Below, I translated the lyrics of the song Se Acabó by Eydrey from Spanish to English.
Quien sabe cuantas noches han pasado
Who knows how many nights have passed
Que me la he vivido aquí esperando
I've been here waiting
Por que sé que tu eres para mi
Because I know that you are for me
A ver, a ver, a ver, no
Let's see, let's see, let's see, no
Va de nuevo
She goes again
Quererte hoy ya es cosa del pasado
Loving you today is already a thing of the past
Pero me lo sigo imaginando
But I keep imagining it
Si no me iba
If I didn't leave
¿Qué sería de mí?
What would become of me?
En ese entonces vivíamos ilusionados
At that time we were excited
Dos chiquillos fuertemente enamorados
Two children strongly in love
Pero la vida se interpone y hace daño
But life gets in the way and hurts
Tú me haces daño
You hurt me
Y me decía
And she told me
¿Qué va cambiar?
What is going to change?
¿Va a madurar?
Will it mature?
¿Ya no es igual?
Is it not the same anymore?
Yo lo único que sé es que por mi bien yo ya cambié
The only thing I know is that for my own good I have already changed
¿Qué va intentar?
What are you going to try?
¿Va a terapia?
Do you go to therapy?
¿Va a mejorar?
Will improve?
Yo lo único que sé es que por mi bien yo ya cambié
The only thing I know is that for my own good I have already changed
Yo te lo juro por mi vida que lo nuestro se acabó
I swear to you on my life that ours is over
¿Cuántas veces lo hemos intentado?
How many times have we tried it?
Para terminar equivocados
To end up wrong
Creo lo mejor es dejarnos ir
I think it's best to let us go
Poco a poco odiaba y odiaba
Little by little I hated and hated
En lo que me convertí estando a tu lado
What I became by being by your side
Mejor lo olvido y lo dejo de lado
I better forget it and put it aside
Así como así
Just like that
En ese entonces vivíamos ilusionados
At that time we were excited
Dos chiquillos fuertemente enamorados
Two children strongly in love
Pero la vida se interpone y hace daño
But life gets in the way and hurts
Tú me haces daño
You hurt me
Y me decía
And she told me
¿Qué va cambiar?
What is going to change?
¿Va a madurar?
Will it mature?
¿Ya no es igual?
Is it not the same anymore?
Yo lo único que sé es que por mi bien yo ya cambié
The only thing I know is that for my own good I have already changed
¿Qué va intentar?
What are you going to try?
¿Va a terapia?
Do you go to therapy?
¿Va a mejorar?
Will improve?
Yo lo único que sé es que por mi bien yo ya cambié
The only thing I know is that for my own good I have already changed
Yo te lo juro por mi vida que lo nuestro se acabó
I swear to you on my life that ours is over
Si yo te dijera a ti
If I told you
Que lo que me hace feliz
That what makes me happy
Es estar lejos de ti
It's being away from you
Si yo te dijera a ti
If I told you
Que lo que me hace feliz
That what makes me happy
Es el no saber de ti
It's not knowing about you
En ese entonces vivíamos ilusionados
At that time we were excited
Dos chiquillos fuertemente enamorados
Two children strongly in love
Pero la vida se interpone y hace daño
But life gets in the way and hurts
Tú me haces daño
You hurt me
Yo te lo juro por mi vida que lo nuestro se acabó
I swear to you on my life that ours is over
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © O/B/O DistroKid, Songtrust Ave