a brand new sense, completely unrelated to the one I sent?
¿En un sentido completamente nuevo, completamente ajeno al que envié?
Did you get my message? Ooh
¿Recibiste mi mensaje? Ooh
Did you get my message?
¿Recibiste mi mensaje?
Did you get my message? Yeah, ooh
¿Recibiste mi mensaje? Sí, ¡oh
Where did it go?
¿Dónde se fue?
Must have bypassed your phone
Debe haber saltado tu teléfono
And flown right outta the window
Y salió volando por la ventana
Well, how can I tell?
¿Cómo voy a saberlo?
Should I call the operator?
¿Debería llamar a la operadora?
Or maybe she knows the info
O quizá ella sabe la información
On whether or not my message you got was too much or a lot to reply
Sobre si mi mensaje que recibiste fue demasiado o mucho para responder
Why not try this for a fact?
¿Por qué no probar esto con certeza?
Well, should you ever call back
Bueno, si alguna vez vuelves a llamar
I'd relax and be relieved of all my panic attacks
Me relajaba y me aliviaba de todos mis ataques de pánico
Well, did you get my message? Ooh
¿Recibiste mi mensaje? Ooh
Did you get my message?
¿Recibiste mi mensaje?
Did you get my message? Yeah, ooh
¿Recibiste mi mensaje? Sí, ¡oh
Did you get my message?
¿Recibiste mi mensaje?
The one I left while I was trying to condense everything that I meant
La que dejé mientras intentaba condensar todo lo que quería decir
Now the moment is passed
Ahora el momento ha pasado
Not much sand in the glass and I'm standing to lose my mind
No hay mucha arena en el cristal y estoy a punto de perder la cabeza
Do you ever wonder what happens to the words that we send?
¿Alguna vez te has preguntado qué pasa con las palabras que enviamos?
Do they bend, do they break from the flight that they take
¿Se doblan? Se rompen por el vuelo que toman
And come back together again with a whole new meaning
Y volver a reunirse con un significado completamente nuevo
To the matter of our love's defense?
¿En defensa de nuestro amor?
At least be sympathetic to the time I spent
Al menos sé comprensivo con el tiempo que pasé
Did you get my message? Ooh
¿Recibiste mi mensaje? Ooh
Did you get my message?
¿Recibiste mi mensaje?
Did you get my message? Yeah, ooh
¿Recibiste mi mensaje? Sí, ¡oh
Did you get my message?
¿Recibiste mi mensaje?
No, I didn't hear a word you said
No, no escuché ni una palabra de lo que dijiste
Did you get my message?
¿Recibiste mi mensaje?
No, I'm not gonna believe your lies anymore
No, ya no voy a creer más tus mentiras
Come on and answer the question now
Venga, responde a la pregunta ahora
I don't hear a thing from you and you keep saying you're calling
No sé nada de ti y sigues diciendo que llamas
Did you get the message, love?
¿Has recibido el mensaje, cariño?
That I wanna get back with you
Que quiero volver contigo
Did you get the message, love?
¿Has recibido el mensaje, cariño?
That I wanna reconnect with you
Que quiero volver a conectar contigo
Did you get my message?
¿Recibiste mi mensaje?
I did not hear one thing you said
No escuché ni una sola palabra de lo que dijiste
Did you get my message?
¿Recibiste mi mensaje?
So why don't you answer the phone?
¿Por qué no contestas el teléfono?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind