Someday We'll Know Lyrics in Romanian Mandy Moore , Jonathan Foreman

Below, I translated the lyrics of the song Someday We'll Know by Mandy Moore from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
Ninety miles outside Chicago
La nouăzeci de mile de Chicago
Can't stop driving, I don't know why
Nu mă pot opri din condus, nu știu de ce
So many questions, I need an answer
Atât de multe întrebări, am nevoie de un răspuns
Two years later you're still on my mind
Doi ani mai târziu încă mă gândesc la tine
Whatever happened to Amelia Earhart?
Ce s-o fi întâmplat cu Amelia Earhart?
Who holds the stars up in the sky?
Cine ține stelele sus pe cer?
Is true love just once in a lifetime?
E dragostea adevărată doar o dată în viață?
Did the captain of the Titanic cry?
A plâns căpitanul Titanicului?
Chorus 1
Someday we'll know
Într-o zi vom ști
If love can move a mountain
Dacă iubirea poate muta munții
Chorus 1
Someday we'll know
Într-o zi vom ști
Why the sky is blue
De ce cerul e albastru
Chorus 1
Someday we'll know
Într-o zi vom ști
Why I wasn't meant for you
De ce nu ți-am fost menită
Verse 2
Does anybody know the way to Atlantis?
Știe cineva drumul spre Atlantida?
Or what the wind says when she cries?
Sau ce spune vântul când plânge?
I'm speeding by the place that I met you
Trec în goană pe lângă locul unde te-am întâlnit
For the ninety-seventh time
Pentru a nouăzeci și șaptea oară
Tonight
În seara asta
Chorus 2
Someday we'll know
Într-o zi vom ști
If love can move a mountain
Dacă iubirea poate muta munții
Chorus 2
Someday we'll know
Într-o zi vom ști
Why the sky is blue
De ce cerul e albastru
Chorus 2
Someday we'll know
Într-o zi vom ști
Why I wasn't meant for you
De ce nu ți-am fost menită
Chorus 2
Yeah, yeah, yeah, yeah
Da, da, da, da
Someday we'll know
Într-o zi vom ști
Why Samson loved Delilah?
De ce Samson a iubit-o pe Dalila?
Chorus 2
One day I'll go
Într-o zi o să plec
Dancing on the moon
Să dansez pe lună
Chorus 2
Someday you'll know
Într-o zi vei ști
That I was the one for you
Că eu am fost cea potrivită pentru tine
Open up the world
Deschide lumea
Bridge
I bought a ticket to the end of the rainbow
Am cumpărat un bilet la capătul curcubeului
Watched the stars crash in the sea
Am privit stelele prăbușindu-se în mare
If I can ask God just one question
Dacă pot să-L întreb pe Dumnezeu o singură întrebare
Why aren't you here with me tonight?
De ce nu ești aici cu mine în seara asta?
Chorus 3
Someday we'll know
Într-o zi vom ști
If love can move a mountain
Dacă iubirea poate muta munții
Chorus 3
Someday we'll know
Într-o zi vom ști
Why the sky is blue
De ce cerul e albastru
Chorus 3
Someday we'll know
Într-o zi vom ști
Why I wasn't meant for you
De ce nu ți-am fost menită
Chorus 3
Yeah, yeah, yeah, yeah
Da, da, da, da
Someday we'll know
Într-o zi vom ști
Why Samson loved Delilah
De ce Samson a iubit-o pe Dalila
Chorus 3
One day I'll go
Într-o zi o să plec
Dancing on the moon
Să dansez pe lună
Chorus 3
Someday you'll know
Într-o zi vei ști
That I was the one for you
Că eu am fost cea potrivită pentru tine
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Te-ai întrebat vreodată de ce s-a încheiat o relație? În acest cântec clasic din anii 2000, Mandy Moore face exact asta, transformând o călătorie melancolică cu mașina într-o explorare a întrebărilor fără răspuns. Ea compară durerea personală a unei despărțiri cu unele dintre cele mai mari mistere ale lumii, întrebându-se:

  • Ce s-a întâmplat cu Amelia Earhart?
  • A plâns căpitanul Titanicului?
  • De ce este cerul albastru?

Cântecul ne amintește cum o inimă frântă ne poate face să ne punem întrebări despre absolut tot, de la marile mistere ale universului până la cea mai dureroasă întrebare dintre toate: De ce nu am fost eu persoana potrivită pentru tine?

Dar piesa nu este doar despre tristețe și confuzie. Refrenul, „Într-o zi vom ști” (Someday we'll know), aduce o notă de speranță. Este credința reconfortantă că, în viitor, toate aceste piese de puzzle se vor așeza la locul lor și vom înțelege. Este un mesaj dulce-amărui că, deși acum doare, timpul va aduce claritate și, poate, chiar și o revelație pentru persoana care a plecat, care va realiza într-o zi că „eu am fost cel/cea potrivit(ă) pentru tine”.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn English with music with 14038 lyric translations from various artists including Mandy Moore
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Rated 4.9 stars
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.