Below, I translated the lyrics of the song Por Un Amor by Los Dinamicos Del Norte from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Jayder, Xuso Jones, Piezas
Jayder, Xuso Jones, Pieces
'Por lo sano', por lo sano, tío
'For the healthy, ' for the healthy, uncle
Un día me harté y corté conmigo mismo
One day I got fed up and cut myself
Me pedí un tiempo, pero no accedí a dármelo
I asked for a while, but I didn't agree to give it to me
Y ahora todo es tan oscuro
And now it's all so dark
O al menos intento que no influya para nada lo que hice y viví
Or at least I try not to influence at all what I did and lived
A veces creo que todo cambia, pero no sé, quizás por eso
Sometimes I think everything changes, but I don't know, maybe that's why
Verse 1
Hablé con mis recuerdos y no me reconocían
I talked to my memories and they didn't recognize me
Luego abrí el congelador para sacar la sangre fría
Then I opened the freezer to draw the cold blood
Mediando con agonía entre un poeta y un rapero
Mediating with agony between a poet and a rapper
Al que un día llamaron 'cerdo' y decidió ponerse a dieta
The one-day call 'pig' and decided to go on a diet
Un segundo de placer son cien horas de trabajo
A second of pleasure is a hundred hours of work
Dile a Dios que pare el mundo que a la próxima me bajo
Tell God to stop the world that next time I get under
Y si él no esta dispuesto a dar el paso
And if he's not willing to take the step
Hablaré con el de abajo, a ver lo que se puede hacer
I'll talk to the one downstairs, see what you can do
Presencié una pelea entre la fama y el dinero
I witnessed a fight between fame and money
Y viví una vida con lo que se les caía al suelo
And I lived a life with what fell to the ground
La horma de un culpable con anhelo me dio forma
The last of a longing culprit shaped me
Y hoy defiendo que las normas son cobijo del cobarde
And today I defend that the rules are the coward's shelter
Pero, he mezclado el sexo con las despedidas
But, I've mixed sex with farewells
Comprobando que la carne siempre incita a ser mordida
Checking that the meat always incites to be bitten
Por eso la calle no me ha regalado nada
That's why the street hasn't given me anything
Excepto alguna patada que obtuve por la patilla
Except for some kick I got on the sideburn
Cautivo y efusivo como Bodele
Captive and effusive as Bodele
Aprendí a leer por el motivo de entenderlo que describo es
I learned to read for the reason I understand what I describe is
Miedo y dolor transformado en calderilla
Fear and pain transformed into a calderilla
Después de una tragedia otro éxito en taquilla
After a tragedy another blockbuster
Velé por amor en el hold de un hotel
I veded for love in a hotel hold
Y noté que el temor le da morbo al infiel
And I noticed that fear gives morbidity to the infidel
Con la sed del que no quiso ser el temor del poder
With the thirst of the one who did not want to be the fear of power
Trasplanté la pasión del ayer
I transplanted yesterday's passion
Y dio su fruto pese al fuego del desierto
And it bore fruit despite the fire of the wilderness
Me alivia lidiar con la envidia de quien odia esto
I'm relieved to deal with the envy of the one who hates this
A los que hoy en día desearían verme muerto
To those who today would like to see me dead
Mucha fuerza y salud, y un par de ojos para verlo
Lots of strength and health, and a couple of eyes to see it
Pasábamos el rato con dos cajas de zapatos
We passed the time with two shoe boxes
Y una bola de papel plata o jugando a las chapas
And a silver paper ball or playing badges
Primer y único plato en el buffet de mi relato
First and only dish in the buffet of my story
Es la inocencia de un novato y de postre: letras con natas
It's a rookie's innocence and for dessert: letters with creams
Chorus 1
Yo soy así
I'm like that
No hay más que ver
There's nothing more to see
Las cosas que he logrado hacer
