Below, I translated the lyrics of the song Las Locuras Mías by Omar Chaparro from Spanish to English.
Sabes, amor
You know, babe
Por Dios, que no quisiera sentir esta ilusión
God, I wish I didn't feel this longing
Tal vez podría cometer un grave error
Maybe I could make a grave mistake
Porque tú eres prohibida para mí
Because you're forbidden to me
Pero yo no pude controlar al corazón
But I couldn't control my heart
Y apenas que te vio de ti se enamoró
And the moment it saw you, it fell in love
Y a cada instante me pregunta por ti
And every moment it asks me about you
Acepta, por favor, salir conmigo
Please, agree to go out with me
Así sea solamente para hablarte como amigo
Even if it's just to talk to you as a friend
Y puedas conocer un poco más de las razones
And so you can learn a little more about the reasons
Que me hacen dedicarte este montón de canciones
That make me dedicate this bunch of songs to you
Quién quita que haya en ti una llamita
Who knows, maybe there's a little spark in you
De querer vivir una experiencia distinta
Of wanting to live a different experience
Qué tal y te despierto esas maripositas
What if I awaken those butterflies in your stomach?
Por favor, acéptame una cena clandestina
Please, accept a secret dinner with me
¿Qué tal si te enamoras de las locuras mías?
What if you dared to kiss my lips?
¿Qué tal que te haga falta una noche divertida?
But it's your decision
¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría?
If you come with me or stay with the loser
¿Qué tal que estamos juntos por el resto de la vida?
What if we're together for the rest of our lives?
¿Qué tal si estás viviendo en la monotonía?
That the best thing that's ever happened to you was meeting me
¿Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas?
That you never imagined feeling something so pure
¿Qué tal que tú te atrevas a besar la boca mía?
Every time I tenderly kiss those lips
Y no te provoquen otros labios en la vida
What if you need a fun night?
No me dejes caer de las alturas
What if you're living in monotony?
A donde me lleve esta carita tierna tuya
Where your sweet little face has taken me
Déjame vivir enredado
What if I paint your lips with smiles?
Por favor, vamos a intentarlo
Please, let's give it a try
¿Qué tal si te enamoras de las locuras mías?
What if you dared to kiss my lips?
¿Qué tal que te haga falta una noche divertida?
But it's your decision
¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría?
If you come with me or stay with the loser
¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida?
Oh, what if you fall in love with my crazy antics?
Jajay, si ya vi que te gusto
Wherever this tender face of yours might lead me
Ya no te hagas de rogar
Let me live entangled
Chiquitita te me has puesto difícil
Please, let's try
Pero vale la pena, por eso yo estoy aquí
What if you fall in love with my crazy antics?
Yo solo quiero ser la foto de tu perfil
I just wanna be your profile pic
Si no es mucho pedir quiero tu vaso en refill
What if you need a fun night?
Imagínanos dándonos besitos
Picture us giving each other little kisses
Viendo Netflix en mi habitación
What if I'm the one who brings you joy?
Vámonos de party, baby
Let's go party, babe
Ya salté de esa prisión
What if we're together for the rest of our lives?
Pero es tu decisión
But it's your call
Si te vienes conmigo o te quedas con el perdedor
Haha, I see you like me
Qué tal que un día grites con orgullo
Don't play hard to get anymore
Qué lo mejor que te ha pasado ha sido conocerme
Little one, you've been playing hard to get
Qué nunca imaginaste sentir algo tan puro
But it's worth it, that's why I'm here
Cada vez que con ternura esa boquita te bese
I just want to be your profile picture
No creas que dejaré de enamorarte
If it's not too much to ask, I want your drink with a refill
Tengo fe que de otra forma un día tú vas a mirarme
Imagine us giving each other little kisses
Y te pido por lo que tú más quieras en la vida
Watching Netflix in my room
Que, por favor, me aceptes una cena clandestina
Let's go party, baby
Ay, ¿qué tal si te enamoras de las locuras mías?
I've already broken free from that prison
¿Qué tal que te haga falta una noche divertida?
But it's your decision
¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría?
If you come with me or stay with the loser
¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida?
Oh, what if you fall in love with my crazy antics?
¿Qué tal si estás viviendo en la monotonía?
That the best thing that's ever happened to you was meeting me
¿Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas?
That you never imagined feeling something so pure
¿Qué tal que tú te atrevas a besar la boca mía?
Every time I tenderly kiss those lips
Y no te provoquen otros labios en la vida
What if you need a fun night?
¿Qué tal si te enamoras?
I have faith that one day you'll look at me in another way
Ya eres mía
And I ask you for what you love most in life
Y ni siquiera lo sabes
That you please accept a secret dinner
¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida?
Oh, what if you fall in love with my crazy antics?
Las locuras mías
My craziness
Y no te provoquen otros labios en la vida
What if you need a fun night?
Sabes, amor
You know, babe
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © DistroKid