Below, I translated the lyrics of the song 12 To 12 by sombr from English to Spanish.
I don't want anyone else
No quiero a nadie más
From the hours of 12 to 12
De las 12 a las 12
I am not the least compelled
No me siento en lo más mínimo atraído
By anyone but yourself
Por nadie más que tú
Look at me, it makes me melt
Mírame, me derrito
I know you wanna see me in hell, my love
Sé que me quieres ver en el infierno, mi amor
I'm dealing with the cards I've dealt
Estoy lidiando con las cartas que me tocaron
While you're dancing with somebody else
Mientras bailas con alguien más
Was it always in your plan to leave eventually?
¿Siempre fue tu plan marcharte al final?
Because to me, there's no one else that could make sense to me
Porque para mí, nadie más tiene sentido
The last and final puzzle piece
La última y definitiva pieza del puzzle
And in a room full of people, I look for you
Y en una habitación llena de gente, te busco
Would you avoid me or would you look for me too?
¿Me evitarías o me buscarías tú también?
Tell me, is our story through?
Dime, ¿se acabó nuestra historia?
Or do our hearts still beat in tune?
¿O nuestros corazones aún laten al unísono?
I've never felt anything
Nunca he sentido nada
Like the love from my final days
Como el amor de mis últimos días
Why'd you wait
¿Por qué esperaste?
To show me you could do it this way?
¿Para mostrarme que podías ser así?
I'll never look at you, look at you the same
Nunca te veré, te veré igual
We met in The Paris Café
Nos conocimos en el Café de París
I said, 'Can I sit with you? Comment ça se fait?'
Dije, '¿Puedo sentarme contigo? Comment ça se fait?'
If I'd known it would happen this way
Si hubiera sabido que sería así
I'd never looked at you, looked in the first place
Nunca te habría mirado, para empezar
Was it always in your plan to leave eventually?
¿Siempre fue tu plan marcharte al final?
Because to me, there's no one else that could make sense to me
Porque para mí, nadie más tiene sentido
The last and final puzzle piece
La última y definitiva pieza del puzzle
In a room full of people, I look for you
En una habitación llena de gente, te busco
Would you avoid me or would you look for me too?
¿Me evitarías o me buscarías tú también?
Tell me, is our story through?
Dime, ¿se acabó nuestra historia?
Or do our hearts still beat in tune?
¿O nuestros corazones aún laten al unísono?
Maybe I'm delusional
Quizás estoy delirando
And the way you act is usual
Y tu forma de actuar es normal
Maybe in another world
Quizás en otro mundo
I don't feel so unlovable
No me siento tan difícil de amar
In a room full of people, I look for you
En una habitación llena de gente, te busco
Would you avoid me or would you look for me too?
¿Me evitarías o me buscarías tú también?
Tell me, is our story through?
Dime, ¿se acabó nuestra historia?
Or do our hearts still beat in tune?
¿O nuestros corazones aún laten al unísono?
In a room full of people, I look for you
En una habitación llena de gente, te busco
Would you avoid me or would you see me through?
¿Me evitarías o me verías de verdad?
Tell me, is our story through?
Dime, ¿se acabó nuestra historia?
Or do our hearts still beat in tune?
¿O nuestros corazones aún laten al unísono?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind