Below, I translated the lyrics of the song Joga A by MC G15 from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Pereira, novecentos
Pereira, nine hundred
GVR, 'to nem vendo, vai que vai
GVR, 'I don't even see it, it goes on
O desespero do meu travesseiro virou pesadelo
My pillow's despair turned into a nightmare
Tem seu cheiro lá
There's your smell there
O meu espelho me chamou de feio
My mirror called me ugly
Gelado o chuveiro, 'tá sem funcionar, 'tá sem funcionar
The shower is cold, it's not working, it's not working
Meu guarda-roupa quebrou a porta
My wardrobe door has broken
Minha geladeira não 'tá cheia, não
My fridge is not full, no
As minha roupas me ignoram
My clothes ignore me
Mas se tu precisar vou 'tá a luz vai 'tá acessa
But if you need it, I'll go, the light will go, it's on
Fecha a porta, apaga a luz se concentra e senta
Close the door, turn off the light, concentrate and sit down
Vai descendo em mim em câmera lenta
It goes down on me in slow motion
Sei que tu gosta e eu sei que tu aguenta, sei que tu aguenta
I know you like it and I know you can handle it, I know you can handle it
Fecha a porta, apaga a luz e concentra e senta
Close the door, turn off the light and concentrate and sit
Vai descendo em mim em câmera lenta
It goes down on me in slow motion
Sei que tu gosta e eu sei que tu aguenta, sei que tu aguenta
I know you like it and I know you can handle it, I know you can handle it
Juro que eu 'to me esforçando pra não terminar
I swear I'm trying hard not to finish
Me degradar pra te agradar, difícil 'tá
Degrade me to please you, it's difficult
Minha mãe me xinga, mama arranha, essa menina é bipolar, é bipolar
My mother curses me, mother scratches, this girl is bipolar, she is bipolar
Eu vou com carinho, ela quer com força
I go tenderly, she wants it hard
Ela bota a mão depois bota a boca
She puts her hand then puts her mouth
Ela gosta que nóis é vida louca
She likes us it's crazy life
Ela ama que nóis é vida louca
She loves us it's crazy life
Eu vou com carinho, ela quer com força
I go tenderly, she wants it hard
Ela bota a mão depois bota a boca
She puts her hand then puts her mouth
Ela gosta que nóis é vida louca
She likes us it's crazy life
Ela ama que nóis é vida louca
She loves us it's crazy life
E lembra daquela mina bandida bandida, funela
And remember that bandit bandit mine, funela
Dizia que era sua amiga, é conversa
Said she was your friend, it's conversation
Falava o tempo todo que era melhor que você, iê-ê-ê
I said all the time that I was better than you, hey-hey
Hoje nóis 'tá cheio de mulher
Today we are full of women
A revoada começou
the flock has begun
Depois que tudo isso acaba, eu fico no caô
After all this is over, I'm in chaos
Eu lembro daquela mandraka me chamando de amor
I remember that mandraka calling me love
Ela sentava sem caô
She sat without caô
Na minha pica, meu amor
On my dick, my love
Ela sentava sem caô
She sat without caô
Na minha pica, meu amor
On my dick, my love
fecha a porta
close the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Fecha a porta
Close the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Pra mim tanto faz
It doesn't matter to me
Se eu tenho ou não tenho ela aqui
If I have it or not I have it here
Prometi jamais, sofrer de amor vou ser feliz
I promised never, suffer from love I will be happy
Quanto tempo que eu não saio pra zorra
How long since I go out
Mas agora tem baile, eu vou 'tá
But now there's a dance, I'm going to
Vivendo várias, conhecendo
Living several, knowing
Se me encontrar, já sei que 'tá sabendo
If you find me, I already know that you know
Vivendo várias, conhecendo
Living several, knowing
Se me encontrar, já sei que 'tá sabendo
If you find me, I already know that you know
Que eu 'to firmão
that I'm firm
Longe de estresse
away from stress
Fugindo do caô, caindo pro jet
Running away from chaos, falling for the jet
Que eu 'to firmão
that I'm firm
Longe de estresse
away from stress
Blindado de fé, caindo pro jet
Armored with faith, falling to the jet
Eu quebrei a cara em uma relação
I broke my face in a relationship
Sei da importância de se confiar
I know the importance of trusting
O peito calejado e a decepção
The callused chest and the disappointment
Dizia apaixonar
said fall in love
Meu voto de confiança deixei na Ciroc
I left my vote of confidence in Ciroc
Vários baile, vários combo eu dei vários gole
Several dances, several combos, I took several sips
Mais sempre que eu trombo ela, ainda entro em choque
But every time I thrombus it, I still go into shock
Sinto falta da sua cara e causou hipnose
I miss your face and it caused hypnosis
Minha boca é tipo sol e sua boca é tipo a lua
My mouth is like the sun and your mouth is like the moon
No eclipse do amor, a minha boca beija a sua
In the eclipse of love, my mouth kisses yours
Então vem me visitar, minha porta não 'tá trancada
So come visit me, my door is not locked
Meu colo sente saudade da sua sentada
My lap misses your seat
Abre a porta
Open the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Vai descendo em mim em câmera lenta
It goes down on me in slow motion
Sei que tu gosta, mano, eu sei que tu aguenta
I know you like it, bro, I know you can handle it
Ela aguenta
she can handle
Abre a porta
Open the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Sei que ela gosta, mas eu sei que ela aguenta
I know she like it but I know she take it
Sei que ela gosta, mas eu sei que ela aguenta
I know she like it but I know she take it
Eu tenho dó é do lençol
I feel sorry for the sheet
Que nunca fica esticado na cama
That never lies flat on the bed
Eu tenho dó do edredom
I feel sorry for the duvet
Que sempre 'tá no chão sete dias da semana
That's always on the ground seven days a week
Coitado do travesseiro
poor pillow
Não consegue dormir com tanta mordida
Can't sleep with so much bite
E o pé da cama 'tá com gesso
And the foot of the bed is plastered
Quebrou em mil pedaços com essa rotina
Broke into a thousand pieces with this routine
Eu até desisti de arrumar a minha cama
I even gave up making my bed
Acho que agora eu vou levar elas pro chão
I think now I'm going to take them to the ground
Nem King Stock, quando mexe o outro não sente
Neither King Stock, when he moves the other one doesn't feel it
'Tá aguentando desce e sobe de bundão
'It's holding up and down and up ass
Desce e sobe de bundão
Get down and up
Desce e sobe de bundão
Get down and up
Quebrar a cama é fácil, quero ver quebrar o chão
Breaking the bed is easy, I want to see breaking the floor
Desce e sobe de bundão
Get down and up
Desce e sobe de bundão
Get down and up
Quebrar a cama é fácil, quero ver quebrar o chão
Breaking the bed is easy, I want to see breaking the floor
Então fecha a porta
then close the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Vai descendo em mim em câmera lenta
It goes down on me in slow motion
Sei que tu gosta e eu sei que tu aguenta
I know you like it and I know you can handle it
Eu sei que tu aguenta
I know you can handle it
Então fecha a porta
then close the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Vai descendo em mim em câmera lenta
It goes down on me in slow motion
Sei que tu gosta e eu sei que tu aguenta
I know you like it and I know you can handle it
Eu sei que tu aguenta
I know you can handle it
Vai sentando e não para
Go sit down and don't stop
Subindo e não para
Going up and not stopping
Descendo e não para
Going down and don't stop
Vai sentando e não para
Go sit down and don't stop
Subindo e não para
Going up and not stopping
Descendo e não para
Going down and don't stop
Vai sentando e não para
Go sit down and don't stop
Subindo e não para
Going up and not stopping
Descendo e não para
Going down and don't stop
Vai sentando e não para
Go sit down and don't stop
Subindo e não para
Going up and not stopping
Descendo e não para
Going down and don't stop
Não se compara
Does not compare
Ela senta e destrava, ela prepara
She sits and unlocks, she prepares
Não se compara
Does not compare
Ela senta e destrava, ela prepara
She sits and unlocks, she prepares
Não se compara
Does not compare
Ela senta e destrava, ela prepara
She sits and unlocks, she prepares
Não se compara
Does not compare
Ela senta e destrava, ela prepara
She sits and unlocks, she prepares
Ela quer carinho, ela quer com força
She wants affection, she wants it hard
Ela bota a mão, depois bota a boca
She puts her hand, then she puts her mouth
Ela gosta que nós é vida loka
She likes us it's crazy life
Ela gosta que nós é vida loka
She likes us it's crazy life
Eu vou com carinho, ela quer com força
I go tenderly, she wants it hard
Ela bota a mão, depois bota a boca
She puts her hand, then she puts her mouth
Ela gosta que nós é vida loka
She likes us it's crazy life
Ela gosta que nós é vida loka
She likes us it's crazy life
Menina, me olha e me dá a mão
Girl, look at me and give me your hand
Não, não vou deixar você mais ir embora
No, I won't let you go anymore
Eu sei que você curte um malandrão, então
I know you like a rogue, so
Eu 'to aqui, vem logo, me namora
I'm here, come soon, date me
Você sabia que era o meu sonho
Did you know it was my dream
Bem debochada, me deixou partir
Well mocked, let me go
Te conheci lá no bailão do morro
I met you there in the hill bay
Agora que eu não quero, 'tá a fim
Now that I don't want it, it's over
'To de meiota, com a bandida na minha garupa
'I'm halfway, with the bandit on my back
Passei por ela e aí ela ficou nervosa
I walked by her and then she got nervous
Dei mó moral, você não quis, agora luta
I gave moral ground, you didn't want to, now fight
Eu 'to a fim de revoar com essas maluca
I'm in the mood to fly with these crazy people
Fecha a porta
Close the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Vai descendo em mim em câmera lenta
It goes down on me in slow motion
Sei que tu gosta e eu sei que tu aguenta
I know you like it and I know you can handle it
Eu sei que tu aguenta
I know you can handle it
Fecha a porta
Close the door
Apaga a luz, se concentra e senta
Turn off the light, concentrate and sit down
Vai descendo em mim em câmera lenta
It goes down on me in slow motion
Sei que tu gosta e eu sei que tu aguenta
I know you like it and I know you can handle it
Eu sei que tu aguenta
I know you can handle it