Below, I translated the lyrics of the song Esquece Pt. 2 by WIU from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Alô, tudo bem?
Hi everything OK?
Tentei te ligar
I tried to call you
'Cê parecia meio tensa
'You seemed a little tense
'To querendo desestressar
'I want to de-stress
Se quiser a gente pode sair
If you want we can go out
Se divertir em outro lugar
have fun somewhere else
Eu sou a melhor companhia
I'm the best company
Mas sei que não vai recusar
But I know you won't refuse
Se solta, sorria
Let go, smile
Esqueça da vida lá fora
Forget about life outside
Sem graça, sem graça
No grace, no grace
Sem graça, sem, sem graça
No grace, no, no grace
Sem graça, sem, sem graça, yeah, ahm, hey, ahm
No fun, no, no fun, yeah, ahm, hey, ahm
Torrando toda grana que chegar pra gente
Burning all the money that comes to us
Contando as nota e soltando fumaça quente
Counting bills and blowing hot smoke
Mas nem sorria, hoje é 18k no dente
But don't even smile, today is 18k on the tooth
600 cavalo, é melhor não ficar na frente, ahm
600 horse, better not get ahead, ahm
Mas quem diria que um dia a mochila rasgada ia virar um Jaguar, ahn
But who knew that one day the torn backpack would turn into a Jaguar, huh
O mundo gira
the world turns
Graças a Deus, hoje é liberdade pra gastar, ahm
Thank God, today is freedom to spend, ahm
Bota na conta do pai que não vai ter problema
Put it on the father's account and there won't be a problem
Minha vida, um filme
My life a movie
Hoje eu vivo num filme
Today I live in a movie
Coisa de cinema
movie thing
Alô, tudo bem?
Hi everything OK?
Tentei te ligar
I tried to call you
'Cê parecia meio tensa
'You seemed a little tense
'To querendo desestressar
'I want to de-stress
Se quiser a gente pode sair
If you want we can go out
Se divertir em outro lugar
have fun somewhere else
Eu sou a melhor companhia
I'm the best company
Mas sei que não vai recusar
But I know you won't refuse
Se solta, sorria
Let go, smile
Esqueça da vida lá fora
Forget about life outside
Sem graça, sem graça
No grace, no grace
Sem graça, sem, sem graça
No grace, no, no grace
Sem graça, sem, sem graça, iei
No fun, no, no fun, hey
Hoje quem me aponta o dedo
Today who points the finger at me
Meu segurança lida com isso
My security handles it
E quem ri por ser mui, muito chique
And who laughs at being very, very chic
Quando ela tira a calcinha da Fendi
When she takes off her Fendi panties
Transa como se a cama fosse o inferno
Fuck like the bed is hell
Ela de quatro é um monumento
She on all fours is a monument
Uma maravilha do mundo moderno
A wonder of the modern world
Ela gemendo é melhor que qualquer sinfonia
Her moaning is better than any symphony
Bethoven nem 'tava ligado
Beethoven wasn't even on
Foda que esse vício bobo que eu tenho na bunda dela é o que me custa caro
Fuck, this silly addiction I have to her ass is what costs me dearly
Nunca vou morrer de amor
I will never die of love
Eu nunca vou morrer de amor
I will never die of love
Sigo de bolso lotado
I keep my pocket full
Eu só quero forrar minha casa
I just want to line my house
Eu nunca vou morrer de amor
I will never die of love
Eu nunca vou morrer de amor
I will never die of love
Eu nunca vou morrer de a-, sigo de bolso lotado
I will never die from a-, I still have a full pocket
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.