Below, I translated the lyrics of the song La Rumba by Jeeiph from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Chorus 1
Cuando llegamo' se prende la rumba
When I get there' the rumba is on
La zamba que zumba
The zamba that buzzes
Súbele para que esta vaina retumba
Get him up so this pod rumbles
Más que una cumbia
More than a cumbia
Pasa la curda que trajimos lo que falta
Pass the Kurd we brought what's missing
Mami, súbete esa falda
Mommy, get on that skirt
Que ya ha llegado el sabor caribeño que no verás nunca
That the Caribbean flavor has already arrived that you will never see
Cuando llegamo' se prende la rumba
When I get there' the rumba is on
La zamba que zumba
The zamba that buzzes
Súbele para que esta vaina retumba
Get him up so this pod rumbles
Más que una cumbia
More than a cumbia
Pasa la curda que trajimos lo que falta
Pass the Kurd we brought what's missing
Mami, súbete esa falda
Mommy, get on that skirt
Que ya ha llegado el sabor caribeño que no verás nunca
That the Caribbean flavor has already arrived that you will never see
Verse 1
Sotico, llama a las mujeres
Sotico, call the women
Que ellas toditas nos quieren
That they love us
No falta nada, pide qué quieres
There's nothing missing, ask what you want
Cigarro, putita' y papeles
Cigar, putita' and papers
Si quieres de los míos entonces espere
If you want mine then wait
Que ahora tu amiguita está llevando de mi nene
That now your little friend is carrying my baby
Disculpa que la frene
I'm sorry to slow you down
Pero ya va, no puede
But it's going, you can't
Que al menos que quieras romper esa amistad que tienen
That unless you want to break that friendship they have
Y dime qué tú quieres
And tell me what you want
Qué tú quieres que te diga
What do you want me to tell you
Si quieres llégate para mi casa con tus amigas
If you want to take my house with your friends
Y nos ponemos a jugar a las escondidas
And we start playing hide-and-seek
Así que apaga la luz y a la cuenta regresiva, y sí
So turn off the light and the countdown, and yes
La primera que aparezca me la llevo
The first one to show up I'll take it
Y de una apagará los platos rotos
And one will turn off the broken plates
Aquí no se vale existencia de ninguna manera
It's not worth existence here in any way
Así que mami, a mí no me pidas fotos
So Mommy, don't ask me for pictures
No hay nada malo, nada grave ni nada extraño
There's nothing wrong, nothing serious or anything strange
Que lleguemos para el party
Let's get there for the party
Quisieran meterse todas con ambos para el baño
They'd like to mess with both of them for the bathroom
Y se hace voltaje
And it makes voltage
Le gusta que la agarre por el cuello, que le de cachetadas
He likes me to grab her by the neck, to slap her
Y yo de bucecito le sigo el jueguito
And I'm a little dive, I'm following the game
Que es esa chamita quiere y es demasiado mala
Which is that little shaman wants and it's too bad
Mano, no hay nada
Man, there's nothing
Vamos a escoñecer el flow
Let's pick out the flow
Andar forty seven o'clock
Andar forty seven o'clock
Aquí no le damos stop
We don't stop him here
La rumba no se terminó
The rumba is not over
Si se acaba la tella
If the tella runs out
Buscamos una más para seguir la party hasta que el cora llore
We're looking for one more to follow the party until the cora cries
Mañana de seguro no me acuerdo de la que besé
I sure don't remember the one I kissed tomorrow
Así que mamita no se me enamore
So Mommy doesn't fall in love with me
Es un mundo de colores
It's a world of colors
Mientras más consume, más se pone como toda una bandida
The more it consumes, the more it gets like a whole bandit
Que los hijos de casa, igual que la niña
That the children of the house, just like the girl
Mientras que de día se comporta como toda una sinfrina
While by day she behaves like a whole sinfrine
Pero falta que caiga la noche
But night is yet to fall
Para que se transforme y se ponga mostra a mí encima
So he can transform and show himself to me
Que ya me cubrí
That I've already covered myself
Que la cosa hasta que se ponga de esa manera
Let the thing until it gets that way
Que consumí mucho de la niña
That I consumed a lot of the girl
Nadie se imagina
No one imagines
Que cada fines que tocamos terminamos que derrumba
That every purpose we touch we end up collapsing
No tengo culpa de que mi gente llegue a mi casa buscando una curda
It's not my fault my people come to my house looking for a Kurdish
Y dime qué necesidad tenemos de vivir la vida loca
And tell me what we need to live the crazy life
Pero bueno, para eso nos estamos jodiendo
But well, that's what we're with
Que se prenda la jodienda
Let the fuck get on
Me voy para la calle de colombia de party pero mañana vuelvo
I'm going to Colombia's party street, but I'll be back tomorrow
Chorus 2
Cuando llegamo' se prende la rumba
When I get there' the rumba is on
La zamba que zumba
The zamba that buzzes
Súbele para que esta vaina retumba
Get him up so this pod rumbles
Más que una cumbia
More than a cumbia
Pasa la curda que trajimos lo que falta
Pass the Kurd we brought what's missing
Mami, súbete esa falda
Mommy, get on that skirt
Que ya ha llegado el sabor caribeño que no verás nunca
That the Caribbean flavor has already arrived that you will never see
Cuando llegamo' se prende la rumba
When I get there' the rumba is on
La zamba que zumba
The zamba that buzzes
Súbele para que esta vaina retumba
Get him up so this pod rumbles
Más que una cumbia
More than a cumbia
Pasa la curda que trajimos lo que falta
Pass the Kurd we brought what's missing
Mami, súbete esa falda
Mommy, get on that skirt
Que ya ha llegado el sabor caribeño que no verás nunca
That the Caribbean flavor has already arrived that you will never see
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © DistroKid, Universal Music Publishing Group
Wilmo Belisario, Pablo Fuentes