Below, I translated the lyrics of the song Pongamonos De Acuerdo (En Vivo) by Julian Mercado from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
No estás en condición de poner tus condiciones
You are not in a position to put your conditions
Yo no estoy para dar ni para recibir sermones
I am not here to give or receive sermons
No estamos en hora de complacencias
We are not in time for complacency
Ahorita tengo ganas de acabar con tu paciencia
Right now I want to end your patience
Tú guardas tu postura, yo sigo en mi posición
You keep your position, I continue in my position
Tu ego está en la luna y el orgullo entre los dos
Your ego is on the moon and the pride between the two
Si para ti es juego de resistencia
If for you it is a game of resistance
Irremediablemente esto para mí es un adiós
Hopelessly this for me is goodbye
Pongámonos de acuerdo, nos vamos a querer
Let's agree, we're going to love each other
O ahí la vamos a dejar o de nuevo aparentar
Or we are going to leave it there or pretend again
Que aquí no ha pasado nada
That nothing has happened here
O amargarnos las vida si se vive un día a la vez
Or make our lives bitter if we live one day at a time
Mejor deja que mis pies
Better let my feet
Me alejen de este camino que es la senda equivocada
Take me away from this path that is the wrong path
Ya no te encuentro el lado, no se por donde empezar
I can't find your side anymore, I don't know where to start
Si empiezo por el final creo que sería lo más prudente
If I start at the end I think it would be the most prudent
A menos que por veinti-única vez tengas una idea coherente
Unless for the twenty-one time you have a coherent idea
Pongámonos de acuerdo, nos vamos a querer
Let's agree, we're going to love each other
O ahí la vamos a dejar o de nuevo aparentar
Or we are going to leave it there or pretend again
Que aquí no ha pasado nada
That nothing has happened here
O amargarnos las vida si se vive un día a la vez
Or make our lives bitter if we live one day at a time
Mejor deja que mis pies
Better let my feet
Me alejen de este camino que es la senda equivocada
Take me away from this path that is the wrong path
Ya no te encuentro el lado, no se por donde empezar
I can't find your side anymore, I don't know where to start
Si empiezo por el final creo que sería lo más prudente
If I start at the end I think it would be the most prudent
A menos que por veinti-única vez tengas una idea coherente
Unless for the twenty-one time you have a coherent idea