Learn English With Ghost with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Ghost
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Ghost's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Ghost to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
Lachryma
Ripping through every poem
Like a vampire should
And it takes one to know 'em
Like I knew you would
Rasgando cada poema
Como um vampiro deve
Só quem é percebe
E eu sabia que você saberia

Lachryma, do artista sueco Ghost, é um hino gótico de libertação emocional. A letra mistura imagens sombrias de vampiros que devoram poemas com o fim de um relacionamento tóxico. O eu-lírico reconhece que a dor o persegue “no meio da noite”, mas também proclama: “I’m done crying”. Entre versos que falam de doces que azedam e fendas por onde o apodrecimento se espalha, a música cria um clima de filme de terror ao mesmo tempo em que celebra a decisão de não sofrer mais.

Ao trocar as lágrimas por atitude, o narrador abraça a própria força: ele sabe que não pode fugir nem se esconder do passado, mas escolhe não alimentar mais esse “vampiro” de mágoas. A canção termina com a promessa de um recomeço – “I need somebody new now” – mostrando que, mesmo cercado pela escuridão, sempre há espaço para renascer. Prepare-se para cantar, sentir o peso da noite… e sair mais leve. Boa viagem pelas sombras brilhantes de Ghost!

Call Me Little Sunshine (Spune-mi micuț soare)
Call out in the middle of the night
For when else would I hear you?
Fall out in the cold starlight
I can save you if you do
Strigă în miez de noapte
Căci când altfel te-aș auzi?
Cade în lumina înghețată a stelelor
Te pot salva dacă o faci

„Call Me Little Sunshine”, semnată de trupa suedeză Ghost, este o invitație seducătoare din partea unei prezențe misterioase care promite alinare atunci când te simți pierdut. Versurile oscilează între afecțiune („Little Sunshine”) și tentație diabolică („Mephistopheles”), sugerând că vocea naratorului nu este doar un prieten de nădejde, ci și o figură malefică ce pândește momentele de vulnerabilitate.

Prin repetiția asigurărilor „You will never walk alone”, piesa creează un fals sentiment de siguranță: oricând, zi sau noapte, cineva te „va salva” dacă îl chemi. Totuși, această salvare pare să aibă un preț ascuns, amplificând tema clasică a ispitelor întunecate care se ascund sub o mască luminoasă. Melodia devine astfel un joc de lumini și umbre despre dependență, confort fals și seducția pericolului—o lecție muzicală perfectă pentru exersarea vocabularului românesc legat de emoții, antiteză și dualitate.

Mary On A Cross (Maria Numa Cruz)
We were speeding together
Down the dark avenues
But besides all the stardom
All we got was blues
Nós acelerávamos juntos
Pelas avenidas escuras
Mas além de toda a fama
Tudo que ganhamos foi tristeza

Em “Mary On A Cross”, a banda sueca Ghost transforma uma história de amor turbulento num espetáculo cheio de imagens sagradas e glam rock. O narrador relembra uma vida na estrada, correndo pelas “avenidas escuras”, em que a fama trouxe mais tristezas do que brilhos. Mesmo cercados de blues, hematomas e regras que não fazem sentido, o laço entre os dois protagonistas permanece inquebrável: ele “nunca a deixou ir”. A figura de Holy Mary aparece como metáfora provocadora para essa parceira — bela, transgressora, quase divina — que desce do pedestal e encara a dor ao lado dele, sem jamais assustá-lo.

A canção celebra um amor que desafia convenções e encontra prazer no proibido. Quando o vocalista convida: “se escolher fugir comigo, vou te fazer cócegas por dentro”, ele propõe escapar das expectativas alheias e viver intensamente, sem culpa. No refrão, “Mary on a cross” deixa de ser apenas uma imagem religiosa para virar símbolo de liberdade: eles se crucificam aos olhos do mundo, mas seguem “voando alto” sobre o sofrimento. Assim, Ghost mistura irreverência, romance e crítica à busca vazia por glamour, lembrando que, no fim, nada “está errado” quando se escolhe amar de forma autêntica.

Mary On A Cross (María En Una Cruz)
We were speeding together
Down the dark avenues
But besides all the stardom
All we got was blues
Íbamos acelerando juntos
Por las avenidas oscuras
Pero además de toda la fama
Todo lo que conseguimos fue tristeza

¡Prepárate para un viaje nocturno a toda velocidad! Ghost, la banda sueca que mezcla rock teatral con una pizca de irreverencia, nos cuenta en Mary On A Cross la historia de dos almas que aceleran por avenidas oscuras en busca de fama y glamour. Entre focos y escenarios descubren que el brillo no basta, que los “blues” y los “bruises” son el precio de la aventura. Aun así, mantienen la cabeza en alto: el narrador repite con obstinación que jamás soltará la mano de su compañera.

El estribillo transforma a esa compañera en una figura casi sagrada: “bajas como la Santa María”, una mezcla provocadora de iconografía religiosa, cocteles sangrientos y deseo. El mensaje es claro: cuando dos personas eligen huir juntas, la chispa interna que comparten (“I will tickle you internally”) justifica romper las reglas y desafiar el juicio ajeno. En medio de la melancolía y el espectáculo, la canción celebra la lealtad, la libertad y la belleza que no intimida, sino que electriza. ¡Súbele al volumen y déjate llevar por esta confesión rockera entre lo divino y lo terrenal!

Lachryma (Lágrima)
Ripping through every poem
Like a vampire should
And it takes one to know 'em
Like I knew you would
Destrozando cada poema
Como debe hacerlo un vampiro
Y hace falta ser uno para reconocerlos
Como sabía que lo harías

«Lachryma» nos invita a una fiesta gótica en la que las lágrimas se convierten en estacas. Sobre un ritmo oscuro y pegadizo, el narrador compara a su antigua pareja con un vampiro que se alimenta de sentimientos ajenos. Cada verso describe un amor corrompido que «se cuela por las grietas» y se pudre como una fruta pasada, mientras el yo lírico reconoce que no puede escapar, pero sí puede plantarse: «I'm done crying».

La canción avanza desde la vulnerabilidad hacia la liberación. Entre imágenes de sangre y podredumbre, el protagonista declara que ya no derramará ni una lágrima más y que pronto buscará «somebody new». El resultado es un himno de empoderamiento que transforma el dolor nocturno en luz propia, recordándonos que cerrar la puerta a lo tóxico siempre es el primer paso para volver a vivir.

Cirice
I feel your presence amongst us
You cannot hide in the darkness
Can you hear the rumble?
Can you hear the rumble that's calling?
Siento tu presencia entre nosotros
No puedes esconderte en la oscuridad
¿Puedes oír el estruendo?
¿Puedes oír el estruendo que llama?

¿Sabías que Cirice significa “iglesia” en inglés antiguo? Con esta pista, la banda sueca Ghost nos abre las puertas a una ceremonia oscura y seductora. La voz que habla en la canción detecta la presencia de alguien perdido en su propia penumbra y le ofrece refugio dentro de una nueva “congregación”. Cada vez que pregunta “¿Puedes oír el trueno?”, realmente está diciendo: “Escucha tu corazón, siente tu dolor y déjame guiarte”. El trueno simboliza la tormenta emocional que sacude al protagonista, mientras las “cicatrices” revelan traumas que aún no han sanado.

Ghost juega con una mezcla de empatía y manipulación: por un lado, promete comprender la herida interna de su “fiel” y, por otro, advierte que sin esta conexión está perdido. Así, la canción se convierte en un juego de atracción peligrosa donde el guía puede ser salvador… o tentador. Con riffs poderosos y coros casi litúrgicos, Cirice es una invitación a celebrar la vulnerabilidad humana, pero también un recordatorio de lo fácil que es caer bajo el hechizo de una voz carismática.

