Below, I translated the lyrics of the song Feder im Wind by MoTrip from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich wollte immer schon alles richtig machen, mann, ich hab's versucht
I always wanted to do everything right, man, I tried it
Doch konnte nur bestimmte wege geh'n wie eine schachfigur
But only certain paths could go like a chess figure
Das tor zum paradies ist gleich da hinten, ich lauf' darauf zu
The tor to paradise is right there in the back, I run on it
Bis hoffnungen am horizont verschwinden, wie ein fahr'nder zug
Until hopes disappear on the horizon, like a driving train
Viel zu oft gab es diese tage, die mich zweifeln ließen
Too often there were these days that made me doubt
Ich wollte starten, aber wagte mich nicht frei zu fliegen
I wanted to start, but did not dare to fly freely
Wir führen kriege, kämpfen, für den frieden zieh'n wir grenzen
We fight wars, we fight, for whom peace we border
Wie soll man den richtigen erkenn'n unter so vielen menschen?
How can one recognize the right one among so many people?
Halt dich an jene, die du liebst, sie helfen jederzeit
Hold on to those you love, they help at all times
Du bist aufm trip und jeder schritt bringt dir was bei
You're on the trip and everyone's step brings you something
Jeder stock, jeder stein, jedes wort, jeder rhyme
Every stock, every stone, every word, every rhyme
Jeder move und alles, was du tust, kann dich befrei'n
Everyone move and everything you do can free you
Glaub mir, du allein hast in der hand, wo deine reise enden wird
Believe me, you alone have in your hand where your journey will end
Auch wenn es stürmt, du hast keine zeit mehr zu verschwenden
Even if it storms, you don't have time to waste
Such' noch immer nach dem sinn, doch weiß im herzen, wo es hingeht
Still looking for the sense, but knows in the heart where it's going
Wir sind unterwegs und finden unsre fährte, wenn der wind weht
We're on the road and find our ride when the wind blows
Wir wollen raus, viele geh'n in dieser gegend dahin
We want to get out, many go there in this area
Wir sind unterwegs, wenn der wind weht
We are on the road when the wind blows
Wir könn'n den engeln nicht vertrau'n und bewegen uns blind
We can't trust the angels and move blindly
Wir finden unsern weg, wenn der wind weht
We find our way when the wind blows
Ich würd' so gern wissen, wer über mein leben bestimmt
I'd love to know who's determined about my life
Wir sind unterwegs, wenn der wind weht
We are on the road when the wind blows
Denn wir fliegen nur umher wie eine feder im wind
Because we just fly around like a feather in the wind
Wir finden unsern weg, wenn der wind weht
We find our way when the wind blows
Ich wollte immer schon alle glücklich machen, doch wie soll das gehen?
I've always wanted to make everyone happy, but how is that supposed to work?
Ich mein', ich wollte geh'n, doch heute seh' ich deine äuglein trän'n
I mean, I wanted to go, but today I see your eye-to-eye
Du stehst unter druck, hast 'ne menge stress ist schon okay
You're under pressure, you've got 'ne menge stress is already okay
Doch nur solange du deinen kopf nicht hängen lässt wie orchideen
But only as long as you don't let your head hang like orchids
Häufig fehlt uns die zeit und lust, wir opfern neun von zehn
Often we lack the time and lust, we sacrifice nine out of ten
Damit der wind zumindest einen von uns über die wolken trägt
So that the wind carries at least one of us over the clouds
Ich flog aus der asche so wie phoenix, könnte stolz erzähl'n
I flew out of the ashes like phoenix, could tell proudly
Doch halt es nicht für nötig wie ein könig, der sein volk versteht
But don't be necessary like a king who understands his people
Lausch' dem wind, wenn er dann mal wieder durch die bäume weht
Listen to the wind when it blows through the trees again
Doch denk daran, dass du nichts ändern kannst, wenn du nur däumchen drehst
But remember that you can't change anything if you just turn a thumbs-up
Ich mach' mich von all den sorgen frei, bevor ich vollgas geb'
I'll get free from all that care before I'm fully throttled'
Den ort, an dem du morgen sein willst, solltest du schon heute sehen
The place where you want to be tomorrow, you should already see today
Damit du sicher durch das leben kommst
To get you through life safely
Die hilfe kommt nicht nur zu spät, sie ist nicht mal auf dem weg zu uns
The help is not only too late, she is not even on the way to us
Und nein, wir suchen kein'n, der uns raus aus der krise führt
And no, we are not looking for a 'n' to lead us out of the crisis
Wir wollen einfach nur den hauch einer brise spüren
We just want to feel the breath of a breeze
Wir wollen raus, viele geh'n in dieser gegend dahin
We want to get out, many go there in this area
Wir sind unterwegs, wenn der wind weht
We are on the road when the wind blows
Wir könn'n den engeln nicht vertrau'n und bewegen uns blind
We can't trust the angels and move blindly
Wir finden unsern weg, wenn der wind weht
We find our way when the wind blows
Ich würd' so gern wissen, wer über mein leben bestimmt
I'd love to know who's determined about my life
Wir sind unterwegs, wenn der wind weht
We are on the road when the wind blows
Denn wir fliegen nur umher wie eine feder im wind
Because we just fly around like a feather in the wind
Wir finden unsern weg, wenn der wind weht
We find our way when the wind blows
Bridge
Ich fühl' mich federleicht, ich flieg', wenn der wind weht
I feel feather-light, I fly' when the wind blows
Meine freiheit hat mir niemand genomm'n
No one has taken my freedom from me
Als unsere vorfahr'n damals losgingen, wusste niemand, wo's hingeht
When our ancestors started, no one knew where it was going
Doch auch sie sind am ziel angekomm'n
But they, too, are at their destination
Ich fühl' mich federleicht, ich flieg', wenn der wind weht
I feel feather-light, I fly' when the wind blows
Meine freiheit hat mir niemand genomm'n
No one has taken my freedom from me
Als unsere vorfahr'n damals losgingen, wusste niemand, wo's hingeht
When our ancestors started, no one knew where it was going
Doch auch sie sind am ziel angekomm'n
But they, too, are at their destination
Wir wollen raus, viele geh'n in dieser gegend dahin
We want to get out, many go there in this area
Wir sind unterwegs, wenn der wind weht
We are on the road when the wind blows
Wir könn'n den engeln nicht vertrau'n und bewegen uns blind
We can't trust the angels and move blindly
Wir finden unsern weg, wenn der wind weht
We find our way when the wind blows
Ich würd' so gern wissen, wer über mein leben bestimmt
I'd love to know who's determined about my life
Wir sind unterwegs, wenn der wind weht
We are on the road when the wind blows
Denn wir fliegen nur umher wie eine feder im wind
Because we just fly around like a feather in the wind
Wir finden unsern weg, wenn der wind weht
We find our way when the wind blows
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management
Cecil Remmler, Marek Pompetzki, Paul Neumann, Sinchi Wichmann, Vitor Soarez, Yanek Staerk, Mohamed El Moussaoui