The things I've managed to do
No hay más que ver
There's nothing more to see
Las cosas que he logrado hacer
The things I've managed to do
Verse 2
En el primer track le desea
On the first track you want
En el segundo lo enamora
In the second he falls in love
En el tercero se pelean
In the third they fight
Y en el cuarto está con otra
And in the room he's with another
Buena idea, económica y lúdica
Good idea, economical and playful
Ellos hacen música de amor
They make love music
Yo hago el amor con la música
I make love to music
Stop acusica, vivo en pro de mis citas
Acusica stop, I live for my appointments
Vivo en top y en visitas
I live in top and on visits
Tengo un don sibarita
I have a little sibarite gift
Jamás dije 'soy el mejor', pero admitan
I never said 'I'm the best', but admit
Que mi dinámica triplica lo que solicitan
That my dynamic triples what they request
Tengo el romanticismo de cuatro pajas diarias
I have the romanticism of four straws a day
El pronto de un cincuentón
The soon of a fifucker
Mucho cuento y poca maña
Lots of story and little morning
Soy un cabezón perezoso que te avergonzó
I'm a lazy head who embarrassed you
Cuando apagó las luces del router del corazón
When it turned off the lights on the heart router
¡Vaya reparación!
What a repair!
Renovación de fe en proceso
Renewing faith in process
Y al momento pone que ha dado un error
And so far he says he's made a mistake
Ya reiniciaré
I'll restart
Tengo que comprarme sentimientos
I have to buy feelings
Eso de estar bien me hace sentirme peor
That thing about being okay makes me feel worse
Me caigo por lo mismo que me acuesto
I fall for the same thing I lie down for
Y no por sueños ni tropiezos
And not for dreams or stumbles
Ya no hay daños serios
No more serious damage
Soy dueño de este año y medio
I own this year and a half
Que decidió darme un remedio inigualable contra el tedio
Who decided to give me an unmatched remedy against tedium
Tu hijo no es mejor porque tenga estudios
Your child is no better because he or she has studies
Es más, sé quién los dejó y lo da todo por los suyos
What's more, I know who left them and he gives everything for his own
Ni huye, ni huyó, pero tú a lo tuyo
He doesn't run, he didn't run away, but you run away
Sonríe, que papi paga un viaje a New York
Smile, Daddy pays for a trip to New York
Solo quiero trasnochar
I just want to snood
Llegar a mi casa cuando todos se levantan
Getting to my house when everyone gets up
Fundirme con la manta de relax y dormir
Melting with the blanket of relaxation and sleeping
Para volver a salir por ahí hasta las tantas
To go out there again until the so many
Cansado de mujeres del pasado que me estresan
Tired of women from the past stressing me out
Ayer pasaste de Jose
Yesterday you passed Jose
¿Ahora te interesa El Piezas?
Interested in The Parts Now?
No sé... será pose o destreza
I do not know... will be pose or dexterity
O el pasar de looser al abuse
Or moving from looser to abuse
Usando rap como empresa
Using rap as a company
Chorus 2
Yo soy así
I'm like that
No hay más que ver
There's nothing more to see
Las cosas que he logrado hacer
The things I've managed to do
No hay más que ver
There's nothing more to see
Las cosas que he logrado hacer
The things I've managed to do
Outro
Sí, a los de siempre, sí
Yes, to the usual, yes
Murcia Finest
Murcia Finest
A mi little mama, mismas crew
My little mom, same crew
Es mi homenaje a la fragilidad del tiempo
It's my homage to the fragility of time
Que todo surja, que todo fluya
Let it all come up, let everything flow
Esto es 'Mal Ejemplo' y estoy fuera
This is 'Bad Example' and I'm out
Chorus 3
Yo soy así
I'm like that
No hay más que ver
There's nothing more to see
Las cosas que he logrado hacer
The things I've managed to do
No hay más que ver
There's nothing more to see
Las cosas que he logrado hacer
The things I've managed to do