Le Train De La Vie Lyrics in English Gilbert Bécaud

Below, I translated the lyrics of the song Le Train De La Vie by Gilbert Bécaud from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Le train de la vie
The train of life
C'est un joli petit train qui te mène du berceau
It's a pretty little train that takes you from the cradle
Jusqu'à la fin de la fin
Until the end of the end
Il fait des 'youp' des 'bravos' des 'Hou la la'
He says 'youp', 'bravos' and 'Hou la la'
Des 'Pourquoi t'es pas venu' des 'comment t'es déjà là'
'Why didn't you come', 'how are you already here'
Chacun le prend
Everyone takes it
Y'en a qui voyagent assis
Some people travel seated
D'autres qui dorment debout
Others who sleep standing
C'est ça le train d'la vie, vive la vie
That's the way of life, long live life
Mais si tu manques la marche
But if you miss the walk
On n'en parle plus
We don't talk about it anymore
Le train de la vie
The train of life
C'est un petit train qui va
It's a little train that goes
Des montagnes de l'ennui
Mountains of boredom
Aux collines de la joie
To the hills of joy
Il fait des 'oui' des 'peut-être' et puis des 'non'
He says 'yes', 'maybe' and then 'no'
Il fait le jour et la nuit
It makes day and night
Ça dépend de la station
It depends on the station
'Gare de triage. Attention départ'
'Training yard. Attention departure
les beaux wagons que voilà
what beautiful wagons there are
Si ça dépendait de moi
If it depended on me
J'les prends tous à la fois
I take them all at once
Attention tu vas rester sur le quai
Be careful, you will stay on the platform
J'ai peur de me tromper de voie
I'm afraid of going the wrong way
Chanteur, Pasteur, Avocat
Singer, Pastor, Lawyer
Mais le train n'attend pas
But the train doesn't wait
Chacun le prend
Everyone takes it
Y'en a qui voyagent assis
Some people travel seated
D'autres qui dorment debout
Others who sleep standing
C'est ça le train d'la vie, vive la vie
That's the way of life, long live life
Mais si tu manques la marche
But if you miss the walk
On n'en parle plus
We don't talk about it anymore
Le train de la vie
The train of life
C'est un petit train qui fait des arrêts pipi au lit
It's a little train that makes bedwetting stops
Des arrêts café au lait
Coffee and milk stops
Il fait des 'tiens' des 'comme c'est curieux' des bon t'en es bien sûr'
He says 'well', 'how curious', 'well, you're sure'
Des 'vraiment je savais pas'
'I really didn't know'
Chacun le prend
Everyone takes it
Y'en a qui voyagent assis
Some people travel seated
D'autres qui dorment debout
Others who sleep standing
C'est ça le train d'la vie, vive la vie
That's the way of life, long live life
Mais si tu manques la marche
But if you miss the walk
On n'en parle plus
We don't talk about it anymore
Il fait pousser
It grows
Des jolis ventres tout ronds
Pretty round bellies
Des'Oh le joli bébé... le vilain moribond'
Des'Oh the pretty baby... the ugly dying baby'
Il fait des 'oui' des 'peut-être' et puis des 'non'
He says 'yes', 'maybe' and then 'no'
Il fait le jour, il fait la nuit
It makes day, it makes night
Ça dépend de la station
It depends on the station
Terminus. Tout le monde descend
Terminus. Everyone gets off
vraiment ce train va trop vite
this train is really going too fast
C'est une course poursuite
It's a chase
A travers les années
Over the years
Attention il faut dégager les quais
Be careful, you have to clear the platforms
Les autres voyageurs sont là
The other travelers are there
Ils te bousculent de joie
They rush you with joy
Et le train n'attend pas
And the train doesn't wait
Chacun le prend
Everyone takes it
Y'en a qui voyagent assis
Some people travel seated
D'autres qui dorment debout
Others who sleep standing
C'est ça le train d'la vie, vive la vie
That's the way of life, long live life
Mais si tu manques la marche
But if you miss the walk
On n'en parle plus
We don't talk about it anymore
Le train de la vie
The train of life
C'est un petit train qui va
It's a little train that goes
Des montagnes de l'ennui
Mountains of boredom
Aux collines de la joie
To the hills of joy
Le train de la vie
The train of life
C'est un petit train tout bleu
It's a little blue train
Qui te mène de l'ennui
Who leads you from boredom
Jusqu'au pays du Bon Dieu
To the land of the Good Lord
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2080 lyric translations from various artists including Gilbert Bécaud
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE GILBERT BÉCAUD