Below, I translated the lyrics of the song Me Llama Todavía [Remix] by Super Yei from Spanish to English.
Yo anoche la llamé
Last night I called her
Le dije que extrañaba cuando nos veíamos
I told her I missed when we used to see each other
Y quiero volver a sentir lo que sentíamos
And I want to feel what we felt again
Que hace frío en mi cama desde que me dijo adiós
It's been cold in my bed since she said goodbye
Pero no sé, yeah
But I don't know, yeah
Y cómo vuelvo a enamorarlo
And how do I fall in love with him again
Es que hoy vuelvo a necesitarlo
Because today I need him again
Me duele de solo pensarlo
It hurts just to think about it
Yo no sé por qué me llama todavía
I don't know why she still calls me
Será como la encendía
Maybe it's how I turned her on
O tal vez que su cama está vacía
Or maybe her bed is empty
Como quiera vas a ser mía
Either way, you're going to be mine
Yo no sé por qué me llama todavía
I don't know why she still calls me
Será como la encendía
Maybe it's how I turned her on
O tal vez que su cama está vacía
Or maybe her bed is empty
Como quiera vas a ser mía
Either way, you're going to be mine
Un recuerdo cobró vida
A memory came to life
Me llamó y obligatorio voy hacer lo que me pida
She called me and I'm obligated to do whatever she asks
Porque nunca se le olvida
Because she never forgets
Todos los besos las caricias y posiciones que le hacía
All the kisses, caresses, and positions I used to do to her
Yo recordándote
I'm remembering you
Y de repente te apareces de la nada así buscándome
And suddenly you appear out of nowhere looking for me
Y claro que acepté
And of course I accepted
Si ahora estás más dura y me imagino en la cama castigándote
If now you're harder and I imagine punishing you in bed
Yo no sé por qué lo llama todavía
I don't know why she still calls him
Será cómo me encendía
Maybe it's how I turned her on
O tal vez que mi cama está vacía
Or maybe my bed is empty
Sé que de mí no se olvida
I know she doesn't forget about me
Yo no sé por qué me llama todavía
I don't know why she still calls me
Será como la encendía
Maybe it's how I turned her on
O tal vez que su cama está vacía
Or maybe her bed is empty
Como quieras vas a ser mía
Either way, you're going to be mine
Yo no sé por qué me llama todavía
I don't know why she still calls me
Será como la encendía
Maybe it's how I turned her on
O tal vez que su cama está vacía
Or maybe her bed is empty
Como quieras vas a ser mía
Either way, you're going to be mine
Como quieras vas a ser mía, por eso es que me llamas
However you want, you're going to be mine, that's why you call me
Parece que me extraña todas las noches en su cama
It seems like you miss me every night in your bed
Lo rico que lo hacíamos me hace recordarla
How good we were together reminds me of her
Y yo que estuve a punto de volver a llamarla
And I was about to call her again
No quiere con otro por más que se desespera
She doesn't want anyone else no matter how desperate she gets
Se viene conmigo, no se viene con cualquiera
She comes with me, she doesn't come with just anyone
Le gustan toas' las poses que yo te hago a mi manera
She likes all the positions that I do to you my way
Eso con otro no te pasa mami por más que quiera
That doesn't happen with anyone else, mommy, no matter how much they want it
Los mejores momentos los pasas junto a mi
You spend the best moments with me
Tu vida ha cambiado desde que yo te di
Your life has changed since I gave myself to you
Ahora es el momentos de tu decidir
Now it's time for you to decide
Si no te vas conmigo yo te dejo ir
If you don't go with me, I'll let you go
Me paso pensándote, quiero hacértelo saber
I keep thinking about you, I want to let you know
Te sigo esperando, sin ti son largos los días
I'm still waiting for you, the days are long without you
Yo te quiero ver, porque mi cama está vacía
I want to see you because my bed is empty
Y ahora las noches sin ti son frías
And now the nights without you are cold
Buscando respuestas, pero tú no me contestas
Looking for answers, but you don't answer me