Hunter's Moon (Luna Del Cazador)
It's been a long time coming
I'm coming back for you, my friend
To where we'd hide as children
I'm coming back for you, my friend
Ha pasado mucho tiempo
Vuelvo por ti, amigo
A donde nos escondíamos de niños
Vuelvo por ti, amigo

¡Prepárate para una noche de misterio con Ghost! En Hunter's Moon, la banda sueca nos invita a regresar a los lugares donde nació la amistad, solo para descubrir que el paso del tiempo los ha cubierto de sombras y lápidas. El narrador emprende un recorrido nostálgico al “viejo cementerio”, decidido a reunirse con un amigo de la infancia mientras la luna del cazador ilumina todo con un tono inquietante. La canción entreteje recuerdos borrosos, la atracción de lo desconocido y la sensación de que algo —o alguien— aguarda en la penumbra.

Ghost juega con la dualidad de la niñez y la muerte: aquel escondite infantil ahora es un camposanto, los juegos se convierten en rituales y la visita al pasado se transforma en una posible venganza o despedida final. Esa “luna del cazador” simboliza un momento perfecto para ajustar cuentas, cerrar heridas y enfrentar fantasmas personales. Con riffs envolventes y un estribillo pegadizo, la banda crea una atmósfera cinematográfica que combina melancolía, terror gótico y un guiño a las historias de amigos que regresan cuando menos lo esperas. ¡Una oda oscura que te hará mirar al cielo cada vez que la luna brille más de lo normal!

Peacefield (Campo De Paz)
Pieces of what could have been
Pieces of a shattered dream
Child, take your dark memories
Like seeds, and plant them far from here
Pedazos de lo que pudo haber sido
Pedazos de un sueño hecho trizas
Niño, toma tus recuerdos oscuros
Como semillas, y plántalos lejos de aquí

Peacefield es una especie de cuento oscuro que termina brillando con luz propia. En la canción, Ghost nos lleva a un paisaje devastado -una monarquía derrocada, un “tsar” abatido, un cielo cubierto por una luna negra-. Sin embargo, la voz guía a un niño a transformar sus recuerdos más sombríos en “semillas” que, con sol y lluvia, volverán a dar fruto. Entre referencias históricas y ecos de revolución, el tema enseña que cada generación hereda ruinas, pero también la capacidad de sembrar amor y fe allí donde hubo temor.

En este “campo de paz” contrasta la violencia pasada con el amanecer de una nueva esperanza. El estribillo recuerda que todos necesitamos algo en lo que creer hasta que todo termine, y que aún no ha terminado: la legión de soñadores sigue creciendo. Así, el mensaje final es claro y optimista: incluso cuando la noche parece eterna, tu amor -brillante como la luz de las estrellas- puede recolocar los escombros y convertirlos en un lugar fértil para el futuro.

Peacefield (Câmpul păcii)
Pieces of what could have been
Pieces of a shattered dream
Child, take your dark memories
Like seeds, and plant them far from here
Bucăți din ceea ce ar fi putut fi
Frânturi dintr-un vis spulberat
Copile, ia-ți amintirile întunecate
Ca pe niște semințe și sădește-le departe de aici

„Peacefield” te poartă într-un peisaj post-conflict, unde amintirile întunecate devin semințe pentru un nou început. Versurile urmăresc un copil – simbol al tuturor generațiilor – care transformă „bucăți dintr-un vis sfărâmat” în speranță. Vedem căderea unui țar, sfârșitul unei monarhii și un „stat-mașină” incapabil să prevadă viitorul, dar și o promisiune: din ploaie și lumină poate renaște prosperitatea. În acest câmp al păcii, dragostea este la fel de puternică precum „strălucirea stelelor”, chiar dacă deasupra plutește o „lună neagră”.

Piesa vorbește despre ciclicitatea istoriei și nevoia umană de a crede în ceva – oricine, orice, oricând – până când totul se termină, iar Ghost insistă că încă nu s-a terminat. Fiecare generație aduce o nouă „uzurpare”, fără trădare, doar schimbare firească. Refrenul „We are legion” cheamă la unitate, sugerând că, împreună, putem străbate „marșurile morții” și reveni la „purtătorul luminii”. În esență, „Peacefield” este un imn despre transformarea durerii în putere, despre optimism încăpățânat și despre credința că dragostea – oricât de întunecat ar fi sezonul – poate reînvia iar și iar pe câmpul păcii.

Lachryma (Lacrimă)
Ripping through every poem
Like a vampire should
And it takes one to know 'em
Like I knew you would
Sfâșiind fiecare poem
Cum ar trebui un vampir
Trebuie să fii unul ca să-i cunoști
Cum știam c-o să faci

„Lachryma”, titlul care vine din latină și înseamnă lacrimă, ne introduce într-o lume gotică unde dragostea capătă colți de vampir. Versurile descriu o relație toxică ce se hrănește „în mijlocul nopții”, când vulnerabilitatea e maximă. Imaginea vampirului simbolizează un partener care îți suge energia și îți devorează poezia interioară, transformând „dulcele” în „acru” și lăsând în urmă doar „putregai”.

Refrenul „I’m done crying” marchează momentul de eliberare: protagonistul nu mai fuge, nu se mai ascunde și hotărăște să-și recupereze puterea. De la durere la determinare, povestea cântecului devine un manifest al vindecării — mesajul e clar: lacrimile s-au terminat, iar spațiul gol lăsat de ele poate fi umplut cu cineva nou, cu speranță și cu mai mult respect de sine.

The Future Is A Foreign Land (El Futuro Es Una Tierra Extraña)
15 years from now, I know it feels remote
But picture it somehow in your head
It's 1984
And knocking on your door is the Brownshirt Stasi guard
Dentro de 15 años, sé que parece lejano
Pero imagínalo de algún modo en tu cabeza
Es 1984
Y quien golpea tu puerta es la guardia Stasi de camisas pardas

¿Qué pasaría si el mañana fuera un territorio desconocido? En “The Future Is A Foreign Land”, Ghost juega con nuestra imaginación viajando al pasado y al futuro para advertirnos sobre los ciclos del miedo y la intolerancia. El cantante pinta escenas de 1984 con guardias totalitarios y recuerda tragedias históricas como el asesinato de los Kennedy. Con esa atmósfera inquietante, la canción nos hace reflexionar sobre los peligros de repetir viejos errores y el peso de la memoria colectiva.

Aun así, la esperanza late con fuerza. Entre incendios metafóricos y regímenes opresivos, surge una promesa íntima: “Te abrazaré el minuto que haga falta”. Ese gesto simboliza que, aunque todo arda a nuestro alrededor, el amor y la empatía pueden sostenernos. El estribillo mira a un 2024 ideal, libre de odio, donde podamos envejecer en paz. Así, Ghost convierte una visión apocalíptica en una invitación a la unidad, al perdón y a la construcción de un futuro mejor, recordándonos que el porvenir es un país extranjero... ¡que aún podemos aprender a habitar juntos!

Cirice
I feel your presence amongst us
You cannot hide in the darkness
Can you hear the rumble?
Can you hear the rumble that's calling?
Îți simt prezența printre noi
Nu te poți ascunde în întuneric
Auzi vuietul?
Auzi vuietul care te cheamă?

„Cirice” – titlul provine din vechea suedeză și înseamnă „biserică” – ne invită într-un mic ritual gotic, unde vocea misterioasă a solistului joacă rolul unui lider spiritual seducător. Versurile sunt o conversație intimă cu o ființă rănită: „Simt tunetul care îți sparge inima, văd cicatricile dinăuntrul tău”. Din umbră, naratorul promite alinare și înțelegere, dar, în același timp, îi amintește ascultătorului că fără el este „pierdut”. Rezultă o atmosferă duală – tandră și amenințătoare – care pune sub lupă puterea de manipulare a carismei și vulnerabilitatea celor care caută sprijin.

Prin motive precum tunetul, lumânarea și întunericul, piesa creează senzația unei slujbe nocturne unde emoțiile extreme se ciocnesc. Fantoma-narator vede tot, aude tot și promite o legătură „eternă”, sugerând că odată ce intri sub influența sa nu mai există cale de întoarcere. Ascultând, vei descoperi un mesaj despre tentația de a ceda în fața unei forțe hipnotice, dar și un avertisment subtil: granița dintre vindecare și capturare poate fi foarte subțire.

Dance Macabre (Danza Macabra)
This is the place man
I'm not sure, man
Can I help you boys?
Um yeah, we are here for the party man
Este es el lugar, colega
No estoy seguro, colega
¿Puedo ayudarlos, chicos?
Eh, sí, venimos por la fiesta, colega

¿Bailamos con la muerte? “Dance Macabre”, del enigmático grupo sueco Ghost, nos invita a una fiesta tan brillante como siniestra. Desde el diálogo inicial entre amigos perdidos en la noche, queda claro que estamos ante una celebración clandestina donde el reloj se acerca a la medianoche. El narrador, mitad galán mitad hechicero, promete «hechizarte a la luz de la luna» mientras percibe que cada beso podría ser el último. La canción combina guitarras pegajosas y sintetizadores ochenteros con la tradición medieval de la danza macabra, aquel ritual en el que la humanidad se reía de la muerte para sentirse más viva.

¿El mensaje? Disfruta el presente, ama con urgencia y baila aun cuando el fin parezca inminente. Ghost transforma la ansiedad ante el Apocalipsis en un estribillo contagioso que convierte la pista de baile en un aquelarre de placer y libertad. Si esta fuera tu última noche, no querrías hacer otra cosa que mover los pies al ritmo irresistible de “Dance Macabre”.

Hunter's Moon (Luna vânătorului)
It's been a long time coming
I'm coming back for you, my friend
To where we'd hide as children
I'm coming back for you, my friend
A trecut mult timp până să se întâmple
Mă întorc după tine, prietene
În locul unde ne ascundeam când eram copii
Mă întorc după tine, prietene

„Hunter's Moon” este ca o plimbare nocturnă prin amintiri întunecate şi cimitire pline de mister. Vocea teatrală a lui Ghost, proiectul muzicianului suedez Tobias Forge, ne invită să redescoperim un prieten din copilărie într-un loc bântuit de trecut: vechiul adăpost secret, acum ascuns printre cruci şi pietre funerare. Sub luna vânătorului – acea lună plină de toamnă ce promite schimbare –, naratorul simte cum amintirile înceţoşate revin la viaţă, transformând dorul în dorinţă arzătoare de a „ataca” din nou, de data aceasta cu melancolie şi curaj.

Melodia împleteşte teme de nostalgie, pierdere şi revenire, sugerând că uneori trecutul ne cheamă înapoi ca să ne confruntăm cu umbrele noastre, chiar dacă mintea e „obosită” de regrete. Atmosfera este gotică, romantică, dar şi plină de energie rock: un mix perfect pentru a exersa limba română în timp ce te laşi prins de povestea unei prietenii ce sfidează moartea şi timpul.

Call Me Little Sunshine (Llámame Pequeño Rayo De Sol)
Call out in the middle of the night
For when else would I hear you?
Fall out in the cold starlight
I can save you if you do
Grita en medio de la noche
¿Pues cuándo más podría oírte?
Cae bajo la fría luz estelar
Puedo salvarte si lo haces

¡Prepárate para un abrazo tan cálido como inquietante! En “Call Me Little Sunshine”, la banda sueca Ghost se pone en la piel de un misterioso guía espiritual que se presenta como un “rayito de sol”… pero también como Mephistopheles, el famoso demonio del mito de Fausto. A lo largo de la canción, esta voz seductora promete acompañarte cuando todo se oscurezca, recordándote una y otra vez: “Nunca caminarás solo, solo tienes que llamarme”. La letra mezcla ternura y peligro, dejando claro que la tentación se disfraza de consuelo y que la luz a veces proviene de lugares inesperados.

Más que una simple invitación, el tema funciona como un pacto: el “Little Sunshine” ofrece apoyo incondicional, incluso después de la muerte, a cambio de tu confianza. El contraste entre palabras cariñosas y referencias demoníacas crea una atmósfera fascinante que nos hace preguntar: ¿a quién acudimos cuando nos sentimos solos? Con guitarras pegajosas y un coro hipnótico, Ghost nos invita a reflexionar sobre la seducción de la oscuridad mientras sacudimos la cabeza al ritmo de su rock teatral.

The Future Is A Foreign Land (Viitorul este un ținut străin)
15 years from now, I know it feels remote
But picture it somehow in your head
It's 1984
And knocking on your door is the Brownshirt Stasi guard
Peste 15 ani, ştiu că pare îndepărtat
Dar imaginează-ţi asta cumva în mintea ta
E 1984
Iar la uşa ta bate gardistul Brownshirt Stasi

„The Future Is A Foreign Land” ne invită la o călătorie imaginară prin viitor, în salturi de 15 și 55 de ani, unde (re)apare spectrul totalitarismului. Versurile amestecă referințe la Brownshirts, Stasi și 1984 cu amintirea unor tragedii ca asasinarea fraților Kennedy, conturând un tablou în care libertatea este fragilă, iar istoria poate aluneca din nou spre extremism. Pe fundalul acestor imagini sumbre răsună totuși o promisiune simplă: „te voi ține în brațe cât durează un minut” - un gest de tandrețe ce devine scut împotriva haosului.

În a doua jumătate a piesei, artistul suedez proiectează speranța în 2024, visând la „pace pentru totdeauna”. Este un mesaj dublu: da, viitorul poate fi „un tărâm străin” plin de pericole, dar tot viitorul este și locul unde putem alege să fim mai buni, să iertăm și să trăim în solidaritate. Indiferent dacă „totul arde”, Ghost ne amintește că dragostea - chiar și pentru un singur minut - poate fi antidotul suprem împotriva fricii și a urii.

Mary On A Cross (Maria pe o cruce)
We were speeding together
Down the dark avenues
But besides all the stardom
All we got was blues
Goniam împreună
Pe bulevardele întunecate
Dar dincolo de toată celebritatea
Tot ce-am primit a fost tristețe

Mary On A Cross ne pune în rolul a doi fugari strălucitori care gonesc pe bulevarde întunecate în căutarea succesului. Strălucirea glam, luminile scenei și toată stardom-ul aduc mai mult vânătăi decât aplauze, totuși cei doi se simt high tocmai în mijlocul deznădejdii. Vocea naratorului repetă obsesiv faptul că nu va renunța niciodată la partener, transformând fiecare notă într-o declarație de devotament fără frică.

Titlul combină imagini biblice cu umor gotic: „Mary” nu e doar o icoană sfântă, ci și o complice la escapadă. Când „coboară” precum Fecioara pe o cruce, iubirea lor sfidează rușinea, regulile și prejudecățile. Refrenul promite „te voi gâdila pe dinăuntru”, adică o bucurie intensă, emoțională și fizică, care nu vede nimic greșit într-o pasiune trăită la maximum. În final, piesa este un toast rock pentru libertatea de a iubi, chiar dacă lumea te judecă - o chemare la a rămâne împreună pe scena vieții, indiferent câte cruci trebuie purtate.

