Below, I translated the lyrics of the song Cancion Pa Ti (En Vivo) by Los Aptos from Spanish to English.
Pensaba que te había olvidao
I thought I had forgotten you
Pero pusieron la canción
But they played the song
Que cantamos bien borrachos
That we sang while drunk
Que bailamos bien borrachos
That we danced while drunk
Nos besamos bien borrachos los dos
We kissed each other while drunk
Pensaba que te había olvidao
I thought I had forgotten you
Pero pusieron la canción
But they played the song
Que cantamos bien borrachos
That we sang while drunk
Que bailamos bien borrachos
That we danced while drunk
Nos besamos bien borrachos los dos
We kissed each other while drunk
Pensaba que te había olvidao
I thought I had forgotten you
Justo cuando creía
Just when I believed
Que por comerme a dos o diez, te olvidaría
That by sleeping with two or ten, I would forget you
Cogí un respiro y me salí de la vía
I took a breath and got off track
Y como un pendejo, no sabía lo que hacía
And like an idiot, I didn't know what I was doing
Nunca lo superé nunca te superé
I never got over it, I never got over you
Hasta me aprendí toda las baladas en inglés
I even learned all the English ballads
Respiré y conté hasta tres
I breathed and counted to three
Eres la fantasía oscura de Kanye West, bebé
You're Kanye West's dark fantasy, baby
Hace tiempo lo barato me salió caro
A while ago, what was cheap became expensive for me
Yo sólo twitteo, balas locas disparo
I only tweet, I shoot crazy bullets
¿Cómo olvidar la bellaquera en el carro?
How can I forget the wildness in the car?
¿A que guió solo?
Where did it lead me alone?
Pensaba que te había olvidao
I thought I had forgotten you
Pero pusieron la canción
But they played the song
Que cantamos bien borrachos
That we sang while drunk
Que bailamos bien borrachos
That we danced while drunk
Nos besamos bien borrachos los dos
We kissed each other while drunk
Pensaba que te había olvidao
I thought I had forgotten you
Pero pusieron la canción
But they played the song
Que cantamos bien borrachos
That we sang while drunk
Que bailamos bien borrachos
That we danced while drunk
Nos besamos bien borrachos los dos
We kissed each other while drunk
Y hace tiempo que no venías a mi cabeza
And it's been a while since you crossed my mind
Pero ya van par de cervezas
But now a couple of beers have passed
Y me acordé de cómo tú me besas
And I remembered how you kiss me
De to' los polvos encima De la mesa
With all the dust on the table
Y en el carro, la playa, y el motel
And in the car, the beach, and the motel
En casa de tu pai, cuando yo te iba a ver
At your dad's house, when I used to visit you
Las veces que tu mai nos llegó a coger
The times your mom caught us
Tú brincando mojaíta, sudando Chanel
You jumping all wet, sweating Chanel
Yo sé que lo nuestro es cosa de ayer
I know that what we had is a thing of the past
Y me pone contento que te va bien con él
And it makes me happy that you're doing well with him
Yo ni te extrañaba ni te quería ver
I didn't miss you or want to see you
Pero pusieron la canción que te gustaba poner
But they played the song that you liked to play
Y me acordé de ti, cuando me hiciste feliz
And I remembered you, when you made me happy
Se acabó, pues, me fui
It's over, well, I left
Yo mismo me río de mí porque
I laugh at myself because
Pensaba que te había olvidao
I thought I had forgotten you
Pero pusieron la canción
But they played the song
Que cantamos bien borrachos
That we sang while drunk
Que bailamos bien borrachos
That we danced while drunk
Nos besamos bien borrachos los dos
We kissed each other while drunk
Y yo pensaba que tu nombre estaba muerto
And I thought your name was dead
Pero te soñé despierto
But I dreamt of you while awake
Hoy salí para la calle suelto
Today I went out on the streets freely
Sin sentimientos, el corazón desierto
Without feelings, with a deserted heart
Y yo pensaba que tu nombre estaba muerto
And I thought your name was dead
Pero te soñé despierto
But I dreamt of you while awake
Hoy salí para la calle suelto
Today I went out on the streets freely
Sin sentimientos, el corazón desierto
Without feelings, with