Below, I translated the lyrics of the song Primero Fui Yo by Tommy Olivencia from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Si!!! primero fui yo!
Yes!!! first it was me!
Primero fui yo (que tu) primero fui yo
First it was me (than you) first it was me
el que con ella vivio, primero fui yo.
the one who lived with her, first was me.
La conozco desde niña, fuimos juntos a la escuela
I've known her since she was a little girl, we went to school together
comiamos jogo juntos, juntos siempre donde quiera
We ate together, we ate together, together always wherever we went.
ella me decia mi nene y yo le decia mi nena
She used to call me my baby and I used to call her my baby.
dicelo pa' que lo sepas, dicelo ahora Chabela
Say it so you know, say it now Chabela.
Conozco todos sus gustos, y los que no, tambien
I know all their likes and dislikes, and those I don't, too
conozco todos sus males, forran de callos los pies
I know all of his ills, they cover his feet with calluses
ronca mucho cuando duerme y es bastante bochinchera
she snores a lot when she sleeps and she's quite a bochinchera
na, na, na, na de lo otro, es tremenda paquetera
na, na, na, na, na of the other, she is a tremendous packer.
En el barrio habian dos casas la de ella y la otra la mia
In the neighborhood there were two houses, hers and mine.
cuando no estaba en su casa, es por que estaba en la mia
When I wasn't in her house, it's because I was in my house
juntos vamos a pasear, y va su madre y su abuela
together we go for a walk, and her mother and her grandmother go
para asi estar bien seguro, que el cuido era de primera
to be sure that the care was first class.
por fin un dia nos casamos, y en la tercera semana
Finally one day we got married, and in the third week, what I liked the most
lo que a mi mas me gustaba, a ella le disgustaba
what I liked the most, she disliked the most.
lo que yo queria de noche, ella lo queria de dia
what I wanted at night, she wanted during the day.
yo quise viajar en guagua, y ella preferia en tranvia
I wanted to travel by bus, and she preferred the tram.
Tu que la tienes ahora, dime si miento
You who have her now, tell me if I'm lying
tu que la tienes ahora, babala sabes que es cierto.
you who have her now, babala you know it's true.
Tu que la tienes ahora, dime si miento
You who have her now, tell me if I'm lying
tu que la tienes ahora, sabes que es cierto.
You who have her now, you know it's true.
Ronca mucho cuando duerme, y es bastante bochinchera
She snores a lot when she sleeps, and she's quite a little bit of a snoozer.
nananina de lo otro, y es tremenda paquetera
and she's a real packer.
verdad que si, ja!
She really is, ha!
pasa con ella, lo que pase yo
She passes with her, what I pass with her, what I pass
Ella me decia papito, tambien que era su bebito
She used to tell me daddy, that I was her baby, too.
pero ella a mi no me engaña, ya conozco su truquito
But she doesn't fool me, I already know her little trick.
En el barrio habian dos casas, la de ella y la otra la mia
In the neighborhood there were two houses, hers and mine.
cuando no estaba en su casa, es por que estaba en la mia
When I wasn't in her house, it's because I was in my house
Te lo dije mi hermano, que yo no te mentia...rico!
I told you my brother, that I didn't lie to you...rico!
Ay tu sabes si que es cierto
Oh you know if it's true
(Dime si miento)
(Tell me if I'm lying)
Tu sabes que yo no miento
You know that I don't lie
(Sabes que es cierto)
(You know it's true)
Recuerda que fui el primero
Remember that I was the first
(Dime si miento)
(Tell me if I'm lying)
De aquellos tiempos divinos
Of those divine times
(Sabes que es cierto).
(You know it's true)