Spillways (Aliviaderos)
Through benediction
You tried to rid your mind of malediction
But through all this time
You try to peel it off, and it is such a ride
A través de la bendición
Intentaste librar tu mente de la maldición
Pero durante todo este tiempo
Intentas arrancarla, y es todo un viaje

Spillways nos sumerge en una lucha interna cargada de simbolismo religioso. El protagonista intenta purificar su mente mediante bendiciones (benediction), pero los viejos males se cuelan de nuevo en cada rincón. Fe, ira y dolor se entrelazan como torrentes que buscan salida: son los “spillways”, esos canales por donde se desborda todo lo que llevamos oculto. El tema retrata la tentación de abrazar un placer oscuro ("consummated bliss") para sentirse vivo, aun sabiendo que se alimenta a una "bestia cruel" interior.

Ghost pinta un escenario casi cinematográfico: un ataúd emocional enterrado, pecados que se repiten y la necesidad ardiente de sangrar simbólicamente para liberar presión. No hay perdón a la vista; la canción invita a reconocer que la desolación y el deseo autodestructivo forman parte de nosotros. En vez de tapar esas grietas, el mensaje nos empuja a observar qué corre por esos spillways del alma y a decidir si seguiremos alimentando al monstruo… o si, finalmente, lo enfrentaremos.

Life Eternal (Vida Eterna)
Can you hear me say your name forever?
Can you see me longing for you forever?
Would you let me touch your soul forever?
Can you feel me longing for you forever, forever?
¿Puedes oírme decir tu nombre para siempre?
¿Puedes verme anhelándote para siempre?
¿Me dejarías tocar tu alma para siempre?
¿Puedes sentirme anhelándote para siempre, para siempre?

En Life Eternal, la banda sueca Ghost nos invita a un vals oscuro y romántico que juega con la idea de la vida después de la muerte. La voz del narrador se dirige a un ser amado con preguntas insistentes (“¿puedes oírme decir tu nombre para siempre?”) que se repiten como un hechizo. Cada estrofa mezcla ternura y misterio: hay deseo de unión eterna, pero también conciencia de que la luz se atenúa “ahí abajo”. Así nace un diálogo casi espectral donde la promesa de amor infinito compite con el temor de dejar ir.

El corazón de la canción es esa propuesta imposible: si pudieras vivir para siempre, ¿aceptarías?. Sus versos nos muestran la danza final de dos almas que se aferran a un instante antes de soltar la mano. Al repetir forever una y otra vez, Ghost subraya la obsesión humana por vencer el tiempo y la muerte. El resultado es una balada gótica que combina belleza melancólica, espiritualidad y un sutil escalofrío, perfecta para reflexionar sobre el precio de la inmortalidad y el poder del amor que no quiere rendirse.

Rats (Ratas)
In times of turmoil
In times like these
Beliefs contagious
Spreading disease
En tiempos de agitación
En tiempos como estos
Creencias contagiosas
Propagando enfermedad

¡Prepárate para una invasión de roedores metálicos! En “Rats” la banda sueca Ghost convierte a las ratas en un símbolo apocalíptico: representan plagas, rumores tóxicos y el miedo colectivo que se propaga sin control. La letra describe cómo, en épocas de caos, nuestras creencias pueden volverse “contagiosas”, infectar el alma y desatar la ira divina. Con un estribillo pegadizo que repite “Rats!”, la canción nos recuerda que, una vez que dejamos entrar esas ideas destructivas, es casi imposible detenerlas.

Entre guitarras potentes y coros casi teatrales, la banda pinta un escenario donde las ciudades arden y los “roedores” siguen acechando. Es una crítica a la histeria social y a la facilidad con la que permitido que el pánico—o la desinformación—se apodere de nosotros. En pocas palabras: “Rats” es un llamado a mantener la mente clara y no permitir que el miedo colectivo se multiplique como ratas en la oscuridad.

Dance Macabre (Dans macabru)
This is the place man
I'm not sure, man
Can I help you boys?
Um yeah, we are here for the party man
Aici e locul, omule
Nu sunt sigur, omule
Pot să vă ajut, băieți?
Ăă, da, am venit pentru petrecere, omule

Dance Macabre este invitația trupei suedeze Ghost la o petrecere stranie, unde glitter-ul și oglinzile globului disco ascund un adevăr sumbru: noaptea ar putea fi ultima. Versurile ne plasează "aproape de miezul nopții", acolo unde protagonistul se lasă furat de fiorul iubirii și al dorinței, dar simte în același timp colții iminenței finale. Cu fiecare sărut "înțepător" și cu fiecare privire care spune "ar putea fi pentru ultima oară", cântecul jonglează între extaz și pericol, dintre dorința de a vrăji și teama că jurământul final bate la ușă.

Prin acest contrast, Ghost reînvie motivul medieval al Dansei Macabre: când moartea bate ritmul, toți suntem chemați pe ring, indiferent cine suntem. Mesajul piesei devine astfel un îndemn hedonist și melancolic totodată: dacă oricum sfârșitul pândește din colțul serii, atunci dansează, iubește și lasă-te vrăjit sub lumina lunii, până la ultima bătaie de clopot.

Square Hammer (Martillo Cuadrado)
Living in the night
'Neath devils torn asunder
You call on me
To solve a crooked rhyme
Viviendo en la noche
Bajo demonios desgarrados
Me invocas
Para resolver una rima torcida

¿Te atreves a sellar un pacto a medianoche? "Square Hammer" del grupo sueco Ghost nos invita a un misterioso ritual de iniciación donde las preguntas "Are you on the square? Are you on the level?" evocan símbolos masónicos y el clásico dilema de vender el alma al diablo. La voz del narrador funciona como un maestro de ceremonias que irrumpe en tu sueño, pide tu juramento “aquí y ahora” y te tienta con poderes ocultos. Cada campanada y cada martillazo sobre el ataúd sagrado refuerzan la atmósfera oscura, recordándonos que la verdadera prueba es demostrar lealtad en la sombra.

En esencia, la canción juega con la idea de enfrentar nuestros propios límites morales: ¿cuánto estarías dispuesto a arriesgar por acceder a un conocimiento prohibido? Mientras esquivas la luz y “sacrificas nada”, el narrador te ofrece la llave al santuario secreto… pero solo si estás listo para jurar fidelidad ante fuerzas infernales. Ghost transforma este dilema en un himno de rock teatral, lleno de energía y dramatismo, que combina referencias esotéricas con un pegajoso estribillo que te hará cuestionar tu propia rectitud cada vez que lo cantes.

From The Pinnacle To The Pit (De La Cumbre Al Abismo)
You have the power
You wear the crown
From the pinnacle
To the pit
Tienes el poder
Llevas la corona
Desde la cima
Hasta el foso

Prepárate para un viaje vertiginoso, del cielo al abismo. En From The Pinnacle To The Pit, los suecos de Ghost narran la caída estrepitosa de alguien que lo tenía todo: corona, cetro y un imperio que lo veneraba. El estribillo martillea la idea principal —que quien llega a la cima puede desplomarse—, mientras imágenes como “plumas ennegrecidas” sugieren a un ángel expulsado del paraíso por su orgullo. La canción es un recordatorio dramático de que el poder absoluto puede volverse en tu contra, y que la independencia, aunque brillante como una corona, también puede aislarte.

¿Por qué importa? Además de su riff contagioso, la letra funciona casi como una parábola moderna sobre la soberbia, el ego y la fragilidad de la grandeza. Ideal para aprender vocabulario relacionado con la realeza y los contrastes entre “pinnacle” y “pit”, la canción te invita a reflexionar y a mover la cabeza al mismo tiempo. ¡Sube el volumen y desciende con estilo!

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!