Below, I translated the lyrics of the song Alejate De Mi by Tommy Olivencia from Spanish to English.
Frankie Ruiz Alejate de mi
Frankie Ruiz, stay away from me
Alejate de mi
Stay away from me
Porque tu no eres mia, no vuelvas a mis brazos
Because you are not mine, don't come back to my arms
Teniendo a quien querer
Having someone to love
Eres amor prohibido, perteneces a otro
You are forbidden love, you belong to another
Para mi tu eres agua, que no debo beber
To me, you are water that I shouldn't drink
A la la, a le le li lo le lo la y esa es la realidad
A la la, a le le li lo le lo la... and that's the reality
Sin embargo comprendo, tu amor y satisfecho
However, I understand, your love and satisfied
En busca de aventuras, para saciar tu sed
In search of adventures, to quench your thirst
No fue tuya la culpa, Ni fue mia tampoco
It wasn't your fault, nor was it mine
Inevitablemente, hubo que suceder
Inevitably, it had to happen
A la la la la la la, sigo cantandote la verdad
A la la la la la la, I keep singing you the truth
A la li lo le lo la, sigo cantandote la verdad
A la li lo le lo la, I keep singing you the truth
Lo nuestro termino, son cosas de la vida
Ours ended, it's just life
El amor que me distes, jamas lo de olvide
The love you gave me, I never forgot
Y aunque tambien te quize, esta es mi despedida
And even though I loved you too, this is my goodbye
Pues temo que al mirarnos, volvamos a empezar
Because I fear that by looking at each other, we'll start over
A la la, vuelve y escucha la realidad
A la la, come back and listen to reality
Por eso es que te pido, que me digas adios
That's why I ask you to tell me goodbye
Debemos separarnos, por el bien de los dos
We must part ways, for the good of both of us
Yo quedare en tu mente, como un sueno olvidado
I'll remain in your mind, like a forgotten dream
Tu seras en mi vida, solo un amor robado
You'll be in my life, just a stolen love
Tu seras en mi vida, solo un amor robado
You'll be in my life, just a stolen love
Por eso es que yo te pido, que nos digamos adios
That's why I ask you to say goodbye
Teniendo otro que te quiera mamita, no te hago falta yo!!
Having someone else who loves you, mommy, I'm not needed!!
Por eso yo te pido, que me digas adios
That's why I ask you to tell me goodbye
Debemos separarnos, por el bien de los dos
We must part ways, for the good of both of us
No no fue tuya la culpa, por buscarte un nuevo amor
No, it wasn't your fault, for seeking a new love
Fue una cosa inevitable, pero tampoco la culpa la tuve yo
It was an inevitable thing, but I wasn't to blame either
Por eso yo te pido, que me digas adios
That's why I ask you to tell me goodbye
Debemos separarnos, por el bien de los dos
We must part ways, for the good of both of us
Ya tu lo veras, la culpa fue del destino, que solo por un momento
You'll see, the fault was destiny's, that just for a moment
se cruzo en nuestro camino
crossed our paths
Por eso yo te pido, que me digas adios
That's why I ask you to tell me goodbye
Debemos separarnos, por el bien de los dos
We must part ways, for the good of both of us
Yo quedare en tu mente como sueno olvidado
I'll remain in your mind as a forgotten dream
Tu seras en mi vida, solo un amor robado
You'll be in my life, just a stolen love
Por eso yo te pido, que me digas adios
That's why I ask you to tell me goodbye
Debemos separarnos, por el bien de los dos
We must part ways, for the good of both of us
E le li e le a, sigo cantandote la verdad
E le li e le a, I keep singing you the truth
E le li e le a, es la pura realidad
E le li e le a, it's the pure reality
Por eso yo te pido, que me digas adios
That's why I ask you to tell me goodbye
Debemos separarnos, por el bien de los dos
We must part ways, for the good of both of us
'O ye mamita!! El amor que tu me diste! HA!!'
'Hey mommy!! The love you gave me! HA!!'
Por eso yo te pido, que me digas adios
That's why I ask you to tell me goodbye
Debemos separarnos, por el bien de los dos
We must part ways, for the good of both of us
Ya lo nuestro termino, son cosas de la vida, el amor que tu me distes
Ours ended, it's just life, the love you gave me
Nunca lo podre olvidar mamita
I'll never be able to forget it, mommy
Por eso yo te pido, que me digas adios
That's why I ask you to tell me goodbye
Debemos separarnos, por el bien de los dos
We must part ways, for the good of both of us
Sigue tu por tu centero, yo seguire por el mio
You go your way, I'll go mine
Pido a Dios que tengas suerte mujer, y que te vaya bonito!!
I ask God to bless you, woman, and may things go well for you!!