Below, I translated the lyrics of the song Popourrit Ii by Los Cantantes from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yo, soy el cantante
I am the singer
Que hoy han venido a escuchar
that today they have come to listen
Lo mejor, del repertorio
The best of the repertoire
A ustedes voy a brindar
I'm going to toast you
Y canto a la vida
And I sing to life
De risas y penas
Of laughter and sorrow
De momentos malos
of bad times
Y de cosas buenas
and of good things
Vinieron a divertirse
they came to have fun
Y pagaron en la puerta
And they paid at the door
No hay tiempo para tristezas
There is no time for sadness
Vamos cantante comienza
Come on singer begin
Eh, le, le, le, le
Hey, le, le, le, le
Me paran, siempre en la calle
They stop me, always on the street
Mucha gente que comenta
Lots of people commenting
Oye Héctor, (huh), tú estás hecho
Hey Hector, (huh), you're done
Siempre con hembras y en fiestas
Always with females and at parties
Y nadie pregunta
and no one asks
Si sufro o si lloro
If I suffer or if I cry
Si tengo una pena
if i have a pity
Que hiere muy hondo
that hurts very deeply
Yo soy el cantante
I am the singer
Por que lo mío es cantar
because my thing is to sing
Y el público paga
and the public pays
Para poderme escuchar
to be able to listen to me
Yo, soy el cantante
I am the singer
Muy popular donde quiera
very popular everywhere
Pero cuando el show se acaba
But when the show is over
Soy otro humano cualquiera
I'm just another human
Y sigo mi vida
and i continue my life
Con risas y penas
with laughter and sorrow
Con ratos amargos
with bitter moments
Y con cosas buenas
and with good things
Yo soy el cantante
I am the singer
Y me negocio es cantar
And my business is to sing
Y a los que me siguen
and to those who follow me
Mi canción voy a brindar
I'm going to toast my song
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Son mejor que los de ayer, compárenme criticones
They are better than yesterday's, compare me critics
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Si no me quieren en vida, cuando muera no me lloren
If you don't love me while I'm alive, when I die, don't cry for me
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Yo te canto de la vida olvida tus penas y dolores
I sing to you of life, forget your sorrows and pains
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Baila si quieres bailar, canta si quieres cantar, mamá
Dance if you want to dance, sing if you want to sing, mom
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Yo soy el cantante, vamo' a celebrar
I am the singer, let's go celebrate
No quiero tristezas lo mío es cantar, cantar
I don't want sadness, mine is singing, singing
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
El pregón de la montaña esas su que eran canciones
The proclamation of the mountain those that were songs
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Oh, le, lo, la, la, a, la, la, la
Oh, le, lo, la, la, la, la, la, la
Escucha mi pregón que dice
Listen to my proclamation that says
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, le, la, la, la
Lo, le, lo, la, le, lo, la, la, la, la, le, le, la, la, la, la
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
No es tan fácil el cantar, como creen ciertos señores
Singing is not so easy, as certain gentlemen believe
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
La vida me ha dado todo, desengaños e ilusiones
Life has given me everything, disappointments and illusions
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Un saludo a mis contrarios mando yo, también merecen honores
Greetings to my opponents, I command, they also deserve honors
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Al mundo estremezco yo, prepárense bailadores
I shake the world, get ready dancers
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Cantando olvido las penas y también los sinsabores
Singing I forget the sorrows and also the troubles
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
(Mis mejores pregones)
(My best cries)
(Mis mejores pregones)
(My best cries)
(Mis mejores pregones)
(My best cries)
(Mis mejores pregones)
(My best cries)
(Mis mejores pregones)
(My best cries)
(Mis mejores pregones)
(My best cries)
(Mis mejores pregones)
(My best cries)
(Mis mejores pregones)
(My best cries)
(Mis mejores pregones)
(My best cries)
(Mis mejores pregones)
(My best cries)
(Mis mejores pregones)
(My best cries)
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Escucha bien ese coro, dice todo si señores
Listen well to that choir, it says everything yes gentlemen
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Hay quienes cantan con falda, yo canto con pantalones
There are those who sing with a skirt, I sing with pants
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Vamos a ser una descarga con los cantantes mejores
Let's be a download with the best singers
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Mi saludo a Celia, Rivera, Feliciano esos son grandes cantores
My greetings to Celia, Rivera, Feliciano, those are great singers
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Ellos cantan de verdad, siempre ponen a gozar a la gente
They really sing, they always make people enjoy
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Escuchen bien su cantar, aprendan de los mejores
Listen well to his singing, learn from the best
(Hoy te dedico, mis mejores pregones)
(Today I dedicate to you my best proclamations)
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le