Qué tengo que hacer para verte yo de nuevo
What do I have to do to see you again
Otra vez caigo en tu juego
Once again I fall into your game
Buscando respuestas, pero tú no me contestas
Looking for answers, but you don't answer me
Qué tengo que hacer para verte yo de nuevo
What do I have to do to see you again
Otra vez caigo en tu juego
Once again I fall into your game
Yo no sé por qué me llama todavía
I don't know why she still calls me
Será cómo la encendía
Maybe it's how I turned her on
O tal vez que su cama está vacía
Or maybe her bed is empty
Como quiera va a ser mía
Either way, she's going to be mine
Yo no sé por qué me llama todavía
I don't know why she still calls me
Será cómo la encendía
Maybe it's how I turned her on
O tal vez que su cama está vacía
Or maybe her bed is empty
Como quiera va a ser mía
Either way, she's going to be mine
Yo no sé por qué me llama todavía
I don't know why she still calls me
Será cómo la encendía
Maybe it's how I turned her on
O tal vez que su cama está vacía
Or maybe her bed is empty
Como quiera va a ser mía
Either way, she's going to be mine
No entiendo tantas llamadas
I don't understand so many calls
Será que estas dolida o angustiada
Is she hurt or distressed?
Y extrañas con ansias esos besos que yo a ti te daba
And she longs for those kisses that I used to give her
Cuando la mira baja la mirada
When she looks down, she looks away
No disimula, mi presencia la tiene descontrolada
She doesn't hide it, my presence drives her crazy
Dice que platónico soy su amor
She says I'm her platonic love
Que lo que pasó en el pasado, simplemente fue un error
That what happened in the past was simply a mistake
No voy a negarlo, también extraño tu olor
I'm not going to deny it, I also miss your scent
Y amanecer sin ropa en la mañana, cuando salga el sol
And waking up naked in the morning when the sun rises
Pero dejemos que el destino se encargue de todo
But let's let destiny take care of everything
Tú me amas, yo te amo y el día que nuevamente nos veamos
You love me, I love you, and the day we see each other again
Si queda un sentimiento lo mezclamos
If there's still a feeling, we'll mix it
Y seguro mi princesa vuelvo a agarrarte la mano
And I'm sure, my princess, I'll hold your hand again
Tal ves no es un adiós si no hasta luego
Maybe it's not a goodbye, just see you later
No me pasa por la mente buscarme ningún relevo
I don't even think about looking for a replacement
Por ti el vaso de sangre me lo bebo
For you, I'll drink a glass of blood
Y me convierto en vampiro para comerte de nuevo
And I'll become a vampire to devour you again
Ella a mí me llama siempre para matar las ganas
She always calls me to satisfy her desires
Después que le meto seguimos siendo bien panas
After I'm done, we're still good friends
Cero compromiso, lo hacemos hasta en el piso
No commitment, we do it even on the floor
Esa nena es mala, para mí que me hizo un hechizo
That girl is bad, I think she put a spell on me
Después de hacerle lo repetimos otra vez
After doing it to her, we do it again
No aguanto las ganas para ver cómo tú te ves
I can't wait to see how you look
Quiere como media que la vire al revés
She wants it rough, I turn her upside down
Yo soy el único que le martilla como es
I'm the only one who hammers her like that
Dale vente encima, picky o codeína
Come on top, picky or codeine
Yo hago lo que sea para llevarte a la cima
I'll do whatever it takes to take you to the top
Que me venga no quiere, mi favorita es
She doesn't want someone else to come, she's my favorite
Que soy el único que la martilla como es
I'm the only one who hammers her like that
Ha pasado el tiempo uoh
Time has passed, uoh
Y la nena me llamó
And the girl called me
Me dijo que se acordó
She told me she remembered
Como lo hacíamos
How we used to do it
Este es el remix
This is the remix
Gotay El Auntentiko
Gotay El Autentiko
Esto es Superiority
This is Superiority
Autentik Music
Autentik Music
Dímelo Ronald Beats
Tell me Ronald Beats
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind