Below, I translated the lyrics of the song Gegenwart by MoTrip from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Während die meisten nur zusehen
While most just watch
Lässt du dir von keinem den mut nehmen
Don't let anybody take the courage
Du entfernst dich vom glück und steckst gerne zurück
You get away from happiness and like to get back
Damit's den anderen gut geht
So that the others are doing well
Du nimmst alle leiden auf dich, die vergangenheit war traurig
You take all suffering on you, the past was sad
Handelst nur aus instinkt, keiner weiß, ob die zukunft was bringt
Trade only out of instinct, no one knows if the future will bring anything
Also retten wir die gegenwart
So we save the present
Deshalb lächel' ich an jedem tag
That's why I smile every day
Verse 1
Lass' mir die laune nicht verderben von den kleinigkeiten
Don't let the whims of the little things spoil me
Auch nachdem ich sterbe, werd' ich bei euch bleiben
Even after I die, I will stay with you
Der ungekrönte könig, dem der thron gehört
The uncrowned king to whom the throne belongs
Sie wussten, dass er kommt und das imperium erobern wird
They knew he was coming and would conquer the empire
Trip, hol die krone aus dem mausoleum
Trip, get the crown from the mausoleum
Yeah, das hier wird sowas wie die auferstehung
Yeah, this is going to be something like the resurrection
Ich bin die rettung, ich hab alles, was sie brauchen hier
I'm the salvation, I have everything they need here
Sie kannten keine auserwählten, außer mir und außer neo
They knew no chosen ones except me and except neo
Früher meinten alle: 'mo, du bist noch klein
Everyone used to say, 'mo, you're still small
Heute sag ich kurz 'hallo', wenn ich vorbei fahr'
Today I say 'hello' when I drive past'
Leider haben sie das falsche draus gemacht
Unfortunately, they made the wrong thing out of it
Ich hab mein album rausgebracht
I brought out my album
Und bin jetzt oben, das wird mein jahr
And am now up, this will be my year
Die zukunft schien perfekt, ich hatte vorsprung
The future seemed perfect, I had a head start
Die fehler meiner jugend bring ich jetzt wieder in ordnung
The mistakes of my youth I now put back in order
Ich hab so viele fragen, doch die antworten fehlen
I have so many questions, but the answers are missing
Mama sagte: 'du bist der, der die verantwortung trägt'
Mum said: 'You're the one who bears the responsibility'
Sie hat mir beigebracht, die ganze
She taught me to do the whole thing
Welt in einem sandkorn zu sehen
World to be seen in a grain of sand
Zu wissen, wo man in der rangordnung steht
Knowing where to stand in the ranking
Ewigkeit vergeht in einer einzigen stunde
Eternity passes in a single hour
Die welt verändern wir in einer sekunde, rettet die gegenwart
We change the world in a second, saving the present
Während die meisten nur zusehen
While most just watch
Lässt du dir von keinem den mut nehmen
Don't let anybody take the courage
Du entfernst dich vom glück und steckst gerne zurück
You get away from happiness and like to get back
Damit's den anderen gut geht
So that the others are doing well
Du nimmst alle leiden auf dich, die vergangenheit war traurig
You take all suffering on you, the past was sad
Handelst nur aus instinkt, keiner weiß, ob die zukunft was bringt
Trade only out of instinct, no one knows if the future will bring anything
Also retten wir die gegenwart
So we save the present
Deshalb lächel' ich an jedem tag
That's why I smile every day
Also retten wir die gegenwart
So we save the present
Deshalb lächel' ich an jedem tag
That's why I smile every day
Während die meisten nur zusehen
While most just watch
Lässt du dir von keinem den mut nehmen
Don't let anybody take the courage
Du entfernst dich vom glück und steckst gerne zurück
You get away from happiness and like to get back
Damit's den anderen gut geht
So that the others are doing well
Du nimmst alle leiden auf dich, die vergangenheit war traurig
You take all suffering on you, the past was sad
Handelst nur aus instinkt, keiner weiß, ob die zukunft was bringt
Trade only out of instinct, no one knows if the future will bring anything
Also retten wir die gegenwart
So we save the present
Deshalb lächel' ich an jedem tag
That's why I smile every day
Also retten wir die gegenwart
So we save the present
Deshalb lächel' ich an jedem tag
That's why I smile every day
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
MoTrip MoTrip