Below, I translated the lyrics of the song Le rire de Sidonie by Partenaire Particulier from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
De toute sa vie, sidonie, jamais, non jamais, n'a souris
In all his life, sidonie, never, never, has ever smiled
Elle n'a pas envie de s'y abaisser
She doesn't want to stoop to it
Telle est sidonie, l'humour n'est jamais pour elle un alibi
Such is sidonie, humour is never for her an alibi
Son regard de glace, jamais ne me lasse
His look of ice, never tire me
Jamais ne me lasse
Never get tired of me
Vous, sidonie, mon amie, je meurs d'envie de vous voir sourire
You, sidonie, my friend, I'm dying to see you smile
Croyez-vous qu'aujourd'hui, à midi ou à minuit, que vous verrez enfin le sourire de sidonie
Do you believe that today, at noon or midnight, you will finally see the smile of sidonie
Que vous aurez enfin mon avis
That you'll finally have my opinion
Si je dois mourir, que ce soit, d'envie du rire de sidonie
If I'm going to die, either, with the desire to laugh at sidonie
Ses yeux me menacent, jamais ne m'en lasse
His eyes threaten me, never tire of it
Jamais ne m'en lasse
Never get tired of it
Vous, sidonie, mon amie, je meurs d'envie de vous voir sourire
You, sidonie, my friend, I'm dying to see you smile
Croyez-vous qu'aujourd'hui, à midi ou à minuit, que vous verrez enfin le sourire de sidonie
Do you believe that today, at noon or midnight, you will finally see the smile of sidonie
Que vous aurez enfin mon avis
That you'll finally have my opinion
Chorus 1
Mais sidonie ne répond pas. non
But sidonie doesn't answer. No
Non sidonie ne t'en va pas. non
No sidonie doesn't go away. No
Mais ne sidonie ne répond pas. non
But don't answer. No
Non sidonie ne t'en va pas. non
No sidonie doesn't go away. No
Croyez-vous qu'aujourd'hui, à midi ou à minuit, que vous verrez enfin le sourire de sidonie
Do you believe that today, at noon or midnight, you will finally see the smile of sidonie
Vous, sidonie, mon amie, je meurs d'envie de vous voir sourire
You, sidonie, my friend, I'm dying to see you smile
Croyez-vous qu'aujourd'hui, à midi ou à minuit, que vous verrez enfin le sourire de sidonie
Do you believe that today, at noon or midnight, you will finally see the smile of sidonie
Que vous aurez enfin mon avis
That you'll finally have my opinion
Vous, sidonie, mon amie, je meurs d'envie de vous voir sourire
You, sidonie, my friend, I'm dying to see you smile
Croyez-vous qu'aujourd'hui, à midi ou à minuit, que vous verrez enfin le sourire de sidonie
Do you believe that today, at noon or midnight, you will finally see the smile of sidonie
Que vous aurez enfin mon avis
That you'll finally have my opinion