Below, I translated the lyrics of the song Vigilia de un Santo by El Roockie from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Yo! me entretengo machacando a soplapollas en los garitos de pijitos más frecuentes, no es elocuente
I! I entertain myself by crushing blowers in the most frequent cocksticks, it's not eloquent
Tu técnica la aplasto con mi de'o meñique
Your technique crushed her with my little finger
A ti y a tu bandera de españa os mandaré a pique
I'll send you and your Spanish flag to sing
Putos falangistas, racistas y clasista
Fucking phalangists, racists and classist
Te caíste al nacer y que estas tocado salta a la vista
You fell at birth and that you're touched jumps into view
Disperso en grupos de nazis saliendo ilesos
Scattered in groups of Nazis coming out unscathed
Reza si bostezo el boca'o será intenso
Pray if I yawn my mouth'o will be intense
Pajo pijo! vigila a tus hijos
Pajo pijo! keep an eye on your children
Cuando estos notas pasen cerquita, colócale tiritas
When these notes pass close, place Band-Aids on it
En heridas provacas por este par de enfermos
In pro-empty wounds from this pair of sick people
Que en esvástica vomita
That in swastika he vomits
Me anticipo a cualquier residente en santa clara
I anticipate any resident in holy clear
Pico el zippo, flipo con dilated people
Peak the zippo, flip with dilated people
Tu pariente te llevo al alfonso xiii, pa robarte la virginidad
Your relative took you to Alfonso xiii, to steal your virginity
Siendo menor de eda menudo tipo
Being less than eda often type
Administro suministro con veneno para listos
I administer poison supply for ready-to-be
Intelecto esta mu visto, en que te joda insisto
Intellect this mu visto, in which you I insist
Si eres facha, te reviento como un misto
If you're facha, I'll bust you like a miss
O en tus ojos malgasto entero un bote de mistol
Or in your eyes I waste a whole pot of mistol
Yo! los acabo de ver son 3, salen de un bmw
I! I just saw them are 3, they come out of a bmw
Les insulto duramente su ambiente mi calma consume
I strongly insult your environment my calm consumes
De escala social presumen
On a social scale they boast
Asumen que un problema será que miden demasia'o
They assume that one problem will be that they measure too much'o
Los pillo al final del túnel
I catch them at the end of the tunnel
Mi opel kadet contra el coche de tu padre
My opel kadet against your father's car
Escupo en la ventana van escuchando alex ubago
I spit in the window are listening alex ubago
No están comprometidos socialmente y ayudan a retrasaos mentales
They are not socially engaged and help mental retards
Solo si no les quita tiempo de jugar al pádel
Only if it doesn't take time away from them to play paddle tennis
Me consta, d'esas que a la gente del parque
I know, d'those that to the people of the park
Defiende al pp, les molesta el olor a chocolate
Defend the pp, they resent the smell of chocolate
Tus amigos, alcohólico, es diferente aparte
Your friends, alcoholic, are different apart
Llevan politos de españa y saben lo que hacen
They carry Spanish politos and know what they're doing
Haz la clase de baile, leen en braille
Do dance class, read in braille
Tomate una tila tonta, te tuteo
Take a silly tila, I'll roast you
No puedo tolerar tus aires, de superioridad
I can't tolerate your airs, of superiority
La diferencia entre tu y los que aparcan coches en mi calle
The difference between you and those who park cars on my street
..supongo que es el traje
.. I guess it's the suit
Agacha y chupa este faisán versace
Crouch down and suck this pheasant versace
Fashion kie de chalet
Fashion kie chalet
A mi parecer eres el inspector gachet
In my opinion you're Inspector Gachet
Mi nabo cuando escupe es parecio a la cara de tu novio tomando
My turnip when spitting is looked at your boyfriend's face taking
Café y hablando del pp
Coffee and talking about pp
Somos diferentes, dinero y la importancia que le des pesetero
We are different, money and the importance you give it
Nohotros somos sinceros
Nohotros we are sincere
Nacho, vienen en maná achantaos y llorando
Nacho, they come in mana achantaos and crying
Rogándole a sus madres que esto termine cuanto antes
Begging their mothers to finish this as soon as possible
Con los politos de lacoste
With the sticky politos
Ahora tommy hilfiger, no es por nada pero que conste
Now tommy hilfiger, it's not for nothing but for the 20s
Tu parienta abusa de tu visa y se ríe de tu persona
Your relative abuses your visa and laughs at you
La mantendrá como la coca a maradona
It'll keep it like coke to maradona
Presume de parienta un billeta'o que siempre paga
He brags about a bill that he always pays
Que suele estar asusta'o y a la mínima se caga
He's usually scared and at the very least shits
Me meo en cada capillita rociero lamentable
I mea in every pitiful spray cap
Me flipa la bandera de españa por ser inflamable
I'm freaked out by the Spanish flag because it's flammable
Le dedico estos versos al presidente del gobierno
I dedicate these verses to the president of the government
Prometedor aunque no cumpla y poseedor de un par de cuernos
Promising even if he doesn't comply and possesses a pair of horns
Enterito os rajo
I'm slashing you
Si eres de los remedios esto va en serio pijo pajo
If you're one of the remedies this is serious dick straw
No te veo cuando me bajo al parque
I don't see you when I get down to the park
Estarás encerra'o como no jugando al counter
You'll be locked up like not playing counter
Tus ultimas palabras serán: '¿a mi por qué?'
Your last words will be, 'Why me?'
Uso mi métrica como si de arma blanca se tratara
I use my metric as if it were a white gun
Tu compras en massimo dutti los de mi barrio en zara tara
Your shopping at massimo dutti those in my neighborhood in zara tara
Vete en tu range rover mientras que tu nación arde
Go in your range rover while your nation burns
Y fuiste demasia'o cobarde como para dar la cara
And you were too cowardly to face
Jesulito, vienen de comer en mariscos emilio
Jesulito, they come from eating in emilio seafood
Con el peina'o de beckham y la cara de cecilium
With beckham's comb and cecilium face
Envidio en no tener preocupación por nada
I envy you having no concern for anything
Total si algo sale mal papi te va ayudar a pagar
Total if something goes wrong Daddy will help you pay
No pasa nada, no pasa nada
It's okay, it's okay
Dependo de un impulso, propulso flow sucio
I depend on a impulse, propelled dirty flow
Profundo todo tu curso, vivo en submundo
Deep your whole course, I live in underworld
Voladoras pelotas de tenis pillan efecto
Flying tennis balls take effect
Nacho obliga a tu parienta a bucear en estiércol
Nacho forces your relative to dive into manure
Por vacilar de coche tuning
For hesitating car tuning
Te llevo al burto con el mané o a la corsa en la sony del jesuly
I'll take you to the burto with the mane or the corsa on the jesuly's sony
Soy el amigo de tu hijo al que de chico no dejaste entrar en su cumpleaños
I'm the friend of your son you didn't let in on his birthday as a kid
No encajo en tu local, te parto el baño
I don't fit in your place, I'll break your bathroom
Pijo igual a pajo, voy a quemar el club náutico
Pijo equals straw, I'm going to burn down the yacht club
¿tu novio es dj de techno?
Is your boyfriend a techno dj?
Salta de un ático con los zapatitos puestos
Jump out of an attic with the shoes on
Y una foto de franco tamaño carné en la cartera
And a frank card-sized photo in the wallet
Nah, a nadie le dará pena
Nah, no one will feel sorry for you
Me siento en un bloque a beber cerveza
I sit on a block to drink beer
Me acusa tu ultima frase será: 'illo no vea si abusa'
Accusing me of your last sentence will be: 'illo don't see if he abuses'
Outro
Pijo pajo, pijo pajo de mierda, la chupáis
Pijo pajo, pijo pajo de mierda, suck it
Sevilla city, en vuestro culo, eso es lo que hay
Sevilla city, in your ass, that's what there is
Fran perea, con la cara de un cubo
Fran perea, with the face of a bucket
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.