Below, I translated the lyrics of the song Envidia by Neutro Shorty from Spanish to English.
Es Capos con los capos
It's Bosses with the bosses
En la calle está rondando el demonio Lucifer
In the street, the demon Lucifer is lurking
Pero Dios está conmigo y nadie me puede vencer
But God is with me and nobody can defeat me
Nunca dejo a un lado a los hermanos por una mujer
I never leave my brothers for a woman
Tengo mucho que ganar, yo no sé lo que es perder
I have a lot to gain, I don't know what losing is
La noto en sus ojos, tienen envidia
I see it in their eyes, they're envious
Yo con la 9 cargada porque hay envidia
I'm carrying the 9 because there's envy
Solo como un lobo, siempre hay envidia
Alone like a wolf, there's always envy
Hasta los que tienen más que tú traen envidia
Even those who have more than you bring envy
La envidia se presenta en la vida de algunos desde muy pequeños
Envy shows up in some people's lives from a very young age
Cuando ven que te estás superando
When they see you're improving
Haciendo dinero y cumpliendo tus sueños
Making money and fulfilling your dreams
Hay muchos que eso les molesta y
Many are bothered by that
Lo que más duele, es si es un hermana cercano
What hurts the most is if it's a close brother
Que por dentro te quiere ver mal
Who secretly wants to see you fail
Y por fuera normal viene a darte la mano
And outwardly acts normal, offering a handshake
Por mí no les sale nada a esos gusanos
Those worms can't get anything from me
En redes se las tiran de malos
They act tough on social media
Cuando nos encontramos me dicen
When we meet, they say to me
'No quiero problema, ¿por qué no lo hablamos?'
"I don't want trouble, why don't we talk it out?"
Si fuera por mí, los tiro pal pantano
If it were up to me, I'd throw them in the swamp
Pero me dio un consejo el espartano
But the Spartan gave me advice
Y me dijo 'Tu mejor venganza es volverte mejor
And said, "Your best revenge is becoming better
Ignora a esos fulano''
Ignore those fools"
Y el negro tenía razón
And the man was right
Hasta yo mismo creí imposible una mansión
Even I thought owning a mansion was impossible
Pero siempre he sido un soñador
But I've always been a dreamer
Y por eso lo escribía en un canción
And that's why I wrote it in a song
Yo soy el mejor de mi generación
I'm the best of my generation
No pueden negarlo, no se tapa el sol
They can't deny it, the sun can't be covered
Yo soy un caballo
I'm a horse
Y hace años que no fallo ninguna composición, hoe
And I haven't missed a single composition in years, hoe
La noto en sus ojos, tienen envidia
I see it in their eyes, they're envious
Yo con la 9 cargada porque hay envidia
I'm carrying the 9 because there's envy
Solo como un lobo, siempre hay envidia
Alone like a wolf, there's always envy
Hasta los que tienen más que tú traen envidia
Even those who have more than you bring envy
La noto en sus ojos, tienen envidia
I see it in their eyes, they're envious
Yo con la 9 cargada porque hay envidia
I'm carrying the 9 because there's envy
Solo como un lobo, siempre hay envidia
Alone like a wolf, there's always envy
Hasta los que tienen más que tú traen envidia
Even those who have more than you bring envy
Hay envidia, lo sé
There's envy, I know
El espíritu ronda pero no se ve
The spirit is around but not seen
Yo les di agua cuando tenían sed
I gave them water when they were thirsty
Muy pocos son leales en esta vida
Very few are loyal in this life
Yo les di la mano y me dieron un pie
I extended a hand and they gave me a foot
Pero hay un dios que todo lo ve
But there's a god who sees everything
No se equivoca y yo le tengo fe
He doesn't make mistakes and I have faith in him
El envidioso no quiere lo que tengo
The envious one doesn't want what I have
Lo que quiere es que yo no lo tenga
They want me not to have it
Kiko envidió al Chavo to' la vida
Kiko envied Chavo all his life
Y nunca tuvo nada, para que aprendan
And he never had anything, so they learn
Es muy triste conocer amigos
It's very sad to know friends
Que sean amigos hasta que les convengan
Who are friends only when it suits them
Por eso más conozco a la gente
That's why the more I know people
Y más quiero a mi perro como Eladio a Kemba
The more I love my dog like Eladio loves Kemba
Y taché to las metas de la agenda
And I checked off all the goals on the agenda
Taché traer de Cuba a mami pa Miami, comprarle su casa
Checked off bringing mom from Cuba to Miami, buying her a house
Comprarme un Ferrari y vivir de mi sueño y ganarme un Grammy
Buying myself a Ferrari and living my dream, winning a Grammy
Humildemente con to' el mundo
Humbly with everyone
Y más humilde en persona
And even more humble in person
Pero a Arturo le picaba el cuello
But Arturo's neck was itching
Y nos quedamos con la corona
And we ended up with the crown
La noto en sus ojos, tienen envidia
I see it in their eyes, they're envious
Yo con la 9 cargada porque hay envidia
I'm carrying the 9 because there's envy
Solo como un lobo, siempre hay envidia
Alone like a wolf, there's always envy
Hasta los que tienen más que tú traen envidia
Even those who have more than you bring envy
La noto en sus ojos, tienen envidia
I see it in their eyes, they're envious
Yo con la 9 cargada porque hay envidia
I'm carrying the 9 because there's envy
Solo como un lobo, siempre hay envidia
Alone like a wolf, there's always envy
Hasta los que tienen más que tú traen envidia
Even those who have more than you bring envy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind