Below, I translated the lyrics of the song Olho De Tigre by Djonga from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Um boy branco, me pediu um high five
A white boy asked me for a high five
Confundi com um Heil, Hitler
I mistook it for a Heil, Hitler
Quem tem minha cor é ladrão
Whoever has my color is a thief
Quem tem a cor de Eric Clapton é cleptomaníaco
Anyone who has the color of Eric Clapton is a kleptomaniac
Na hora do julgamento, Deus é preto e brasileiro
At the time of judgment, God is black and Brazilian
E pra salvar o país, cristão, ex-militar
And to save the country, Christian, ex-military
Que acha que mulher reunida é puteiro
Who thinks that women together are a whorehouse?
Machista 'tá osso
Sexist is bad
E até eu que sou cachorro não consigo mais roer
And even I, a dog, can't bite anymore
E esse castelo vai ruir, e eles são fracos, vão chorar até se não doer
And this castle will collapse, and they are weak, they will cry even if it doesn't hurt
Não queremos ser o futuro, somos o presente
We don't want to be the future, we are the present
Na chamada a professora diz, 'Pantera Negra'
On roll call the teacher says, 'Black Panther'
Eu respondo, 'Presente'
I reply, 'Gift'
Morreu mais um no seu bairro
Another one died in your neighborhood
E você preocupado com a buceta branca
And you worried about the white pussy
Gritando com a preta, 'Sou eu quem te banca!'
Shouting at the black girl, 'I'm the one supporting you!'
Assustando ela, 'Sou eu quem te espanca!'
Scaring her, 'I'm the one who spanks you!'
Mais que um beck bom
More than a good beck
Profissão nenhuma exige que analise pernas
No profession requires you to analyze legs
Sustentar família exige que tu faça planos
Supporting a family requires you to make plans
Dizem que sou frio, duro como uma pedra
They say I'm cold, hard as a stone
Rasgam fácil, parecem feitos de pano
They tear easily, they look like they were made of cloth
'Tô olhando da janela, sociedade escrota
'I'm looking from the window, shitty society
Caras que pagam de macho com o pau boca
Guys who pay men with their dicks and mouth
Bando de pau no cu
Bunch of dicks in the ass
Bando de pau no cu!
Bunch of dicks in the ass!
Nesse quesito serão premiados
In this regard, they will be awarded
Hors Concours
Hors Concours
'Tô crítico igual cartoon do Henfil
'I'm critical like Henfil's cartoon
Com esses Danilo Gentili eu não vou ser gentil
I won't be kind to these Danilo Gentili
Te informando, Jornal Nacional
Informing you, Jornal Nacional
Talvez por isso que me chamam de sensacional
Maybe that's why they call me sensational
Tenho sido tão verdadeiro
I've been so true
Que prefiro não usar ouro, e não ser falso em nada
That I prefer not to wear gold, and not be fake in anything
Tem quem fica a ver navios
There are those who watch ships
E tem quem chega longe de jangada
And there are those who arrive far by raft
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Firma, firma, firma
Firm, firm, firm
Fogo nos racista
Fire us racist
E sensação, sensacional
And feeling, sensational
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Firma, firma, firma
Firm, firm, firm
Fogo nos racista
Fire us racist
Falam tanto de Deus e diabo
They talk so much about God and the devil
É que vocês só enxergam 2D
It's just that you only see 2D
Dominei as peças do dominó
I mastered the dominoes
Cantando em dó menor pra ser o sol maior
Singing in C minor to be G major
Um artista versátil
A versatile artist
Portando Versace
Wearing Versace
Mas se quiser versar aqui
But if you want to talk here
Não importa seu kit
It doesn't matter your kit
Moleques fumando pedra
Kids smoking rocks
Nós só lançando pedrada
We just throwing rocks
Consuma dos nossos craques
Consume our stars
Pra ver que crack num é nada
To see that crack is nothing
É que tudo acaba em pizza
It's just that everything ends in pizza
A massa condicionada
The conditioned mass
Nas bordas e sem recheio
Around the edges and without filling
Mas creio que um dia passa
But I believe that one day will pass
Não sei o que é rap game
I don't know what a rap game is
Deve ser mais um videogame que eu não pude ter
It must be another video game that I couldn't have
Meio que 'tá no ar
It's kind of in the air
Coisas que não se podem ver
Things you can't see
Tipo gente de pele clara se chamando de nigga
Like light-skinned people calling each other nigga
Eles me lembram Vikings
They remind me of Vikings
Eu 'tô lembrando Tiga
I'm remembering Tiga
Melhor Tyga, eye of tiger
Best Tyga, eye of tiger
Estamos de olho
We are watching
Eye of tiger, eye of tiger, eu sigo de olho
Eye of tiger, eye of tiger, I keep an eye
Olha eu olhando pros fascista
Look at me looking at the fascists
Igual Floyd olha pro McGregor
Just like Floyd looks at McGregor
Se num entendeu o que eu tô falando
If you don't understand what I'm saying
Eu devo 'tá falando grego, ó
I must be speaking Greek, oh
Sou reflexo da sociedade, reflexo virou matéria
I am a reflection of society, reflection became matter
Os preto 'tá tão no topo
Black people are so on top
Que pra abater só um caça da Força Aérea
That only one Air Force fighter can be shot down
Seu time cometeu falta grave
Your team committed a serious foul
Nós resolve no tapa
We solve it quickly
E meu disco é a prova
And my record is proof
Que se pode julgar o livro pela capa
You can judge a book by its cover
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Firma, firma, firma
Firm, firm, firm
Fogo nos racista
Fire us racist
E sensação, sensacional
And feeling, sensational
Sensação, sensacional
Sensation, sensational
Firma, firma, firma
Firm, firm, firm
Fogo nos racista
Fire us racist
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind