Below, I translated the lyrics of the song O Palhaço E O Ministro by Cristina Branco from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Do que espanta um surdo-mudo
Than amazes a deaf-mute
Dos jardins além do muro
From the gardens beyond the wall
Venho aqui pra vos contar
I come here to tell you
Dentro de uma catarata
Inside a cataract
Num palácio de ouro e prata
In a palace of gold and silver
Ouço alguém a soluçar
I hear someone sobbing
É um reizinho tão tristonho
He's such a sad little king
Um menino com maus sonhos
A boy with bad dreams
Sem ninguém para o aconchegar
With no one to snug him
Sua mãe caiu a um poço
Your mother fell to a well
E o rei-pai num calabouço
And the king-father in a dungeon
Ninguém os pôde salvar
No one could save them
É agora o ministro
He is now the minister
Tão sisudo e bem sinistro
So sisudo and very sinister
Que no reino vai mandar
That in the kingdom will rule
O pequeno rei só chora
The little king only cries
Junta as mãos e ao céu implora
Join hands and the sky begs
Para um raio o fulminar
For lightning the fulminar
Quem ajuda o nosso rei?
Who helps our king?
Quem ajuda o nosso rei?
Who helps our king?
Nunca mais foi visto a rir
Never seen laughing again
Diz o povo a chorar
Says the people to cry
Quem nos pode acudir?
Who can help us?
Salvem o nosso rei!
Save our king!
Chegam magos, alquimistas
Wizards, alchemists arrive
Mais médicos, dentistas
More doctors, dentists
A ver se o tentam curar
See if they try to cure him
Mas o rei não tuge ou muge
But the king does not tuge or moan
Está verdinho como musgo
It's whiting like moss
No seu leito a vegetar
In your bed vegetating
O ministro furibundo
The furibundo minister
Manda arautos pelo mundo
Send heralds around the world
Pra uma cura encontrar
For a cure to find
E com a mão na guilhotina
And with your hand on the guillotine
Diz que vai cortar a espinha
Says he's going to cut his spine
Àquele que fracassar
To the one who fails
Muitos sábios vão chegando
Many wise men are coming
E as cabeças vão rolando
And the heads go rolling
Até um homem falar
Until a man talks
De pêlo e nariz postiço
Of fur and false nose
Anuncia ao ministro
Announces to the Minister
— talvez eu o possa curar
— maybe I can heal him
O palhaço cura o rei!
The clown heals the king!
O palhaço cura o rei!
The clown heals the king!
Diz a corte inteira a rir
Says the whole court laughing
Diz o povo a chorar
Says the people to cry
Quem nos pode acudir?
Who can help us?
Salvem o nosso rei!
Save our king!
O palhaço pula e dança
Clown jumps and dances
Estica, fura e explode a pança
Stretches, sticks and explodes the pan
Faz mil truques de encantar
Do a thousand tricks of enchant
Ele transforma o vinho em água
It turns wine into water
Faz esparguete de uma tábua
Makes spaghetti from a board
E flutua pelo ar
And it floats through the air
Mas o rei quieto e mudo
But the quiet and dumb king
Amarelo e macambúzio
Yellow and macambúzio
Mal parece existir
There hardly seems to be any
E o palhaço sem maneiras
And the clown with no manners
Tira a penca e cabeleiras
Take off the penca and hairs
Pra o ministro as vestir
For the minister to wear them
Eis que o grande carrancudo
Behold, the great frown
Com a penca e cabeludo
With the penca and hairy
Fica lindo de morrer
It's beautiful to die
E o rei dá tal gargalhada
And the king gives such a laugh
Qual canhão ou trovoada
Which cannon or thunderstorm
Que o palácio faz tremer
That the palace makes you tremble
Ele salvou o nosso rei!
He saved our king!
Ele salvou o nosso rei!
He saved our king!
Olhem só pra ele rir
Look at him laughing
Diz o povo a aclamar
Says the people to cheer
O palhaço é o seu vizir
The clown is your vizier
Viva o nosso rei!
Long live our king!
O ministro pró palhaço
The pro-clown minister
Diz: ó meu amigalhaço
Says: O my friend
Não quer ser meu professor?
Don't you want to be my teacher?
Sempre quis ser divertido
I've always wanted to be fun
E farei de si grão-fino
And I'll make you grain-fine
Se aceitar ser meu tutor
If you agree to be my guardian
Mas o outro diz: amigo
But the other says: friend
Da onça eu não preciso
From the ounce I don't need
Nem do ouro que roubou
Not even the gold you stole
Ser palhaço é um castigo
Being a clown is a punishment
Não se ensina tal destino
One does not teach such a fate
A quem o rei-pai matou
To whom the king-father killed
E o ministro com o cacete
And the minister with the fuck
Logo aponta o gasganete
Soon points the gasganete
Com caretas de rancor
With grimaces of grudge
Num segundo a guilhotina
In a second the guillotine
Corta o palhaço em tiras
Cuts the clown into strips
E o rei cai num estupor
And the king falls into a stucco
Quem ajuda o nosso rei?
Who helps our king?
Quem ajuda o nosso rei?
Who helps our king?
Nunca mais foi visto a rir
Never seen laughing again
Diz o povo a chorar
Says the people to cry
Quem nos pode acudir?
Who can help us?
Salvem o nosso rei!
Save our king!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind